Vad betyder tomber i Franska?

Vad är innebörden av ordet tomber i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tomber i Franska.

Ordet tomber i Franska betyder falla, trilla ut, falla, stupa, falla ned sårad, falla, bli, falla, droppa, infalla på ngt, inträffa på ngt, hänga, sjunka, falla, avlägsna sig från, rulla in, stupa, falla, falla, fall, passa, landa, fjälla, flaga, falla, falla, trilla, falla, sloka, falla, minska, falla ner, falla ned, brytas av, tappa, släppa, bränsle, falla sönder, svimma, kapitulera, ösa ner, straffa, överge, övergiva, hoppa av ngt, välta omkull, göra ngn besviken, falla sönder, rinna ut i sanden, stöta på, träffa på, råka på, störta, kasta av ngn, slå ned, slå ner, kollapsa, misslyckas, ge upp, spola, välta, klo, droppa, avbryta, bryta, slå ner ngt, attackera, fejka ett fall, däcka, stryka ngt, på pricken, som nyligen tog slut, ligga illa till, släpp det, regndansande, oläglig tidpunkt, oläglig tid, insjukna, insultat, nå en överenskommelse, ta ner ngn på jorden, inte ge upp, säga sig själv, säga sig självt, hamna under ngns kontroll, bli kär, ge sig på ngn, bli sjuk, falla huvudstupa, falla handlöst, bli sjuk, smälta, bli ålderdomlig, fega ur, falla ner död, bli sjuk, bli sjuk, falla sönder, gå itu, komma före, falla ner i ngt, falla på ngn/ngt, falla under ngt, gå sönder, falla isär, trilla, falla, svimma, spricka, ge upp hoppet om ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tomber

falla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je suis tombé de l'échelle hier. C'est l'automne et les feuilles tombent.

trilla ut

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je ne m'étais pas rendu compte que mon sac était ouvert : mon portable est tombé et s'est fracassé par terre.

falla, stupa

verbe intransitif (mourir) (i strid)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il tomba sur le champ de baille, et mourut en héros.

falla ned sårad

(être blessé au combat)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le soldat tomba et fut traité par les médecins.

falla

(gouvernement) (förlora kontroll)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le gouvernement est tombé à la suite d'un scandale.

bli

verbe intransitif (devenir)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle est tombée malade.

falla

(être inclus)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Leur demande tombe dans le champ de notre projet.

droppa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La pluie a continué à tomber du ciel.

infalla på ngt, inträffa på ngt

verbe intransitif (se produire)

Mon anniversaire tombe un samedi cette année. L'élection tombe le jour de mon anniversaire.

hänga

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sjunka

(température)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La température va tomber (or: chuter) au-dessous de zéro demain.

falla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il a tout perdu après qu'on a découvert ses crimes.

avlägsna sig från

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un des boutons du manteau de Chloe était tombé (or: s'était détaché).

rulla in

(figuré : argent, nouvelle) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
On ne sait jamais quand une mauvaise nouvelle va tomber.

stupa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

falla

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le jeune homme avait une longue frange qui tombait sur son front.

falla

verbe intransitif (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quand le président entra dans la pièce, un silence respectueux tomba.

fall

nom masculin (tissu : allure) (allmänt, textil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'aime le reflet du satin, mais je préfère le tomber du velours.

passa

verbe intransitif (vêtements)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cette robe tombe très bien sur toi.

landa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le flocon de neige est tombé sur la voiture.

fjälla, flaga

verbe intransitif (peau) (hud)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La peau des serpents à sonnette tombe à peu près à cette époque alors il est possible que vous voyiez leur peau sur le sentier de randonnée.

falla

(cheveux)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

falla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La pile de livres ne semblait pas bien stable. John les a à peine touchés qu'ils sont tombés par terre. // Elle a glissé sur une peau de banane et elle est tombée dans l'escalier.

trilla, falla

verbe intransitif (personne)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mike est tombé et s'est blessé le dos.

sloka

(tissu,...)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

falla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

minska

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

falla ner, falla ned

(bâtiment surtout)

La maison n'avait pas été entretenue pendant des années et elle s'écroulait de toutes parts.

brytas av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La poignée de porte ne tenait plus beaucoup et a fini par se détacher (or: par tomber).

tappa

verbe transitif (accidentellement)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a fait tomber ses clés sur le trottoir.
Han tappade sina nycklar på trottoaren.

släppa

verbe transitif (intentionnellement)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le pongiste a fait tomber la balle sur la table pour servir.
Bordtennisspelaren släppte bollen på bordet för att serva.

bränsle

(pour véhicule)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alors qu'elle était au milieu de nulle part, la voiture a fini par manquer de carburant.
Vi fick slut på bränsle mitt i ingenstans.

falla sönder

(pain)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le pain décongelé a toujours tendance à plus s'émietter.

svimma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ben s'évanouit toujours à la vue du sang.
Ben svimmar alltid när han ser blod.

kapitulera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les troupes affaiblies ont fini par capituler face à l'ennemi.

