Vad betyder niveau i Franska?

Vad är innebörden av ordet niveau i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder niveau i Franska.

Ordet niveau i Franska betyder nivå, nivå, nivå, vattenpass, nivå, våning, kvalitet, nivå, referens, nivå, lager, måttstock, platå, våning, lager, skikt, graderad, globalt, internationell, världsomfattande, nöjaktighet, fräscha upp sina kunskaper, friska upp sina kunskaper, nationellt, fräscha upp ngt, friska upp ngt, fräscha upp sina kunskaper i ngt, friska upp sina kunskaper i ngt, uppfriskning, hög, lågt värde, lågt läge, i, putsa upp ngt, i hela delstaten, oljesticka, repetitionskurs, vattenlinje, högvattenmärke, repetitionskurs, marknivå, levnadsstandard, planritning, planlösning, havets vattenstånd, absoluta botten, den moraliskt riktiga vägen, hög standard, vara kvalificerad för ngt, vara hästlängder föra ngn/ngt, gå upp i sömmarna, höja tröskeln. höja ribban, uppgraderas, på mellannivå, kandidat-, spricka i sömmarna, landstäckande, där nere, i hela delstaten, isaritm, isolinje, i höjd med havsytan, redo, högst, flytande, ojämn motståndare, dåligt matchad, jämn, ligga i linje med ngt, core-, nedre regionerna, uppdaterad, degradering, flod, högvatten, studerande för grundexamen, -mässigt, nivåindela. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet niveau

nivå

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel niveau du jeu vidéo as-tu atteint ?
På vilken nivå är du i datorspelet?

nivå

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel niveau a-t-il atteint dans la hiérarchie ?
Vilken rank har han nått i hierarkin?

nivå

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait un haut niveau d'hostilité.

vattenpass

nom masculin (outil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Melanie vérifia que la table était plate en utilisant un niveau.

nivå

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est un bon jeu parce qu'il permet à tout le monde de jouer au même niveau.

våning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Loretta habitait au troisième étage.

kvalitet

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La qualité de votre travail doit impérativement être d'un excellent niveau.
Du måste utföra arbetet med hög standard.

nivå

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'étudie le niveau 6 en violon.
Jag studerar inför fiol nivå sex.

referens

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Utilisez un niveau quand vous montez un mur en briques.

nivå

nom masculin (figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son niveau de moralité est supérieur à celui de la plupart d'entre nous.

lager

(gâteau)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

måttstock

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
D'ici la fin de l'année scolaire, tous les élèves de CE2 devront avoir atteint ce niveau.

platå

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bridget sentait qu'elle avait atteint un plateau dans sa carrière.

våning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce bâtiment a quatre étages (or: cinq niveaux).
Den här byggnaden har fem våningar.

lager, skikt

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

graderad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les cahiers d'exercices contiennent une série de tâches classées par niveau à faire faire aux élèves.

globalt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

internationell, världsomfattande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

nöjaktighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Comment évaluerais-tu l'adéquation de ce logement ?

fräscha upp sina kunskaper, friska upp sina kunskaper

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

nationellt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

fräscha upp ngt, friska upp ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

fräscha upp sina kunskaper i ngt, friska upp sina kunskaper i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

uppfriskning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hög

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
En général, ils faisaient ce que le haut fonctionnaire leur disait.

lågt värde, lågt läge

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'action avait atteint son minimum cette année.

i

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Il y a eu une baisse des inscriptions au dernier trimestre.
Det var en nedgång i antalet medlemmar under det senaste kvartalet.

putsa upp ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

i hela delstaten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est une décision qui est prise au niveau de l'État.

oljesticka

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le mécanicien montra les jauges au client.

repetitionskurs

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vattenlinje

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

högvattenmärke

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le niveau des hautes eaux est facile à identifier sur une plage de par une ligne de débris comme des algues.

repetitionskurs

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tout le personnel navigant doit suivre une séance de révisions sur le service clients.

marknivå

nom masculin (construction)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La plupart des bonnes photos de plantes sont prises au niveau du sol (or: au ras du sol).

levnadsstandard

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le niveau de vie s'apprécie différemment selon les pays.

planritning, planlösning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le plan au sol montre le plan interne de la propriété.

havets vattenstånd

nom masculin

Un tiers des Pays-Bas se trouve au niveau voire en dessous du niveau de la mer. Le réchauffement climatique provoque la montée du niveau de la mer à l'échelle mondiale.

absoluta botten

den moraliskt riktiga vägen

hög standard

nom masculin (singular)

Il n'est pas difficile, il a juste un haut niveau d'exigence quand il cherche une fiancée.

vara kvalificerad för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Êtes-vous sûr d'être à la hauteur pour ce travail ?

vara hästlängder föra ngn/ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La dissertation de George était largement au-dessus de celles de ses camarades de classe.

gå upp i sömmarna

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le coussin du canapé est en train de craquer au niveau des coutures et le rembourrage dépasse.

höja tröskeln. höja ribban

(figuré) (bildlig)

uppgraderas

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

på mellannivå

locution adjectivale

Peter a réussi le test et a été accepté dans la classe de niveau intermédiaire.

kandidat-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

spricka i sömmarna

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il faut vraiment que je perde du poids : mon pantalon craque au niveau des coutures (or: mon pantalon a les coutures qui craquent).

landstäckande

locution adverbiale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le match de championnat sera diffusé ce soir à l'échelle nationale (or: au niveau national).

där nere

(vardagligt, försköning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Harry a des problèmes sous la ceinture.

i hela delstaten

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La mesure a été populaire au niveau local, mais pas au niveau de l'État.

isaritm, isolinje

nom féminin (cartographie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les courbes de niveau connectent les points de même hauteur.

i höjd med havsytan

locution adjectivale

redo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

högst

(superlativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le poste le plus élevé dans notre entreprise est celui de Directeur Général.

flytande

(une langue) (språk)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle maîtrise bien le français et l'allemand et a quelques bases en japonais.

ojämn motståndare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le champion de tennis était un adversaire beaucoup trop fort pour son adversaire, un débutant.

dåligt matchad

jämn

locution adverbiale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quand vous posez des rideaux, n'oubliez pas que la tringle et le sommet de la fenêtre doivent être au même niveau.
När du hänger upp gardinerna, så kom ihåg att gardinstången och toppen av fönsterrutan borde vara i jämnhöjd.

ligga i linje med ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'étagère est parfaitement au niveau de la cheminée.

core-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ces exercices vont développer votre force au niveau de la ceinture abdominale.
De här övningarna kommer att utveckla din corestyrka.

nedre regionerna

(bildlig)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

uppdaterad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

degradering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Du fait de ma notation déclassée, je n'ai pas pu acheter de maison.

flod, högvatten

nom masculin (inondation...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

studerande för grundexamen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Des études de licence (or: de premier cycle) peuvent prendre plusieurs années.

-mässigt

(suffix: Läggs till i slutet av ordet, t.ex.: "grundlös" = "grund" + "lös.)
Que devons-nous prendre en matière de vêtements (or: au niveau des vêtements) pour nos vacances ?

nivåindela

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dans son école, ils répartissent les élèves en classes de niveau pour les maths.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av niveau i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.