Vad betyder force i Franska?

Vad är innebörden av ordet force i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder force i Franska.

Ordet force i Franska betyder kraft, styrka, kraft, tvångs-, kraft, påtvingad, forcerad, kraft, styrka, styrka, militär styrka, styrka, kraft, styrka, kraft, tvungen, kraft, kraft, våldstaktiker, konstlad, tvungen, agonistisk, styrka, styrka, järnet, animus, motvillig, ansträngd, kraft, maktinnehavare, kraft, drift, genomdriven, genomdriven, kraft, styrka, styrka, kraft, värdighet, makt, styrka, kraft, intensitet, givet faktum, faktum, falsk, värsta stöten, potens, onaturlig, falsk, oäkta, forcera, framtvinga, kuva, bryta upp ngt, sjanghaja ngn till att göra ngt, knuffa, tvinga, dyrka, tränga sig in, tränga in i ett hörn, pressa ngn till att göra ngt, tvinga ngn, bända upp, närkamp, tvång, styrka, paramilitär, tvångsmata, uppgörelse, nödvändighet, ansträngande, okuvlighet, tvångs-, med våld, nödvändigtvis, muskelstyrka, ångvält, temprament, tvångströja, drivkraft, force majeure, specialstyrka, försäljningsteam, tvinga sig fram, pressa, sjanghaja, föra bort ngn, tappa fart, tvinga igenom ngt, i stort antal, starkt, muskelstyrka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet force

kraft

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cet appareil a une grande force et peut soulever des choses lourdes.
Den här hissen har mycket kraft och kan lyfta en tung lastbil.

styrka, kraft

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a gagné beaucoup de force en allant à la gym tous les jours.
Han byggde upp sin styrka (or: kraft) genom att gå till gymmet varje dag.

tvångs-

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le pilote a fait un atterrissage forcé dans un autre aéroport car l'avion n'avait presque plus de carburant.

kraft

nom féminin (Physique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La force du vent a fait tomber la balle sur le côté.
Vindens styrka fick bollen att falla åt sidan.

påtvingad, forcerad

(onaturlig handling)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les lignes de l'acteur semblaient trop forcées et le producteur dut les changer.

kraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Beaucoup de gens pensent que la religion est une force positive dans le monde.
Många människor tycker att religion är en god kraft i världen.

styrka

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La force de l'économie a réduit le chômage.
Ekonomins styrka har minskat arbetslösheten.

styrka, militär styrka

nom féminin (Militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nos forces comprennent l'armée de terre et l'armée de l'air.
Vårt lands militärmakt (or: makt) inkluderar armén och flygvapnet.

styrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sa plus grande force était son honnêteté.
Hans största styrka var hans ärlighet.

kraft

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une sorte de force m'a poussé à l'appeler.

styrka, kraft

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mes enfants m'ont donné beaucoup de force dans cette période difficile.

tvungen

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le détenu a fait des aveux forcés qui n'ont pas convaincu lors du procès.

kraft

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son argument avait beaucoup de conviction.

kraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il utilisa la masse avec une force immense, fendant la bûche d'un seul coup.
Han använde en slägga med stor kraft och splittrade stocken med ett enda slag.

våldstaktiker

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a fait usage de la force pour saper la confiance de son adversaire.

konstlad

adjectif (artificiel)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tvungen

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les candidats se sont salués de manière forcée.

agonistisk

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

styrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le maire est une personne d'une grande force morale.

styrka

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

järnet

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

animus

nom féminin (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motvillig

adjectif (accord,...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Melanie a contraint sa fille à présenter des excuses forcées en lui disant qu'elle la priverait de sortir pendant un mois si elle ne le faisait pas.

ansträngd

adjectif (sourire)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Lorsque Hanna a vu son ex avec une autre fille, elle était dévastée, mais elle est tout de même parvenue à faire un sourire forcé et à dire bonjour.

kraft

nom féminin (capacité physique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'a pas la force de lever le bras au-dessus de sa tête.

