Vad betyder court i Franska?

Vad är innebörden av ordet court i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder court i Franska.

Ordet court i Franska betyder springa, springa, rusa, riskera, springa, cirkulera, öka, skutta, kila, i omlopp, gå runt, runt, cirkulera, lyda, skynda över, kort, kort, kort-, kort, avslöjande, kort, kort, avklippta jeansshorts, kort, kort, hög-, över-, kort, kort storlek, återvändsgränd, plan, summerad, kort, tennisbana, kort, löprunda, jaga, tävla med ngt, tävla med ngt, sällsynt, jäkta omkring, jäkta runt, springa om, köra om, sträva, eftersträva, inbjuda till, det att gå ut på bus-eller-godis runda, jaga tjejer, jaga flickor, irritera ngn, gå på dejt med många, sätta ngt på spel, anstränga sig i onödan, släppa, gå ngn på nerverna, spurta, skutta, klampa fram, jaga kvinnor, löpa amok, springa runt, springa omkring, springa efter, sprida ut ngt, ingen chans, inte en chans. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet court

springa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Est-ce que tu cours vite ?
Hur snabbt kan du springa?

springa

verbe intransitif (sport)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il aime courir en compétitions.

rusa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Leah courait à travers la chambre.

riskera

verbe transitif (un risque, un danger)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous ne voulons pas courir le risque d'être poursuivis en justice.

springa

verbe transitif (une distance)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il parcourt cinq kilomètres chaque matin.
Han springer tre engelska mil varje morgon.

cirkulera

verbe intransitif (rumeur)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La rumeur court que tu trompes Tim.

öka

(intérêts)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les intérêts sur ce compte courent à hauteur de 4% par an.

skutta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le lapin a traversé la route en courant.

kila

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Richard observait les gens courir le long de la route passante.

i omlopp

verbe intransitif (rumeur, bruit)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lorsque Paul se réveilla, les rumeurs avaient déjà circulé.
När Paul vaknade, så var ryktena i omlopp.

gå runt

verbe intransitif (bruit, rumeur)

Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte.

runt

verbe intransitif (rumeur, bruit,...)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il y a des bruits qui courent (or: circulent).

cirkulera

(informations)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Une méchante rumeur a circulé à travers la ville.

lyda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe.

skynda över

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je me suis précipité vers la dame qui venait de tomber pour voir si elle allait bien.

kort

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
S'il te plaît, passe-moi la corde courte.
Var snäll och räck mig det korta repet.

kort

(habits)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cette femme aime porter des vêtements courts.

kort-

adjectif (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kort

adjectif (vêtement)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Son pantalon était trop court : on voyait un bout de ses jambes poilues au-dessus de ses chaussettes quand il s'asseyait. Est-ce que cette robe est trop courte pour porter à un mariage ?
Är den här kjolen för kort för att ha på sig på ett bröllop?

avslöjande

adjectif (vêtement) (visar för mycket)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mme Winston pensa que la robe de la femme était trop courte pour le lieu.
Fru Winston tyckte att kvinnans klänning var för avslöjande för stället.

kort

adjectif (cheveux)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les cheveux courts sont plus faciles à entretenir.

kort

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est à une courte distance.
Det är bara en kort promenad härifrån.

avklippta jeansshorts

adjectif

Ce jeans court est trop négligé pour le travail.

kort

(durée)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce film était très court.
Den där filmen var väldigt kort.

kort

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Son discours était court (or: concis) et pertinent.
Hennes tal är kort och konsist.

hög-, över-

adjectif (automobile)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les voitures de sport ont des vitesses courtes qui les rendent plus rapides.

kort

adjectif (Phonétique)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les voyelles courtes sont courantes en anglais.

kort storlek

adjectif

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon manteau est un 42 court.

återvändsgränd

(anglicisme, pas de traduction)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Priory Court est une voie sans issue.

plan

(basket, volley, tennis) (idrott)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il est généralement sur le terrain de basket à cette heure-ci.
Han är oftast på basketplanen vid den här tiden på dagen.

summerad

adjectif (version, histoire...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kort

(dans le temps) (allmänt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ma consultation avec le médecin fut très brève.
Mitt samråd med läkaren var kort.

tennisbana

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les courts de tennis à Wimbledon sont en gazon, contrairement à beaucoup d'autres.

kort

(longueur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nous n'avons qu'un rapport bref.
Vi har bara en kort rapport.

löprunda

(sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je vais faire un jogging.
Jag ska ta en löprunda.

jaga

(chasser) (för att fånga)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les chiens ont pourchassé le lapin (or: ont pris le lapin en chasse).
Hundarna jagade kaninen.

tävla med ngt

verbe transitif (un animal)

Mon oncle Rory entraîne et fait courir des whippets.
Min morbror Rory tränar och tävlar med whippethundar.

tävla med ngt

verbe transitif (en compétition)

Il fait courir des lévriers le week-end.

sällsynt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
De nos jours, les cabines téléphoniques publiques sont rares.

jäkta omkring, jäkta runt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
James s'affairait, à essayer de tout organiser pour la soirée.

springa om, köra om

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sträva, eftersträva

(la gloire, la fortune)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle recherche la gloire et la fortune.
Hon strävar efter berömmelse och rikedom.

inbjuda till

(désastre, catastrophe : au passé)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le gouvernement a frôlé le désastre en ne se préparant pas aux ouragans.
Regering inbjöd till katastrof genom att inte förbereda för orkaner.

det att gå ut på bus-eller-godis runda

(à Halloween)

jaga tjejer, jaga flickor

(vardagligt)

Ron semble passer la plupart de son temps à courir les filles.

irritera ngn

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå på dejt med många

(ungefärlig översättning)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Simon a gagné la réputation d'être un homme qui enchaîne les conquêtes.

sätta ngt på spel

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne nous fais pas courir de risques inutiles et passe par un autre chemin, cette route est trop dangereuse.

anstränga sig i onödan

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

släppa

(un peu familier) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gå ngn på nerverna

(vieilli, familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spurta

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je suis bon sur de longues distances mais pas très rapide lorsque je sprinte (or: cours très vite).

skutta

(personne)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

klampa fram

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

jaga kvinnor

löpa amok

springa runt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Nous voulions un jardin où les enfants pourraient courir dans tous les sens et jouer.

springa omkring

locution verbale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les enfants couraient partout (or: couraient dans tous les sens), tout excités.

springa efter

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mon chien adore courir après une balle.

sprida ut ngt

locution verbale (un bruit, une rumeur) (rykte, lögn)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Quelqu'un a fait courir le bruit qu'elle avait peu de morale.

ingen chans, inte en chans

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Tu veux emprunter la voiture de papa ? Aucune chance !

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av court i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.