Vad betyder importancia i Spanska?

Vad är innebörden av ordet importancia i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder importancia i Spanska.

Ordet importancia i Spanska betyder betydelse, värde, betydelse, värde, betydelse, betydelse, betydelse, värde, vikt, vikt, betydelse, vikt, innebörd, relevans, betydelse, betydelse, kaliber, betydelse, vikt, oviktig, obetydlig, oviktig, meningslöshet, tona ner ngt, underdriva, obetydlig, underläges-, förringa, tala illa om ngt, slav-, räknas, ha betydelse, av största vikt, det spelar ingen roll, Det behövs inte!, överbetoning, viktiga saker, tona ner vikten av ngt, undervärdera, hålla ngt kärt, tona ner, vikt, betona ngt för ngn, oviktig, premium-, mildra. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet importancia

betydelse, värde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No deberías subestimar la importancia de vestirse elegante para esta entrevista de trabajo.

betydelse, värde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El científico es de gran importancia para el éxito de nuestra misión.

betydelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El empresario se dio aires de importancia alrededor de la gente.

betydelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este mensaje es de gran importancia.

betydelse

(bokstavligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los sucesos en África no tienen ninguna importancia para la gente de la India. No les afectan en absoluto.

värde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Todos buscamos conceptos de importancia.

vikt

nombre femenino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No le doy importancia a la edad de los candidatos al trabajo. El mejor se quedará con el cargo.

vikt

nombre femenino (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

betydelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este anuncio tiene gran significado para los que quieren la paz.

vikt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nadie apreció de verdad la magnitud que este evento tuvo en realidad.

innebörd

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mujer entendió el significado del símbolo.

relevans

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

betydelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su prominencia entre sus colegas es ampliamente reconocida.

betydelse

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kaliber

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

betydelse, vikt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este nuevo edificio es de gran relevancia y cambiará la idea que la gente tiene sobre el diseño.

oviktig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Es insignificante si entregas primero la parte A o la parte B.

obetydlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No me molestes con detalles tan insignificantes.

oviktig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No escuches a ese diputado intrascendente, no tiene poder real en el gobierno.

meningslöshet

(att sakna mening)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dándose cuenta de la futilidad de su plan, el equipo se rindió.

tona ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Creo que es importante no minimizar la relevancia del evento.

underdriva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

obetydlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sospecho que mi jefe siempre me consideró insignificante.

underläges-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förringa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Minimizó la escasez de presupuesto como si no importara.

tala illa om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El político pasa mucho tiempo rebajando las políticas de su rival, pero casi no habla de las propias.

slav-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Su actitud insignificante viene de años de opresión.

räknas, ha betydelse

(tomar en cuenta)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Cuenta mi experiencia laboral?

av största vikt

locución adjetiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Por favor interrúmpalo al Sr. González, tengo que decirle algo de suma importancia.

det spelar ingen roll

locución verbal

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
¿El concierto está todo vendido? No tiene importancia. En su lugar iremos al cine.

Det behövs inte!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"¿Aún necesitas que te lleve?" "No te preocupes, tomaré el autobús."

överbetoning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

viktiga saker

No puedo jugar ahora; tengo cosas importantes que hacer.

tona ner vikten av ngt

locución verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estamos tratando de restar importancia a los tests estándar en nuestra escuela.

undervärdera

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El libro resta importancia a la clase social en la Inglaterra de todos los días.

hålla ngt kärt

Le doy mucha importancia al concepto de libertad de expresión.

tona ner

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
En mi entrevista de trabajo resté importancia a mis errores previos y remarqué mis éxitos.

vikt

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

betona ngt för ngn

Quiero recalcarles a ustedes la importancia de mantener un secreto absoluto. Ken trató de recalcar en sus hijos la importancia del trabajo duro.

oviktig

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sam me tranquilizó de que era algo sin importancia y que no tenía que preocuparme.

premium-

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El jefe de Ana le da una importancia superior a la precisión.

mildra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los comentarios del político intentaron restar importancia a su adversario.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av importancia i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.