aberto ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า aberto ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ aberto ใน โปรตุเกส

คำว่า aberto ใน โปรตุเกส หมายถึง เปิด, ซึ่งเปิด, ซึ่งเปิดขาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า aberto

เปิด

verb

ซึ่งเปิด

adjective

ซึ่งเปิดขาย

adjective

Eu vendi o barco para manter isto aberto.
ฉันขายเรือ เพื่อที่จะช่วยเขา

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Em certa família cristã, os pais estimulam a comunicação aberta por incentivar os filhos a fazer perguntas sobre o que não entendem ou que os preocupa.
ใน ครอบครัว คริสเตียน ครอบครัว หนึ่ง บิดา มารดา กระตุ้น ให้ มี การ สื่อ ความ กัน อย่าง เปิด เผย โดย สนับสนุน ให้ บุตร ถาม คํา ถาม เกี่ยว ด้วย เรื่อง ที่ พวก เขา ไม่ เข้าใจ หรือ ทํา ให้ รู้สึก กังวล.
Activa a rede ' network-uni ' no dispositivo ' device-uni '. # Opcionalmente, use o WEP#, a encriptação de sistemas # abertos com a chave hexadecimal ' key '. (Incorporada) # Onde a ' authentication ' é uma das seguintes: # wep hex#|ascii#|hex#|ascii#|passphrase#|passphrase# ' key ' [ open|shared ] # wpapsk wpa|wpa# tkip|ccmp-aes senha # wpaeap NÃO IMPLEMENTADA NO SOLIDSHELL
กระตุ้นการทํางานของระบบเครือข่าย ' network-uni ' บน ' device-uni ' # ตัวเลือกเพิ่มเติม ใช้การเข้ารหัสของระบบเปิดแบบ WEP# ด้วยกุญแจ ' key ' (Hardcoded) # ทั้งนี้ ' authentication ' คือตัวใดตัวหนึ่งจากค่าต่อไปนี้: # wep hex#|ascii#|hex#|ascii#|passphrase#|passphrase# ' key ' [ open|shared ] # wpapsk wpa|wpa# tkip|ccmp-aes password # wpaeap UNIMPLEMENTED IN SOLIDSHELL
O estádio tem alguns elementos que criam esse conforto a céu aberto.
ในสนามจะมีไม่กี่ปัจจัย ที่ทําให้เกิดความสบายกาย อย่างแรกเลย
Não é de admirar que um crescente número de pesquisadores chame a pesca de arrastão de “mineração marinha a céu aberto” e as redes de arrasto de “cortinas da morte”!
ไม่ แปลก เลย ที่ มี จํานวน นัก ค้นคว้า เพิ่ม ขึ้น เรื่อย ๆ กล่าว ถึง การ ใช้ อวน ลอย ว่า เป็น เหมือน “การ ทํา เหมือง แบบ กวาด เรียบ ไม่ เหลือ หลอ ใน ทะเล” และ ว่า อวน ลอย คือ “ม่าน มรณะ”!
É a única passagem aberta para o mundo lá fora...
ที่ที่เป็นหน้าต่างแห่งเดียวที่เปิดสู่โลกภายนอก
As nações não só têm ignorado os procedimentos de paz da ONU, mas têm desprezado e desafiado abertamente suas decisões para a solução de conflitos.
ชาติ ต่าง ๆ ไม่ เพียง แต่ เพิกเฉย ต่อ การ ดําเนิน งาน เพื่อ สันติภาพ ของ สหประชาชาติ เท่า นั้น แต่ ยัง ดูถูก และ ต่อ ต้าน อย่าง โจ่งแจ้ง ต่อ คํา ตัดสิน ตก ลง เพื่อ ยุติ ข้อ พิพาท.
Por que a camisa dele está aberta?
ทําไมเสื้อของเขาถึง เปิดออกมา?
