Vad betyder s'approcher i Franska?
Vad är innebörden av ordet s'approcher i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder s'approcher i Franska.
Ordet s'approcher i Franska betyder närma sig, närma sig ngt, närma sig, närma sig, närma sig, närmare, närma sig, bara runt hörnet, runt hörnet, komma nära, nära förestående, nära förestående, dra fram ngt, närmare, inom synhåll, närma sig, komma närmare, gå över, komma fram, närma sig, närma sig, närma sig, samlas runt, närma sig, närma sig, närma sig ngn/ngt, hålla sig tillbaka, hålla sig borta från ngt, kalla på ngn, komma fram, smyga upp, rusa fram, smyga sig på ngn/ngt, närma sig, ej beträda ngt, låta bli ngt, nära, hålla sig borta från ngt/ngn, hålla sig borta från ngt/ngn, hålla sig på avstånd ifrån ngt/ngn, hålla ngt borta, nästan vara ngt, närma sig ngt, närma sig, flytta sig lite i taget, röra sig lite i taget. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet s'approcher
närma sigverbe intransitif (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") À mesure que la date du mariage approchait, Martha devenait de plus en plus nerveuse. Allt eftersom hennes bröllopsdag närmade sig, så blev Martha mer och mer nervös. |
närma sig ngtverbe transitif (âge) Tom refuse toujours de donner son âge mais il doit approcher les 70 ans. |
närma sigverbe intransitif Noël approche de nouveau. |
närma sigverbe intransitif Le Jour J approche et je commence à m'inquiéter. |
närma sigverbe intransitif Le Nouvel An approche. |
närmareverbe intransitif (dans le temps) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Noël approche. |
närma sig
(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) Le bateau a approché la rive ce matin. |
bara runt hörnet(date, événement,...) (bildligt) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
runt hörnet(date, événement,...) (bildlig) |
komma nära
Il s'est tellement approché que j'ai pu voir chacun de ses points noirs. |
nära förestående
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Les raisins sont en train de mûrir : les vendanges sont proches. |
nära förestående
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
dra fram ngtverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Tire la chaise près de moi pour que je te montre mes photos de vacances. |
närmare(dans l'espace) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Si tu as froid, assieds-toi plus près du radiateur. |
inom synhåll(bildlig) |
närma sigverbe pronominal (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Le cerf s'est mis à courir quand les loups se sont rapprochés. Hjorten började springa när vargarna närmade sig. |
komma närmareverbe pronominal Approche-toi du nid, tu entendras mieux les oisillons. |
gå öververbe pronominal (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Jenna s'est approchée d'elle et l'a saluée en lui serrant la main. |
komma framverbe pronominal (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Elle s'est approchée et s'est présentée. |
närma sigverbe pronominal (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Elle s'approcha et me murmura un secret à l'oreille. Hon närmade sig och viskade en hemlighet i mitt öra. |
närma sigverbe pronominal (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Alors qu'il s'approchait de la maison, il entendit l'incendie. |
närma sigverbe pronominal (transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) Il s'approcha suffisamment près pour voir le comédien. |
samlas runt
Approchez-vous, tout le monde ! Richard a quelque chose à dire. |
närma sigverbe pronominal Au fur et à mesure que nous nous approchions, l'air devenait de plus en plus enfumé. |
närma sigverbe pronominal Alors qu'ils s'approchaient, je pouvais voir que ces hommes n'étaient pas des soldats. |
närma sig ngn/ngt
(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) Le boxeur s'approche de son adversaire avec précaution. Boxaren närmade sig försiktigt sin motståndare. |
hålla sig tillbaka
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Un avertissement à l'extérieur de la cage des singes indique aux visiteurs qu'ils doivent rester à distance (or: ne pas s'approcher). |
hålla sig borta från ngtverbe pronominal (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
kalla på ngn
Matilda tenta de faire signe à son mari qui se tenait à l'autre bout de la pièce. |
komma fram
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Va vers le premier policier que tu vois et demande de l'aide. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. En främling kom fram och frågade mig efter vägen till stranden. |
smyga upp
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Quand Gary s'est approché tout doucement et m'a tapé sur l'épaule, j'ai bondi. |
rusa framlocution verbale (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
smyga sig på ngn/ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Elle a fait peur à sa sœur en s'approchant tout doucement d'elle et en criant "Bouh !" |
närma sig
(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) |
ej beträda ngt(formell) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ne vous approchez pas des lignes à haute tension. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Beträd ej gräset. |
låta bli ngtlocution verbale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) J'ai appris à mon chien à ne pas s'approcher des meubles. |
näraverbe pronominal (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Nous nous approchions de la source du Nil. |
hålla sig borta från ngt/ngn
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Je ne m'approche pas des personnes malades. |
hålla sig borta från ngt/ngn
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Ne t'approche pas de moi ! J'ai la rougeole ! |
hålla sig på avstånd ifrån ngt/ngn
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
hålla ngt bortaverbe transitif Une barrière autour de la piste empêche les spectateurs de s'approcher. |
nästan vara ngt(ålder) |
närma sig ngt
(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) En nous approchant du portail, il s'est ouvert automatiquement. |
närma sig
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") L'avion approchait de l'aéroport. Det landande flygplanet närmade sig flygplatsen. |
flytta sig lite i taget, röra sig lite i tagetverbe pronominal Il voulait s'asseoir plus près d'elle, alors il s'approcha doucement. |
Låt oss lära oss Franska
Så nu när du vet mer om betydelsen av s'approcher i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.
Relaterade ord av s'approcher
Uppdaterade ord från Franska
Känner du till Franska
Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.