Vad betyder s'étendre i Franska?

Vad är innebörden av ordet s'étendre i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder s'étendre i Franska.

Ordet s'étendre i Franska betyder breda ut sig, sträcka sig, tryckas ut, utbredning, gå, breda ut sig, sträcka sig, sträcka sig, sträcka sig, rulla, breda ut sig, spänna över, expandera, sträcka ut sig, fortsätta, omfattning, breda ut sig, sträcka sig över ngt, spridas, breda ut sig, lägga sig ner, sträcka sig, spreta med, breda ut ngt, hänga, förstora, sträcka ut, sträcka ut, sträcka ut ngt, lägga ut ngt, expandera, utvidga, tunna ut, utöka, töjbar, sträcka sig, luta mot ngt, mala på om ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet s'étendre

breda ut sig

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La ville s'étendait dans toutes les directions. Le jardin rempli d'arbres et de plates-bandes s'étendait de la maison jusqu'à la rivière.

sträcka sig

Notre domaine s'étend jusqu'à la rivière.
Vår egendom sträcker sig hela vägen ner till floden.

tryckas ut

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

utbredning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Du haut de la tour, Polly voyait la ville s'étendre.

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le câble s'étend d'un mur à l'autre.

breda ut sig

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les montagnes s'étendent jusqu'à la mer.

sträcka sig

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La forêt s'étendait sur toute la vallée.

sträcka sig

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le toit de la maison s'étend jusqu'à la terrasse.

sträcka sig

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Nos terres s'étendent de la rivière à la route.

rulla

verbe pronominal (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les collines de Toscane s'étendent sur des kilomètres.

breda ut sig

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les collines boisées s'étendent jusqu'à la rivière.

spänna över

Sa carrière cinématographique s'est étendue sur quatre décennies.

expandera

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'entreprise s'étend en Asie du sud-est.

sträcka ut sig

verbe pronominal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'aime m'étendre sur le sofa et me relaxer devant la TV après une dure journée de travail.

fortsätta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La réunion a duré jusqu'à dix-neuf heures, mais aucun accord n'a été trouvé.

omfattning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'étendue du feu était de trois hectares.
Eldens omfång var ungefär tre hektar.

breda ut sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La glycine s'étalait sur le devant de la maison.

sträcka sig över ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Son long mandat d'entraîneur de l'équipe a couvert trois générations.

spridas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le christianisme s'est peu à peu répandu en Europe.
Kristendomen spreds gradvis över Europa.

breda ut sig

verbe pronominal (ta stor plats)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le chat s'allonge sur la couverture comme un lion au soleil.

lägga sig ner

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sträcka sig

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les bunkers défensifs s'alignaient (or: s'étendaient) le long de la crête.

spreta med

(ofta ngt på kroppen)

breda ut ngt

verbe transitif (les jambes)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hänga

verbe transitif (le linge)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Felicity étend le linge sur la corde.

förstora

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sträcka ut

(la main)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Jim a tendu la main pour que Karen la serre.

sträcka ut

(bras, ailes)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sträcka ut ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Si tu étends le bras, tu dois pouvoir m'atteindre.

lägga ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Avant de les mettre dans sa valise pour le voyage, il a disposé ses vêtements sur le lit.

expandera

(formellt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La société s'est considérément développée ces dernières années.

utvidga

(bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La loi sur le port de la ceinture a été élargie (or: a été étendue) à la banquette arrière.

tunna ut

(sauce, soupe) (generell)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La soupe est trop épaisse, il faut la délayer (or: l'allonger).

utöka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Utiliser les réseaux sociaux peut vous aider à développer votre business.

töjbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sträcka sig

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Sa soif de connaissance s'étend à la philosophie et même aux mathématiques.
Hans kunskapstörst sträcker sig till filosofi och till och med matematik.

luta mot ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

mala på om ngt

(bildligt, tala för länge)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durant son cours, le professeur s'est longtemps étendu sur les thèmes similaires entre les deux textes.
I sina föredrag, så malde professorn på en hel del om de två texternas liknande teman.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av s'étendre i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.