abrazar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า abrazar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ abrazar ใน สเปน

คำว่า abrazar ใน สเปน หมายถึง กอด, กอดรัด, รับมาใช้, สวมกอด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า abrazar

กอด

verb

Acabas de abrazar a tu archienemiga justo antes de la audición.
เธอเพิ่งกอดกับศัตรูตัวฉกาจ ก่อนขึ้นออดิชั่นเลยนะ

กอดรัด

verb

Tal vez esta permita que otras hembras sostengan y acaricien al encantador recién llegado, que lo aseen, lo abracen y jueguen un rato con él.
แม่ลิงอาจยอมให้ตัวเมียตัวอื่นอุ้มลูกของมัน ซึ่งพวกมันก็จะใช้เวลานั้นในการสัมผัส, ลูบขนให้เรียบ, กอดรัด, และเล่นกับเจ้าตัวน้อยที่น่ารักนั้น.

รับมาใช้

verb

Ella es realmente abrazar la idea de tener a mi alrededor, incluso de acuerdo en que yo siga utilizando su nombre.
เธออ้าแขนรับความคิดที่จะมีฉันอยู่ใกล้ๆ แม้กระทั่งเห็นด้วยที่ฉันจะใช้ชื่อของเธอต่อไป

สวมกอด

verb

Quizás se le salten las lágrimas, abrace a la pequeña y le manifieste su profunda gratitud.
เธอสวมกอดลูกสาวและพูดขอบคุณทั้งน้ําตาด้วยความรู้สึกจากหัวใจ.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Decenas de niños somalíes-estadounidenses salieron a abrazar el deporte a pesar de la fatua contra ellos.
เด็กอเมริกันเชื้อสายโซมาเลีย มากมาย ได้ออกมา อ้าแขนรับกีฬา แม้ว่าข้อตัดสินทางศาสนา จะต่อต้านเรื่องนี้
Así fue como el ducado de Prusia, por entonces un feudo vasallo del reino de Polonia, se convirtió en el primer estado de Europa en abrazar oficialmente las doctrinas de Martín Lutero.
ด้วย เหตุ นี้ เขต ปกครอง ของ ดุ๊ก แห่ง ปรัสเซีย ซึ่ง ใน ตอน นั้น เป็น เขต ของ เจ้า ผู้ ครอง นคร ที่ ขึ้น กับ ราชอาณาจักร โปแลนด์ ได้ กลาย เป็น รัฐ แรก ใน ยุโรป ที่ รับ เอา คํา สอน ของ มาร์ติน ลูเทอร์ อย่าง เป็น ทาง การ.
¡Qué triste es que la gente odie a los siervos de Jehová por no abrazar el estilo de vida de una sociedad plagada de corrupción, injusticia y violencia, gobernada por Satanás!
น่า เศร้า จริง ๆ ที่ ผู้ คน เกลียด ชัง ผู้ รับใช้ ของ พระ ยะโฮวา เนื่อง จาก พวก เขา ไม่ รัก โลก ที่ ปกครอง โดย ซาตาน อัน เต็ม ไป ด้วย การ ทุจริต, ความ ไม่ ยุติธรรม, และ ความ รุนแรง!
The Indian Express informó acerca de una ceremonia con una asistencia de 10.000 personas, en la que más de seiscientas familias “cristianas” volvieron a abrazar el hinduismo.
หนังสือ พิมพ์ ดิ อินเดียน เอกซ์ เพรส รายงาน ถึง พิธี หนึ่ง ซึ่ง มี ผู้ เข้า ร่วม ประมาณ 10,000 คน ซึ่ง ใน จํานวน นี้ มี มาก กว่า 600 คน เป็น ครอบครัว “คริสเตียน” ที่ คืน สู่ อ้อม อก ของ ลัทธิ ฮินดู.
Por muchas décadas hemos exhortado a la gente a salir de la religión falsa y abrazar la adoración verdadera (Revelación 18:4, 5).
