Vad betyder question i Franska?

Vad är innebörden av ordet question i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder question i Franska.

Ordet question i Franska betyder fråga, fråga, fråga, fråga, fråga, fråga, fråga, fråga, fråga, fråga, sakfråga, fråga, problem, förfrågan, förfrågning, nämnd, inte komma på fråga, under debatt, i fråga, för att besvara din fråga, aldrig!, aldrig i livet!, utan tvekan, aldrig, avgörande skott, gåta, svår nöt, direkt fråga, som gäller liv eller död, brännpunkt, saken i fråga, en tidsfråga, nyckelfråga, baggis, påhängsfråga, ställa en fråga, ställa en fråga, fråga en fråga, ifrågasätta ngt, i fråga, absolut inte, Inte ens, fråga, lös ände, ta upp ngt, fråga ngn en fråga, oavslutad affär, öppen fråga. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet question

fråga

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai une question concernant la procédure.
Jag har en fråga om proceduren.

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La date d'achèvement était une question de temps et d'argent.
Tidpunkten för färdigställandet var en fråga om tid och pengar.

fråga

nom féminin (phrase interrogative)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Est-ce une affirmation ou une question ?

fråga

nom féminin (problème)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je dois y aller ou non ? Telle est la question.

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La question sera soumise au vote à la réunion de la municipalité.

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La question de l'autonomie régionale n'a jamais été résolue.

fråga

nom féminin (Droit : controverse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La question soumise au tribunal aujourd'hui est de savoir si l'habeas corpus est applicable à cette affaire.

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai une question : est-ce que votre recherche inclut des personnes de tous les groupes ethniques ?

fråga

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le Congrès doit bientôt réfléchir à la question de l'immigration clandestine.
Kongressen måste ta itu med frågan om den illegala invandringen snart.

fråga, sakfråga

nom féminin (sujet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle est préoccupée par la question du harcèlement sur le lieu de travail.
Hon är bekymrad över frågan (or: sakfrågan) gällande trakasserier på arbetsplatsen.

fråga

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est une question d'intégrité.
Det är en fråga om integritet.

problem

(ärende, negativt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous devons aborder le problème du manque de civisme qui sévit dans nos rues.
Vi måste ta itu med problemet med anti-socialt beteende på våra gator.

förfrågan, förfrågning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kyle a soumis une demande à la réception.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kyle lämnade in en förfrågan (or: förfrågning) vid receptionen.

nämnd

(bokstavligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ladite personne a ensuite essayé de s'échapper. // La description dudit objet était très précise.
Beskrivningen av det sagda föremålet var mycket precis.

inte komma på fråga

adjectif (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il est hors de question qu'un enfant de douze ans se rende en boîte de nuit.
Det kommer inte på fråga att en tolvåring får gå på nattklubb!

under debatt

En cause ici se trouvent les origines psychologiques du comportement criminel.

i fråga

locution adjectivale

Le juge a observé que le précédent juridique en question était relativement mince.

för att besvara din fråga

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
En réponse à votre question, non, il n'est pas marié.

aldrig!, aldrig i livet!

interjection (kan vara otrevligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Tu voudrais que j'aille à la discothèque avec toi ? Pas question ! J'ai horreur de danser.

utan tvekan

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
C'est un homme malfaisant, cela ne fait aucun doute (or: il n'y a pas de doute là-dessus).

aldrig

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

avgörande skott

(Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gåta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svår nöt

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

direkt fråga

nom féminin (Grammaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a toujours un point d'interrogation à la fin d'une question directe.

som gäller liv eller död

nom féminin

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sortir d'une maison en feu est une question de vie ou de mort.

brännpunkt

nom féminin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le réchauffement climatique était la question centrale du colloque.

saken i fråga

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est bon à savoir... mais il est question de tout autre chose ici.

en tidsfråga

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils sont ensemble depuis 5 ans : je pense qu'il va bientôt la demander en mariage, ce n'est qu'une question de temps.

nyckelfråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

baggis

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

påhängsfråga

nom masculin (anglicisme, Grammaire anglaise : question de reprise)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ställa en fråga

locution verbale

ställa en fråga

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Marc a soulevé une question épineuse durant la réunion et personne n'a voulu y répondre.

fråga en fråga

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le professeur a dit à ses élèves : "Si vous ne comprenez pas quelque chose, n'hésitez pas à me poser une question."

ifrågasätta ngt

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

i fråga

adjectif

La légalité du suicide assisté est mise en question par de nombreux gouvernements.

absolut inte

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Inte ens

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce film est un vrai casse-tête; je préfère regarder Benny Hill !

lös ände

(bildlig)

Ta dissertation n'est vraiment pas assez bonne : déjà, elle est pleine de détails à régler.

ta upp ngt

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cette défait soulève la question de la capacité de l'équipe à défendre.

fråga ngn en fråga

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ma jeune fille me pose beaucoup de questions.

oavslutad affär

(bildlig)

Les directeurs de la société ont eu encore un autre détail à régler avant de pouvoir annoncer la fusion.

öppen fråga

nom féminin

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av question i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.