Vad betyder saisissant i Franska?

Vad är innebörden av ordet saisissant i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder saisissant i Franska.

Ordet saisissant i Franska betyder gripa, greppa, gripa, fånga, hålla fast, hålla tag, bryna ngt, greppa, grepp, gripa, uppfatta, ta tag i, ta ett grepp om ngt, ta, utmäta ngt, ta in ngt, grabba tag i, konfiskera, få tag i ngn/ngt, greppa, välkomna, greppa tag om ngt, fånga, dra av ngt på lönen, fånga, fånga, hugga, återta ngt, ta reda på, knappa in ngt, hugg, föra in, ta in, förstå ngt, rycka till sig ngt, fylla i, konfiskera, förstå vad, förstå, fatta, greppa, grabba tag i, få kläm på, hänga med, få kläm på ngt, beskriva ngt skickligt, sjunka in, greppa, uppfatta, ta ngt i besittning, slå in ngt, handslå, skriva, gripa, skriva in, ytterlig, extrem, effektfull, imponerande, fängslande, slående, ta vara på, förstå hur, förstå varför, greppa efter ngt, ta ngt med en tång, ta ngn i kragen. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet saisissant

gripa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy a saisi le bras d'Edward.
Nancy grep tag i Edwards arm.

greppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mary a rapidement saisi ce que disait David.
Mary förstod snabbt vad David sa.

gripa

(émotionnellement)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
En voyant les conditions dans lesquelles vivait la famille, Tim a été saisi de tristesse.

fånga

verbe transitif (figuré : une occasion) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lorsque les employeurs de Paul lui ont offert un poste à New York, il a saisi l'occasion.

hålla fast, hålla tag

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mike empoignait son sac fermement dans le métro.
Mike höll fast (or: höll tag) hårt i sin väska på tunnelbanan.

bryna ngt

verbe transitif (Cuisine) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le chef grilla le thon des deux côtés.

greppa

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gerald ne parvenait pas à saisir le concept alambiqué que son professeur tentait d'expliquer.
Gerald kunde inte greppa det komplicerade konceptet som hans lärare försökte förklara.

grepp

(även bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Heathers fasta grepp om repet gjorde så att hon inte föll nerför klippan.

gripa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jason l'a attrapée (or: saisie) par le poignet.
Jason tog tag i hennes vrist.

uppfatta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je n'ai pas compris ce que vous avez dit.

ta tag i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le cheval refusait de bouger alors j'ai saisi les rênes et j'ai tiré.

ta ett grepp om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Liz a saisi le ballon et a foncé vers le but.
Liz tog bollen och sprang mot målet.

utmäta ngt

verbe transitif (Droit) (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La banque a saisi notre maison pendant la récession.

ta in ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je ne suis pas sûre d'avoir tout saisi, mais j'ai compris l'essentiel.

grabba tag i

verbe transitif (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dean a saisi l'occasion d'aller à la plage plusieurs fois.

konfiskera

verbe transitif (confisquer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

få tag i ngn/ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle le saisit par le bras et le tira vers elle.

greppa

verbe transitif (figuré : comprendre) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'étudiant commençait à saisir l'idée du socialisme.

välkomna

verbe transitif (une occasion)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vous conseille vivement de saisir cette occasion avant qu'il ne soit trop tard.
Jag skulle uppmana dig att välkomna den här möjligheten innan det är för sent.

greppa tag om ngt

(une occasion) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le danseur a saisi l'occasion d'auditionner pour le Ballet royal.

fånga

(une image) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le photographe a su saisir le moment décisif.

dra av ngt på lönen

verbe transitif (un salaire,...)

La Cour a saisi les revenus de Peter pour la pension alimentaire de son enfant.

fånga

verbe transitif (figuré) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La biographe a parfaitement saisi la personnalité d'Einstein dans son nouveau livre.

fånga

verbe transitif (figuré) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Des occasions comme ça ne se présentent pas tous les jours : tu devrais la saisir pendant que tu peux.

hugga

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mouette est descendue en flèche et a arraché le sandwich des mains de Lisa.

återta ngt

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta reda på

verbe transitif (familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

knappa in ngt

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Entrez votre nom et adresse e-mail dans le formulaire d'inscription en ligne.

hugg

(bildligt, vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le voleur n'a pas réussi à saisir (or: arracher) le téléphone d'Alex.

föra in

verbe transitif (Informatique)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nous devions saisir (or: entrer) tous les noms et adresses.
Vi var tvungna att mata in alla namnen och adresserna.

ta in

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

förstå ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

rycka till sig ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fylla i

(formulär)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il inscrit son nom sur la première ligne du formulaire.
Han fyllde i sitt namn på första raden i formuläret.

konfiskera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förstå vad

Je n'arrive pas à comprendre ce qui a pu te pousser à faire ça.

förstå, fatta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu comprends ce que je te dis ?
Förstår (or: Fattar) du vad jag säger?

greppa

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je ne comprends rien du tout à ça. Tu peux me le réexpliquer ?

grabba tag i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Bella a sauté à l'arrière de la moto de Jacob et s'est agrippée à son corps. Agrippe-toi à la corde pour que je puisse te remonter.

få kläm på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'essaie de comprendre le subjonctif mais je ne suis pas encore sûr de savoir quand l'utiliser.

hänga med

verbe transitif (familier)

Je lui ai dit qu'il avait empoisonné sa femme avec de l'arsenic, mais elle n'a pas saisi.

få kläm på ngt

verbe transitif (familier : comprendre)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

beskriva ngt skickligt

sjunka in

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

greppa

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

uppfatta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jane percevait le refus de Martin de changer d'avis.

ta ngt i besittning

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slå in ngt

verbe transitif (på maskin)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Bien qu'un prix de 9,95 $ soit affiché, le vendeur a saisi 19,95 $ par erreur.

handslå

verbe transitif (ålderdomligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Victor saisit les mains de Mona.

skriva

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Peux-tu rédiger (or: saisir) ce rapport dans une typographie classique ?

gripa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils m'ont empoigné (or: saisi, agrippé) les bras et se sont mis à tirer dessus.

skriva in

verbe transitif (Informatique)

Elle a entré les données dans un tableur.

ytterlig, extrem

(contraste)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

effektfull, imponerande

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La ressemblance de la fille avec sa mère était frappante.
Dotterns snarlikhet med sin mor var slående.

fängslande

adjectif (väcker intresse)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

slående

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La beauté frappante (or: saisissante) d'Adele faisait craquer les hommes.
Adeles slående skönhet fick män att falla inför hennes fötter.

ta vara på

verbe transitif (sa chance)

Kyra tenta de saisir l'opportunité de représenter son établissement à la conférence de recherches en premier cycle.

förstå hur

Il est impossible de comprendre comment marche une machine si complexe.

förstå varför

Sa famille n'a pas compris pourquoi il a soudain arrêté l'école.

greppa efter ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ta ngt med en tång

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta ngn i kragen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Luke a saisi son frère au collet et l'a sorti de la pièce.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av saisissant i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.