เรา ได้ กระตุ้น เตือน ผู้ คน มา หลาย ทศวรรษ แล้ว ให้ ออก มา จาก ศาสนา เท็จ แล้ว รับ เอา การ นมัสการ แท้.
Al abrazar los hebreos la creencia de que los démones (o demonios) podían ser benéficos o maléficos, cayeron en las garras diabólicas.
เนื่อง จาก รับ เอา ความ คิด ที่ ว่า ไดโมน อาจ ดี หรือ ชั่ว ก็ ได้ ชาว ยิว จึง กลาย เป็น เหยื่อ อย่าง ง่าย ดาย ต่อ การ ควบคุม ของ พวก ผี ปิศาจ.
Acabas de abrazar a tu archienemiga justo antes de la audición.
เธอเพิ่งกอดกับศัตรูตัวฉกาจ ก่อนขึ้นออดิชั่นเลยนะ
Un sabio adorador de Dios nos anima a aumentar en discernimiento y abrazar la sabiduría de Jehová, pues ello redundará en “una vida placentera y feliz”.
สิ่ง นี้ จะ ช่วย เรา ให้ เข้าใจ โลก อัน ยุ่งเหยิง ซึ่ง เรา อาศัย แล้ว ติด ตาม แนว ทาง ชีวิต ที่ สมดุล และ น่า พึง พอ ใจ.
Pronto encontramos a varias personas interesadas en aprender de la Biblia, entre ellas una señora que llegó a abrazar el cristianismo.
ผล คือ เรา เริ่ม การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ได้ หลาย ราย รวม ทั้ง ผู้ หญิง คน หนึ่ง ซึ่ง ต่อ มา ได้ เข้า มา เป็น พยาน ฯ.
Tendrías que tener mucho cuidado al estrecharle la mano a alguien para no terminar rompiendo sus huesos o aplastar a todo el que abrazaras.
คุณจึงต้องระวังให้หนักมากเลยทีเดียว เมื่อคุณจับมือกับใครสักคน คุณต้องระวังไม่ทํากระดูกเขาหัก หรือบดขยี้ทุกคนที่กอด
Un experimentado maestro de la Biblia les dijo: “No es necesario conjugar los verbos perfectamente para sonreír o abrazar a los hermanos.
แต่ ผู้ สอน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ มี ประสบการณ์ บอก พวก ไพโอเนียร์ ว่า “ไม่ จําเป็น ต้อง พูด ให้ ถูก ไวยากรณ์ ตรง เผง เพื่อ จะ สร้าง รอย ยิ้ม แห่ง ความ เป็น มิตร หรือ สวมกอด พี่ น้อง ของ เรา.
Al final de los seis meses de prisión, me sentí muy feliz de ver a dos presos abrazar la verdad.
ผม ดีใจ ปาน ใด เมื่อ ติด คุก ครบ หก เดือน แล้ว ผม ได้ เห็น เพื่อน นัก โทษ สอง คน รับ เอา ความ จริง!
Estaba encadenado y lleno de contusiones, y casi no podía abrazar ni a su mujer ni a su hija a causa de las cadenas.
พวก เขา เห็น วิงโก ถูก ล่าม โซ่ และ ถูก ตี จน บอบช้ํา และ เป็น เรื่อง ยาก ที่ วิงโก จะ สวมกอด พวก เขา เนื่อง จาก มี โซ่ ล่าม อยู่.
Les tenía gran cariño a todos, pues los había ayudado a abrazar el cristianismo.
บรรดา ผู้ เชื่อถือ ใหม่ เหล่า นี้ เป็น ที่ รัก ของ เปาโล เพราะ ท่าน ได้ ช่วย พวก เขา เข้า มา เป็น คริสเตียน.
Tengo que abrazar mi libertad.
คืออ้าแขนรับเสรีภาพ
Unos diez años después de abrazar el cristianismo, los filipenses continuaban desplegando la misma generosidad.
