acertadamente ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า acertadamente ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ acertadamente ใน สเปน

คำว่า acertadamente ใน สเปน หมายถึง อย่างแม่นยํา, อย่างถูกต้อง, ถูก, ถูกต้อง, อย่างเหมาะสม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า acertadamente

อย่างแม่นยํา

(rightly)

อย่างถูกต้อง

(rightly)

ถูก

(aright)

ถูกต้อง

(aright)

อย่างเหมาะสม

(appropriately)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

16 Algunas cosas, de entre tantas, pudieron haber adivinado acertadamente; mas he aquí, sabemos que todas estas obras grandes y maravillosas de que se ha hablado no pueden suceder.
๑๖ บางสิ่งพวกเขาอาจเดาถูกต้อง, ในบรรดาหลาย ๆ สิ่ง; แต่ดูเถิด, เรารู้ว่างานสําคัญยิ่งและอัศจรรย์เหล่านี้, ซึ่งได้พูดถึงจะเกิดขึ้นไม่ได้
La Biblia dice acertadamente: “El orgullo del hombre le traerá humillación, el que se humilla alcanzará honores” (Proverbios 29:23, La Nueva Biblia Latinoamérica, 1989).
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว อย่าง เหมาะ สม ว่า “ความ เย่อหยิ่ง ของ คน นํา เขา ให้ ต่ํา ลง แต่ คน ที่ มี ใจ ถ่อม จะ ได้ รับ เกียรติ.”—สุภาษิต 29:23, ฉบับ แปล ใหม่.
El apóstol Pablo aconsejó acertadamente a todos los cristianos, sin olvidar a los casados, que ‘no hicieran nada movidos por espíritu de contradicción ni por egotismo, sino que consideraran con humildad mental que los demás eran superiores, y que vigilaran con interés personal no solo sus propios asuntos, sino también los de los demás’ (Filipenses 2:3, 4).
อัครสาวก เปาโล ให้ คํา แนะ นํา ที่ ฉลาด สุขุม แก่ คริสเตียน ซึ่ง รวม ถึง คู่ สมรส ว่า “[อย่า] ทํา ประการ ใด ใน ทาง ทุ่มเถียง กัน หรือ อวดดี ไป เปล่า ๆ, แต่ ให้ ทุก คน มี ใจ ถ่อม ลง ถือ ว่า คน อื่น ดี กว่า ตัว อย่า ให้ ต่าง คน ต่าง คิด แต่ การ งาน ของ ตน ฝ่าย เดียว, แต่ ให้ คิด ถึง การ งาน ของ คน อื่น ๆ ด้วย.”—ฟิลิปปอย 2:3, 4.
Por ejemplo, a Herodes Antipas se le llama acertadamente “gobernante de distrito”, y a Galión, “procónsul” (Lucas 3:1; Hechos 18:12).
ตัว อย่าง เช่น คัมภีร์ ไบเบิล บอก ว่า เฮโรด อันทีพัส เป็น “ผู้ ครอง แคว้น” และ กัลลิโอ เป็น “ข้าหลวง ใหญ่.”
La revista U.S.News & World Report del 7 de agosto de 1989 dijo acertadamente: “Cuando los padres no son demasiado duros a la hora de castigar, pero ponen límites firmes y se apegan a ellos, es muy probable que sus hijos obtengan muchos logros y se lleven bien con otros”.
เอส. นิวส์ แอนด์ เวิลด์ รีพอร์ท วัน ที่ 7 สิงหาคม 1989 พูด อย่าง ถูก ต้อง ว่า “บิดา มารดา ซึ่ง มิ ได้ ลง โทษ บุตร รุนแรง แต่ ตั้ง ขอบ เขต ไว้ อย่าง มั่นคง และ ยึด อยู่ กับ สิ่ง เหล่า นั้น มี ทาง เป็น ไป ได้ มาก กว่า ที่ จะ สร้าง เด็ก ซึ่ง ประสบ ความ สําเร็จ สูง และ เข้า กัน ได้ ดี กับ คน อื่น ๆ.”
Este círculo vicioso, denominado acertadamente como la “feminización de la pobreza”, coloca una enorme carga sobre millones de mujeres.
วงจร อัน ร้ายกาจ นี้ ซึ่ง ได้ รับ การ พรรณนา อย่าง เหมาะเจาะ ว่า เป็น “การ ทํา ให้ ความ ยาก จน เป็น ของ เพศ หญิง” โยน ภาระ อัน หนัก อึ้ง ให้ กับ ผู้ หญิง นับ ล้าน ๆ คน.
El rotativo católico L’Osservatore Romano dijo acertadamente sobre ellos: “Los primeros cristianos, apenas recibían el bautismo, sentían como deber la difusión del Evangelio.