Abre-se a boca da frente e a boca de trás que vão ficar abertas e o robô vai começar a avançar.
ปากหน้าและปากหลังเปิดออก และมันจะยังเปิดอยู่พอควร จากนั้น หุ่นยนต์จะเริ่มพายไปข้างหน้า
Para manter abertas as linhas de comunicação, o que devem as esposas estar dispostas a fazer?
เพื่อ เปิด ทาง ไว้ สําหรับ การ สื่อ ความ ภรรยา ต้อง เต็ม ใจ ทํา อะไร?
Tendo o espírito santo de Deus, uma mente aberta e a ajuda personalizada de um instrutor qualificado da Bíblia, a Palavra de Deus não estará além da sua compreensão.
หาก คุณ มี พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า, มี ใจ ที่ ปราศจาก อคติ, และ ยอม รับ ความ ช่วยเหลือ เป็น ส่วน ตัว จาก ผู้ สอน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ มี คุณวุฒิ พระ คํา ของ พระเจ้า ก็ จะ ไม่ ใช่ หนังสือ ที่ เข้าใจ ยาก สําหรับ คุณ อีก ต่อ ไป.
O historiador Walter Nigg explica: “A cristandade não receberá bênçãos adicionais enquanto não confessar, abertamente e com profunda convicção, os pecados cometidos na Inquisição, renunciando sincera e incondicionalmente a toda forma de violência ligada à religião.”
วอลเตอร์ นิกก์ นัก ประวัติศาสตร์ อธิบาย ดัง นี้: “คริสต์ ศาสนจักร จะ ไม่ ได้ รับ พระ พร อีก ต่อ ไป จน กว่า จะ ยอม สารภาพ—อย่าง เปิด เผย และ ด้วย ความ สํานึก เสียใจ อย่าง แท้ จริง—เกี่ยว กับ บาป ที่ ได้ กระทํา ใน ศาล ศาสนา ละ เลิก ความ รุนแรง ทุก รูป แบบ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ ศาสนา ด้วย ความ จริง ใจ และ อย่าง ไม่ มี เงื่อนไข.”
Alguns anexos, como documentos que exigem senha para serem abertos, são criptografados e não podem ser verificados quanto à presença de vírus.
ไฟล์แนบบางไฟล์ เช่น เอกสารที่ต้องใช้รหัสผ่านในการเปิด อาจมีการเข้ารหัสและไม่สามารถสแกนหาไวรัสได้
Quando Faraó obstinadamente perseguiu-os com seu exército, os israelitas escaparam por uma passagem milagrosamente aberta através do mar Vermelho.
เมื่อ ฟาโรห์ ยัง ดื้อดึง พร้อม กับ นํา กองทัพ ของ ตน ไล่ ติด ตาม ไพร่ พล เหล่า นั้น พวก ยิศราเอล รอด ไป ได้ เมื่อ มี การ แยก ทะเล แดง ออก เป็น ช่อง อย่าง อัศจรรย์.
Por exemplo, o jovem Jorgen falou abertamente aos professores e colegas que era Testemunha de Jeová.
อย่าง เช่น จอร์เกน ชาย หนุ่ม ที่ เล่า ให้ ครู และ เพื่อน นัก เรียน ของ เขา ฟัง อย่าง เปิด เผย ว่า เขา เป็น พยาน พระ ยะโฮวา.
Vi aquele armário aberto em " Southern Living "...
ฉันเคยเห็นตู้แบบไม่มีบานประตูนะ เคยดูใน ชีวิตแดนใต้
Eu disse que a eletrónica é código aberto, porque no coração desta impressora está algo em que estou muito envolvido: as placas Arduino, a placa-mãe que, por assim dizer, faz a impressora funcionar, é um projecto em que tenho trabalhado nos últimos 7 anos.