ประมาณ สิบ ปี หลัง จาก ที่ หลาย คน ใน เมือง ฟิลิปปอย เข้า มา เป็น คริสเตียน พวก เขา ก็ ยัง คง มี น้ําใจ เอื้อเฟื้อ เหมือน เดิม.
19 Jesús no dijo que solo tendrían que huir los que estuvieran en Jerusalén, como si lo importante fuera salir del centro de la adoración judía; tampoco mencionó nada sobre cambiar de religión, es decir, abandonar la falsa y abrazar la verdadera.
19 พระ เยซู มิ ได้ ตรัส ว่า เฉพาะ คน ที่ อยู่ ใน กรุง ยะรูซาเลม ที่ จํา ต้อง ออก จาก ที่ นั่น เสมือน หนึ่ง ว่า จุด สําคัญ ที่ พระองค์ ต้องการ ชี้ คือ พวก เขา ต้อง ออก ไป จาก ศูนย์กลาง แห่ง การ นมัสการ ของ ชาว ยิว; อีก ทั้ง คํา เตือน ของ พระองค์ ก็ หา ได้ กล่าว ถึง การ เปลี่ยน ศาสนา—การ หนี จาก ศาสนา เท็จ และ รับ เอา ศาสนา แท้.
Mi esposa no tardó en abrazar las enseñanzas de la Biblia, y se bautizó en 1957.
แต่ ใน ไม่ ช้า ภรรยา ผม ได้ รับ เอา ความ จริง ของ คัมภีร์ ไบเบิล และ ใน ปี 1957 เธอ รับ บัพติสมา.
¿Comenzaste a salir con él sin saber que le gusta abrazar?
รู้ยังงั้นแล้ว, เธอยังคบเขาอยู่ได้ยังไง?
Y te quiero abrazar
ปรารถนาจะกอดแนบกาย
Otras ven un bebé como un símbolo de prestigio o como algo que les pertenece y pueden abrazar y amar.
คน อื่น ๆ มอง ดู เด็ก ทารก ว่า เป็น สิ่ง เชิด หน้า ชู ตา หรือ เป็น อะไร ของ ตน เอง ที่ จะ ได้ อุ้ม ชู และ รักใคร่.
Nada les gustaba más que cantar ya bailar y abrazar.
พวกเราชอบที่สุด คือการร้องเพลง เต้นรํา กอดกัน
Según apunta el mismo periódico, quienes opinan así “pueden abrazar cualquier fe, siempre y cuando no les exija más de la cuenta en sentido moral; en otras palabras: que los consuele, pero no los juzgue”.
เดอะ วอลล์ สตรีต เจอร์นัล ให้ ข้อ สังเกต ว่า คน ที่ มี ทัศนะ เช่น นั้น “จะ ยอม รับ ความ เชื่อ ทุก อย่าง ตราบ ใด ที่ ความ เชื่อ นั้น ไม่ ได้ เรียก ร้อง ให้ เขา ประพฤติ ตาม หลัก ศีลธรรม แบบ ใด แบบ หนึ่ง และ ให้ การ ปลอบ ประโลม ใจ ไม่ ใช่ พิพากษา ตัดสิน.”
¿O vamos a abrazar nuevos tipos de intercambio, que conducen a nuevos métodos para resolver problemas y una aceleración en el proceso de la ciencia, completamente en todos los ámbitos?
หรือจะอ้าแขนรับการแบ่งปันวิธีใหม่ ซึ่งจะนําไปสู่วิธีการใหม่ ในการหาคําตอบ ในการส่งเสริมกระบวนการทางวิทยาศาสตร์ ไปทั่วทั้งวงการ
Los hermanos de Tesalónica, que acababan de abrazar las verdades bíblicas pese a estar bajo mucha tribulación, siguieron este consejo de Pablo.
พวก พี่ น้อง ที่ เธซะโลนิเก ซึ่ง เพิ่ง ได้ รับ เอา ความ จริง ของ พระ คัมภีร์ ทั้ง ที่ ต้อง ทน รับ การ ยาก ลําบาก มาก มาย ได้ เอา คํา แนะ นํา ของ เปาโล ไป ใช้ ใน ทาง ปฏิบัติ.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ abrazar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา