Vad betyder problema i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet problema i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder problema i Portugisiska.

Ordet problema i Portugisiska betyder problem, slagsmål, problemet med, problem, trubbel, besvär, problem, problem, sjukdom, problemet, problemet med ngn, felet med ngn, felet, problemet, problemet med ngt, problem, hake, problem, problematisk, problem, hake, sjukdom, sjuka, problem, krasch, ngns förlust, problemet, hindret, fel, Hur är läget?, vad då, då?, hydra, lösning på ett problem, talfel, ta upp ngt, krångla, bråka, cool. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet problema

problem

substantivo masculino (dificuldade) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O carro só causou problemas.
Den där bilen har inte orsakat något annat än problem.

slagsmål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

problemet med

(ngt problematiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

problem

substantivo masculino (questão) (ärende, negativt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Precisamos resolver o problema do comportamento antissocial em nossas ruas.
Vi måste ta itu med problemet med anti-socialt beteende på våra gator.

trubbel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jim deu problemas a outro cliente do bar e foi expulso.

besvär

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peter disse ao garotinho: "Me fale se aquele valentão estiver lhe causando problemas."
Peter sa till den lille pojken: "Låt mig veta om den mobbaren ger dig besvär."

problem

substantivo masculino (matemática)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu tenho uma série de problemas de matemática para fazer como lição de casa.
Jag har en serie med matteproblem att göra i läxa.

problem

substantivo feminino (figurado, informal) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sjukdom

substantivo masculino (figurado, médico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele tem um problema de coração.

problemet

substantivo masculino (dificuldade)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qual é o problema? Você precisa de ajuda?
Vad är problemet? Behöver du lite hjälp?

problemet med ngn, felet med ngn

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qual é o problema com a Julie? Ela chorou a manhã toda.

felet, problemet

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Não sei qual é o problema, mas meu laptop não se conecta à Internet.

problemet med ngt

substantivo masculino (dificuldade com algo)

Qual é o problema com a sua mala? A alça está quebrada?
Vad är det som är fel med din resväska? Är handtaget sönder?

problem

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele tem problemas não resolvidos de sua infância.

hake

(vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qual o problema?

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta máquina de lavar sempre dá problemas.

problematisk

substantivo masculino

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele estava tendo dificuldade para meter a chave na porta.
Han hade problem med att få in nyckeln i dörren.

hake

(vardaglig, bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Receio que tenhamos um imprevisto; não seremos capazes de terminar o projeto no prazo. Perder o voo foi um imprevisto, mas demos um jeito de pegar o próximo e perdemos somente um dia de nossas férias.

sjukdom, sjuka

(bildigt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O encontro ocorreu sem incidentes.

krasch

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Meu carro sofreu uma avaria, então eu levei no mecânico.

ngns förlust

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Seu namorado lhe largou? Bem, a perda é dele; você é boa demais para ele. Você não quer sair com a gente hoje? Bem, a perda é sua!

problemet, hindret

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você quer que eu deixe minha esposa, mas eu a amo; esta é a dificuldade.

fel

substantivo masculino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Há um defeito nessa máquina: ela fica desligando.
Det är ett fel med den här maskinen. Den bara stänger av hela tiden.

Hur är läget?

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

vad då, då?

(coloquial)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ok, então eu fico gordo com esse jeans - e daí?

hydra

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lösning på ett problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

talfel

(problema para articular a fala)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta upp ngt

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

krångla

expressão verbal (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A máquina de lavar de repente começou a dar problema.

bråka

locução verbal (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A TV está dando problema, mas eu acho que é só um fio solto.

cool

locução adjetiva (informell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Você comeu minha comida? Sem problemas. Não se preocupe.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av problema i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Relaterade ord av problema

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.