ผมบอกว่า วงจรอิเล็กทรอนิกส์ ก็เป็นโอเพนซอร์ส เพราะหัวใจของ ปริ้นเตอร์เครื่องนี้ คือสิ่งที่ผมผูกพันด้วยเป็นอย่างมาก นั่นคือ แผงวงจรอาร์ดุยโน่ ซึ่งเป็นแผงวงจร ที่ทําหน้าที่ขับเคลื่อนเจ้าปริ้นเตอร์นี้ มันเป็นโปรเจกต์ที่ผมทํามาตลอด 7 ปี
Sessenta e cinco por cento das oportunidades abertas de emprego são não técnicas: comerciantes, artistas gráficos, gerentes de projeto, gerentes de programa, gerentes de produto, advogados, especialistas de RH, treinadores, técnicos, vendedores, compradores e assim por diante.
หกสิบห้าเปอร์เซ็นต์ของตําแหน่งงาน ที่พวกเขาเปิดรับสมัครงาน ไม่ใช่งานในสายเทคนิค นักการตลาด นักออกแบบ ผู้จัดการโครงการ ผู้จัดการโปรแกรม ผู้จัดการผลิตภัณฑ์ นักกฎหมาย นักทรัพยากรบุคคล นักฝึกอบรม โค้ช นักขาย ตัวแทนซื้อ และอื่น ๆ
Tudo isso junto está aberto para debates.
รวบรวมสิ่งนี้ด้วยกัน และโต้แย้งกันได้อย่างไร
Eles têm pouco tempo para fazer os deveres de casa, e os professores que regularmente observam estudantes exaustos lutando para manter os olhos abertos com demasiada freqüência reagem baixando seus critérios de avaliação.”
พวก เขา ไม่ ค่อย มี เวลา ทํา การ บ้าน และ พวก ครู ซึ่ง พบ เป็น ประจํา ว่า นัก เรียนที่ เพลีย จน หมด เรี่ยว แรง พยายาม ฝืน ตัว ไม่ ให้ หลับ ก็ มัก จะ ตอบ สนอง โดย ลด มาตรฐาน ลง.”
Então o país está aberto a ataque?
แปลว่าตอนนี้ ไม่ว่าใครก็โจมตีเราได้
Portanto, é um campo de jogo aberto.
ดังนั้นจึงเป็นสนามเด็กเล่นเปิด.
Em 1857, ele disse a um grupo de homens jovens na Universidade de Cambridge: “Sei que em poucos anos morrerei naquele país que agora está aberto; não permitam que ele se feche de novo!
ใน ปี 1857 เขา กล่าว กับ เด็ก หนุ่ม กลุ่ม หนึ่ง ที่ มหาวิทยาลัย เคมบริดจ์ ว่า “ข้าพเจ้า รู้ ว่า อีก ไม่ กี่ ปี ข้าพเจ้า ก็ จะ สิ้น ชีวิต อยู่ ใน ดินแดน นั้น ซึ่ง ตอน นี้ ได้ เปิด ออก สู่ โลก ภาย นอก แล้ว อย่า ยอม ให้ ดินแดน นี้ ปิด ตัว เอง อีก!
Deixe a configuração "Compliance do conteúdo" aberta para defini-la na etapa 3 abaixo.
เปิดการปฏิบัติตามข้อกําหนดของเนื้อหาค้างไว้เพื่อให้คุณทําขั้นตอนที่ 3 ด้านล่าง
(Efésios 3:8-13) Este propósito estava em desenvolvimento quando se permitiu ao idoso apóstolo João olhar através de uma visionária porta aberta no céu.
(เอเฟโซ 3:8-13, ล. ม.) พระ ประสงค์ ดัง กล่าว พัฒนา มา อย่าง ต่อ เนื่อง เมื่อ อัครสาวก โยฮัน ผู้ ชรา ได้ รับ อนุญาต ให้ มอง ผ่าน เข้า ไป ใน ประตู นิมิต ที่ เปิด อ้า ไว้ ใน สวรรค์.
Ginger, estamos abertos até às quatro, balde de lixívia!
จินเจอร์, เราจะเปิดตอนสี่โมงนะ, นังทึ่มเอ้ย!

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ aberto ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