Vad betyder résultat i Franska?

Vad är innebörden av ordet résultat i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder résultat i Franska.

Ordet résultat i Franska betyder utgång, resultat, lösning, resultat, resultat, kontenta, poäng, resultat, produkt, resultat, träff, lösning, följd, påföljd, fortsättning, utväxt, vara ett resultat av, följa, ha sitt ursprung i, komma, ineffektiv, verkningslös, underprestation, ineffektiv åtgärd, slutresultat, inkomstredogörelse, bruttoinkomst, advokatarvode vid vinst i rättegång, testa positivt, produkt, biprodukt, slutresultat, slutresultat, testa positivt för ngt, valresultat, ngt sprunget ur, motivations-. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet résultat

utgång

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Connaissez-vous le résultat des élections ?
Känner du till valresultatet?

resultat

nom masculin (souvent au pluriel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mes clients disent constater des résultats dès les premières semaines.
Mina kunder ser oftast resultat under första veckorna!

lösning, resultat

nom masculin (Mathématiques)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a travaillé pendant un quart d'heure avant de trouver le résultat de l'équation.

resultat

(réunion, discussion) (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Est-ce que quelqu'un connaît le résultat des négociations ?
Vet någon resultatet av förhandlingarna?

kontenta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le résultat des échanges est que les deux entreprises ont consenti à travailler ensemble.

poäng

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sally a obtenu les meilleurs résultats à ses examens.
Sally hade högst poäng på sin tenta.

resultat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

produkt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La pluie est le résultat de la condensation de vapeur d'eau.

resultat

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La réunion s'est finie sans résultat clair : c'était probablement juste une perte de temps.

träff

nom masculin (Internet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma première recherche ne trouva pas beaucoup de résultats.

lösning

nom masculin (équation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Est-ce que tu as déjà trouvé le résultat de cette équation ?

följd, påföljd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fortsättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'accès de colère d'Adrian était la conséquence naturelle des provocations incessantes de Jim.

utväxt

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette société est un développement de la précédente.

vara ett resultat av

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Notre succès résulte de notre coopération en tant qu'équipe.
Vår framgång är ett resultat av vårt samarbete som ett team.

följa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il s'ensuit que la réduction des taux d'intérêt augmente l'inflation.

ha sitt ursprung i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
De nombreux problèmes ont résulté (or: découlé) de cette décision.

komma

verbe transitif (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le problème découle de (or: résulte de) ses difficultés financières.

ineffektiv

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les mesures visant à réduire les accidents au carrefour se sont révélées inefficaces.

verkningslös

(action) (formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

underprestation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ineffektiv åtgärd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slutresultat

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le résultat final du processus est un nouveau plastique recyclable.

inkomstredogörelse

nom masculin (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bruttoinkomst

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

advokatarvode vid vinst i rättegång

nom masculin pluriel

testa positivt

(à un test de dépistage)

produkt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le succès de ce programme est le produit du travail acharné de Marilyn.

biprodukt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slutresultat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slutresultat

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

testa positivt för ngt

(à un test de dépistage)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

valresultat

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le résultat des élections ne sera pas disponible avant dix heures.

ngt sprunget ur

nom masculin

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Cette machine est le résultat de la créativité d'Amanda.

motivations-

adjectif (prime) (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a atteint l'objectif fixé et a touché la prime de résultat.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av résultat i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av résultat

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.