Vad betyder venir i Franska?

Vad är innebörden av ordet venir i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder venir i Franska.

Ordet venir i Franska betyder komma, nå, komma, komma, dyka upp, dyka upp, komma, ned, ner, dyka upp, bli tårögd, komma, komma, komma, erövra, övervinna, framtida, komma att vara, komma efter, försörja, efterdatera, leda upp till ngt, skynda på, kalla på, komma efter ngt/ngn, ha ngn över, rykande färsk, som nyligen tog slut, som kommer, ny, fram och tillbaka, i många år, framtida händelse, förestående händelse, ge bistånd till, ge stöd till, komma och gå, komma att existera, komma att tänka på, komma på tanken, bli klar med ngt, komma i fred, komma till saken, härstamma, titta in, härstamma från ngt, komma före, komma från, komma med ngn, bjuda över, rädda, ge hjälp, hjälpa, gå upp för ngn, skicka efter ngn, mena ngt, härstamma från, härstamma från ngt, skicka med buss, diskutera igenom ngt, ta med ngt/ngt, rykande färsk, precis, precis här, komma först, komma ihop, komma från, komma med ngt, falla någon in, brottas med ngt, nå ut, börja ta slut, locka ngn till ngt, plöja sig igenom ngt, utlöpa, svänga, följa med, nära sig ngn hotfullt, klara sig på, följa med, invandrare, känna att något är på väg att komma, inte delta i ngt, ligga, flyga, framöver, härstamma, sina, skrapa igenom ngt, staka sig igenom ngt, komma på. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet venir

komma

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Viens ici et lis ça.
Kom här och läs detta.

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La ligne de bus ne vient pas jusqu'ici.
Busslinjen kommer inte hit ut.

komma

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vendredi vient à la fin de la semaine.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
De bonnes choses arrivent à ceux qui sont patients.

dyka upp

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Nous étions censées prendre le thé à cinq heures, mais elle n'est pas venue.

dyka upp

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Peu d'électeurs sont venus voter le jour de l'élection.

komma

verbe intransitif (heure)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'heure est venue pour vous de vous marier.
Tiden har kommit för dig att gifta dig.

ned, ner

verbe intransitif

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Est-ce que tu viens au pub avec nous ?
Kommer du ned (or: ner) till puben med oss?

dyka upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il était impossible de savoir quand il viendrait, il n'était jamais à l'heure.

bli tårögd

verbe intransitif (larmes)

S'il chante une chanson triste, je sens que les larmes vont me monter aux yeux.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Joe a-t-il fait une apparition à la soirée d'hier ?

komma

verbe intransitif (localisation actuelle)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je viens de New York, mais j'ai grandi dans le Connecticut.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je viens du Zimbabwe, mais j'ai grandi en Picardie.

erövra

(le cœur de [qqn]) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

övervinna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

framtida

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les plans d'affaires futurs devront inclure un budget.

komma att vara

(formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma efter

försörja

(aider) (ekonomiskt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le gouvernement a soutenu financièrement l'organisation humanitaire.
Regeringen stödde (or: stöttade) den välgörande organisationen finansiellt.

efterdatera

(dans le temps)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

leda upp till ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skynda på

(un processus, un départ,...)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

kalla på

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Jim a appelé un médecin lorsque la fièvre de son fils s'est aggravée.

komma efter ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Dans l'alphabet, la lettre B suit la lettre A.

ha ngn över

(des personnes)

Nous avons du monde à dîner demain.

rykande färsk

(journal) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La nouvelle lettre d'information du club vient de sortir.

som nyligen tog slut

J'allais prendre un bol de céréales mais on est justement d'être à court de lait.

som kommer

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nous ne savons pas ce qui est à venir dans les prochaines années.

ny

(compétences) (precis börjat)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fram och tillbaka

locution verbale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
J'ai passé la journée à aller et venir.

i många år

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
De grands déficits de balances des paiements sont attendus pour les années à venir (or: dans les années à venir).

framtida händelse, förestående händelse

nom masculin

La lettre d'information a une liste des événements intéressants à venir dans le quartier.

ge bistånd till, ge stöd till

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Certains criminels apaisent leur conscience en venant en aide aux pauvres.

komma och gå

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durant la récré, les élèves peuvent aller et venir comme ils veulent.

komma att existera

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Internet n'a pas vu le jour spontanément. Il est le résultat de dizaines d'années de recherche et développement.

komma att tänka på

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a essayé de résoudre le problème en faisant un brainstorming, en notant tout ce qui lui venait à l'esprit.

komma på tanken

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne me dis pas qu'une mauvaise pensée ne t'est jamais venue à l'esprit.

bli klar med ngt

locution verbale (färdigställa)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Une fois que je serai venu à bout de mes papiers, toi et moi sortirons manger pour fêter ça.

komma i fred

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma till saken

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a fallu longtemps à Natalie pour qu'elle en vienne au fait.

härstamma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
D'où l'idée d'écrire ce livre tire son origine ?

titta in

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Si tu viens chez moi (or: à la maison) plus tard, on peut faire nos devoirs ensemble.

härstamma från ngt

(mot)

Le verbe "déduire" dérive du latin.

komma före

Le nombre 2 vient avant 3 et 4 vient avant 5.

komma från

(d'une région)

Elle vient d'Inde. Il vient d'une région très pauvre du pays.

komma med ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je m'en vais. Tu viens avec moi ?

bjuda över

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nous lui avons fait signe de nous rejoindre à notre table.

rädda

(une personne)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Julia voyait que la petite fille était en danger et l'a sauvée.

ge hjälp

hjälpa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå upp för ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tout à coup, il lui est venu à l'esprit (or: il lui a traversé l'esprit) que ses remarques pouvaient blesser les autres.

skicka efter ngn

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il est très malade, je crois qu'il faudrait faire venir un médecin.

mena ngt

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je ne vois pas où tu veux en venir.
Jag förstår inte var du vill komma någonstans.

härstamma från

(formell)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Son grand-père venait de Grèce.

härstamma från ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ces problèmes viennent (or: proviennent) de l'attaque terroriste d'il y a quelques années.

skicka med buss

(urbain)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

diskutera igenom ngt

locution verbale

ta med ngt/ngt

rykande färsk

(information) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'info de dernière minute, c'est qu'Alice a annulé le mariage.

precis

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tu veux une autre tasse de thé ? Je viens (juste) de t'en faire une !
Vill du ha en kopp te till? Jag har precis gjort en kopp till dig!

precis här

locution verbale (just här)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je viens juste d'arriver.

komma först

verbe intransitif

Qui est arrivé en premier : l'œuf ou la poule ?

komma ihop

Vu qu'ils prennent le même bus, ils arrivent toujours ensemble.

komma från

Les trois-quarts de notre approvisionnement quotidien en eau viennent (or: proviennent) de lacs, de rivières et de cours d'eau

komma med ngt

La réussite vient avec le travail.

falla någon in

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne vous est-il jamais venu à l'esprit qu'elle pouvait peut-être s'y opposer ?
Föll det dig in att hon skulle motsätta sig detta?

brottas med ngt

(d'un problème) (bildlig)

Il est toujours aux prises avec les verbes irréguliers en français.

nå ut

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai essayé de venir en aide (or: tendre la main) à la famille quand ils étaient dans le besoin.

börja ta slut

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si le matériel médical vient à manquer, des vies seront mises en danger.

locka ngn till ngt

plöja sig igenom ngt

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

utlöpa

(carte, abonnement,…) (formellt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'adhésion de Britney au club a expiré à la fin de l'année.

svänga

locution verbale (machine, composant)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

följa med

Jack et moi allons au cinéma cet après-midi, tu peux venir (or: tu peux nous accompagner) si tu veux.

nära sig ngn hotfullt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'homme a foncé sur Jim qui marchait sur le chemin.

klara sig på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
150 $ par semaine est assez pour t'aider à t'en sortir.

följa med

Nancy est venue avec nous au parc.

invandrare

locution verbale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kelly n'est pas originaire de Floride, elle vient du Texas.

känna att något är på väg att komma

verbe transitif (une grippe, une fièvre)

Mégane renifle beaucoup aujourd'hui, elle doit sentir une grippe venir. Je sens venir la tempête.

inte delta i ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ligga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Problemet ligger i det faktum att han inte vet hur man arbetar med andra människor.

flyga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Helikoptern flög den skadade klättraren till sjukhuset.

framöver

locution adjectivale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il me tarde de travailler ensemble dans les semaines à venir.

härstamma

(formellt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La mère de Kelsey vient du (or: est originaire du) Canada.

sina

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skrapa igenom ngt

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Jeff a utilisé des outils électriques pour venir à bout du verrou de son abri de jardin.

staka sig igenom ngt

locution verbale (discours) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Paul était mal préparé, mais il s'est débrouillé pour venir à bout de sa présentation.

komma på

(à une réunion)

Désolé de ne pas avoir pu venir à la réunion d'hier.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av venir i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.