maktinnehavare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La véritable force de ce gouvernement, c'est lui, pas le premier ministre.

kraft

nom féminin (Militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'armée a déployé une force écrasante pour venir à bout de l'ennemi.

drift

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Au lieu d'aller tout droit, le navigateur réalisa que le courant avait plus de force à tribord.

genomdriven

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ces magnifiques immeubles sont le fruit d'un travail forcé.

genomdriven

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le couvre-feu imposé lors de la Seconde Guerre mondiale a compliqué la tâche aux bombardiers ennemis.

kraft, styrka

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dotée d'une grande force, l'armée, plus importante, fut capable de vaincre les petites milices.

styrka, kraft

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu ne nages pas assez vite pour battre le record : mets-y plus d'énergie !

värdighet

nom féminin (persons standarder)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Malgré son jeune âge, Ray faisait preuve d'une grande assurance intellectuelle.

makt, styrka, kraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La nouvelle constitution a réduit le pouvoir du président.

intensitet

(douleur, chaleur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

givet faktum, faktum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

falsk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je crois que ses cils sont faux.

värsta stöten

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

potens

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La puissance de ce médicament est trop élevée pour un enfant.

onaturlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sa façon de parler n'est vraiment pas naturelle, tu ne trouves pas ?

falsk, oäkta

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il m'a regardé avec l'un de ses faux sourires habituels.

forcera

verbe transitif (une porte, un coffre,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La police a forcé la porte.
Polisen forcerade dörren.

framtvinga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kuva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bryta upp ngt

verbe transitif (une serrure)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les voleurs ont forcé la serrure en utilisant un pied-de-biche.

sjanghaja ngn till att göra ngt

verbe transitif (slang)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

knuffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alla knuffade, men det var inte till någon nytta. Det nedfallna trädet rörde inte på sig.

tvinga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je n'irai pas ! Tu ne peux pas me forcer !
Jag vägrar att gå! Du kan inte tvinga mig!

dyrka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le cambrioleur a forcé la serrure.

tränga sig in

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Kyle a forcé la porte.

tränga in i ett hörn

(bildligt)

Je n'arrive pas à croire que tu lui aies filé du fric ! Elle m'a forcé, je n'avais pas le choix.

pressa ngn till att göra ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tvinga ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bända upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

närkamp

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À une semaine de l'élection, les deux candidats se sont rencontrés pour une confrontation.

tvång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

styrka

(fysisk eller psykisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Faire face à ses ennemis au combat requiert bravoure et courage.

paramilitär

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tvångsmata

(un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

uppgörelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La confrontation s'est finie par le licenciement d'Andrew par le chef.

nödvändighet

([qch] d'inévitable)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ansträngande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

okuvlighet

(figuré : qualité)

Vu le jeune âge de l'entreprise, son ressort en cas de mauvais résultats semble improbable.

tvångs-

locution adverbiale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

med våld

locution adverbiale

La police a maîtrisé l'homme ivre par la force.

nödvändigtvis

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

muskelstyrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous allons avoir besoin de la force musculaire (or: des muscles) de Steve pour soulever tous ces lourds cartons !

ångvält

(figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

temprament

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On devrait louer le philanthrope pour sa bonne force de caractère.

tvångströja

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

drivkraft

locution verbale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

force majeure

nom féminin (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Immobiliser ce forcené était un cas de force majeure.

specialstyrka

nom féminin (militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försäljningsteam

nom féminin (jargon)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tvinga sig fram

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'armée est entrée de force dans la ville.

pressa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Appuyez avec force sur le stylo pour faire des copies carbones claires.

sjanghaja

verbe transitif (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

föra bort ngn

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

tappa fart

locution verbale

À mesure qu'une balle perd de sa vitesse, elle plonge vers le sol.

tvinga igenom ngt

locution verbale (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le maire essaie de faire passer la loi en force auprès du conseil municipal.

i stort antal

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ses amis sont venus le soutenir en force pour sa course.

starkt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

muskelstyrka

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av force i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av force

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.