ösa ner

(pluie)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

straffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le professeur l'a puni pour ses absences répétées.

överge, övergiva

(lämna)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hoppa av ngt

(l'école)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il a arrêté l'école avant d'obtenir son diplôme.

välta omkull

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Le gros chien était tellement énervé qu'il a couru vers le petit garçon et l'a renversé.
Den stora hunden var på uppspelt att han sprang fram och välte omkull den lilla pojken.

göra ngn besviken

Tu ferais mieux d'avoir de bonnes notes à l'école : ne me déçois pas !

falla sönder

(figuré) (bildlig)

rinna ut i sanden

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Son enthousiasme a faibli au fur et à mesure de la course.

stöta på, träffa på, råka på

(träffa oväntat)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il a rencontré son ex-petite amie au bar.
Han stötte på sin gamla flickvän på baren.

störta

(un gouvernement) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Des révolutionnaires ont renversé le gouvernement en 2011.

kasta av ngn

(cheval)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

slå ned, slå ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kollapsa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

misslyckas

(personne)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Beaucoup d'élèves ont échoué à cette question.

ge upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'abandonne, tu es bien meilleur que moi à ce jeu.

spola

(informellt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le projet s'est avéré trop coûteux et Karen l'a abandonné.
Projektet visade sig vara för dyrt, så Karen spolade det.

välta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Veille à ne pas renverser cette pile de vaisselle.

klo

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Maintenant que je t'ai en mon pouvoir, dit le méchant, tu ne pourras jamais t'enfuir !

droppa

(liquide ou objet)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'eau gouttait du robinet.

avbryta, bryta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je n'abandonnerai pas ce projet : j'ai bien l'intention d'en voir le bout.

slå ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le but du bowling est de renverser (or: de faire tomber) autant de quilles que possible.

attackera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Soudain, le chien l'a attaqué, lui grognant dessus.

fejka ett fall

(Football : fausse chute)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

däcka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

stryka ngt

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

på pricken

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
En général, ses prédictions tombent juste.

som nyligen tog slut

J'allais prendre un bol de céréales mais on est justement d'être à court de lait.

ligga illa till

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

släpp det

interjection (familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Je n'ai plus envie de parler de ça, laisse tomber.

regndansande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

oläglig tidpunkt, oläglig tid

(ej passande tid)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu es arrivé au mauvais moment. // Notre service vient de voir son budget réduit, alors, ce n'est pas le bon moment pour demander une augmentation au patron.

insjukna

verbe intransitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle est tombée malade après le week-end.

insultat

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

nå en överenskommelse

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta ner ngn på jorden

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Perdre un match si tôt dans le tournoi l'a fait tomber de son piédestal.

inte ge upp

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
John s'est fatigué au milieu de la course mais il n'a pas abandonné.

säga sig själv, säga sig självt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Alex tenait le pistolet, il est raisonnable de penser qu'il a tiré. Il est raisonnable de penser qu'elle est fatiguée, elle vient de donner naissance à des jumeaux.

hamna under ngns kontroll

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bli kär

(couple)

Le couple est tombé amoureux quand il était à l'université.

ge sig på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elena s'en est prise à son mari pour être arrivé en retard.

bli sjuk

locution verbale

Hier, je suis tombé malade et je n'ai pas pu aller travailler. J'espère que je ne vais pas tomber malade cet hiver.

falla huvudstupa

locution verbale

Alex est tombé la tête la première sur le flanc de la montagne.

falla handlöst

locution verbale (blague) (bildlig)

bli sjuk

verbe intransitif

smälta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

bli ålderdomlig

(machine)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

fega ur

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

falla ner död

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a eu une crise cardiaque et est tombé raide mort.

bli sjuk

bli sjuk

Il y a des chances que tu tombes malade à l'étranger.

falla sönder, gå itu

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les parapluies bon marché tombent en morceaux rapidement.

komma före

Le nombre 2 vient avant 3 et 4 vient avant 5.

falla ner i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La petite fille a été secourue plusieurs jours après être tombée dans un puits non couvert.

falla på ngn/ngt

(regard)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les yeux du professeur ont scruté la pièce et sont tombés sur le visage nerveux de Joshua.

falla under ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

gå sönder

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La voiture est tombée en panne sur le chemin du retour.

falla isär

(livre,...)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

trilla, falla

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il est tellement maladroit qu'il est tombé sur ses propres pieds.

svimma

locution verbale (figuré, familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
J'ai regardé la coupure pleine de sang sur mon bras et je suis tombée dans les pommes.

spricka

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je pensais que l'accord serait très profitable pour mes affaires mais il est tombé à l'eau (or: mais il a capoté) à la dernière minute.

ge upp hoppet om ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne doute pas de moi ! J'ai juste besoin d'un peu plus d'encouragement.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tomber i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.