หนังสือ พิมพ์ ของ คริสตจักร โรมัน คาทอลิก ลอสแซร์วาโตเร โรมาโน กล่าว ไว้ อย่าง ถูก ต้อง เกี่ยว กับ พวก เขา ว่า “คริสเตียน ใน ยุค แรก นั้น ทันที ที่ รับ บัพติสมา ก็ รู้สึก ว่า เขา มี หน้า ที่ เผยแพร่ กิตติคุณ.
El ex presidente de Brasil, Fernando Henrique Cardoso, dijo acertadamente: “La prostitución infantil es un crimen espantoso”.
นาย เฟอร์นานโด เอ็นริเก การ์โดโซ อดีต ประธานาธิบดี ของ บราซิล กล่าว ไว้ อย่าง เหมาะ สม ว่า “การ ค้า ประเวณี เด็ก เป็น อาชญากรรม ที่ เหี้ยม โหด.”
Eclesiastés 8:9 dice acertadamente: “El hombre ha dominado al hombre para perjuicio suyo”.
ท่าน ผู้ ประกาศ 8:9 (ล. ม.) กล่าว ไว้ อย่าง เหมาะเจาะ ว่า “มนุษย์ ใช้ อํานาจ เหนือ มนุษย์ อย่าง ที่ ก่อ ผล เสียหาย แก่ เขา.”
2, 3. a) ¿Qué se requiere para escoger acertadamente a un cónyuge?
2, 3. (ก) อะไร เป็น สิ่ง จําเป็น เพื่อ จะ เลือก คู่ สมรส อย่าง รอบคอบ?
Hace más de dos mil quinientos años, el profeta Jeremías destacó este hecho al referirse acertadamente a la cigüeña como un ave que “conoce su estación”. (Jeremías 8:7, Nácar Colunga.)
นาน กว่า 2,500 ปี มา แล้ว ผู้ พยากรณ์ ยิระมะยา พูด ถึง ข้อ เท็จ จริง นี้ ของ นก กระสา โดย พรรณนา ว่า เป็น นก ที่ แม่นยํา ซึ่ง “รู้ เวลา กําหนด [อพยพ] สําหรับ ตัว.”—ยิระมะยา 8:7.
(1 Corintios 10:13.) Así es, acertadamente se ha llamado a Jehová “el Dios de todo consuelo, que nos consuela en toda nuestra tribulación”.
(1 โกรินโธ 10:13, ล. ม.) ถูก แล้ว นับ ว่า มี เหตุ ผล ที่ ถูก ต้อง ใน การ เรียก พระ ยะโฮวา ว่า “พระเจ้า แห่ง การ ปลอบโยน ทุก อย่าง พระองค์ ผู้ ทรง ปลอบโยน เรา ใน ความ ทุกข์ ยาก ทั้ง สิ้น ของ เรา.”
Se habían hecho esfuerzos diligentes para usar toda fuente confiable de información textual, de manera que la Traducción del Nuevo Mundo expresara clara y acertadamente el vigoroso mensaje de las Escrituras inspiradas originales.
มี การ ใช้ ความ พยายาม อย่าง ขยัน ขันแข็ง เพื่อ ค้น หา แหล่ง ข้อมูล เกี่ยว กับ ข้อ ความ ทุก แหล่ง ที่ ไว้ ใจ ได้ เพื่อ ฉบับ แปล โลก ใหม่ จะ แสดง ให้ เห็น อย่าง ชัดเจน และ ถูก ต้อง แม่นยํา ถึง ข่าวสาร อัน ทรง พลัง ของ พระ คัมภีร์ ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ ตั้ง แต่ เดิม.
(Salmo 16:5, 6; Mateo 6:33.) La Biblia nos dice acertadamente: “Haz rodar sobre Jehová mismo tus obras, y tus planes serán firmemente establecidos”. (Proverbios 16:3.)
(บทเพลง สรรเสริญ 16:5, 6; มัดธาย 6:33) คัมภีร์ ไบเบิล บอก เรา อย่าง เหมาะ สม ว่า “จง มอบ ธุระ การ งาน ของ เจ้า ไว้ กับ พระ ยะโฮวา, และ จุด ประสงค์ ของ เจ้า จะ สําเร็จ ผล.”—สุภาษิต 16:3.
Durante las dos mayores guerras de la historia —acertadamente denominadas I Guerra Mundial y II Guerra Mundial—, hubo malas noticias en proporciones espantosas.
สงคราม ใหญ่ ยิ่ง ที่ สุด สอง ครั้ง ใน ประวัติศาสตร์—เรียก อย่าง เหมาะ สม ว่า สงคราม โลก ครั้ง ที่ หนึ่ง และ สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง—มี การ รายงาน ข่าว ร้าย ใน ขนาด ที่ น่า กลัว อย่าง แน่นอน.
11 El apóstol Pedro predijo acertadamente: “En los últimos días vendrán burlones con su burla, procediendo según sus propios deseos y diciendo: ‘¿Dónde está esa prometida presencia de él?
11 อัครสาวก เปโตร บอก ไว้ ว่า “ใน สมัย สุด ท้าย จะ มี คน ชอบ เยาะเย้ย มา เยาะเย้ย โดย ทํา ตาม ความ ปรารถนา ของ พวก เขา เอง และ พูด ว่า ‘การ ประทับ ของ พระองค์ ตาม ที่ สัญญา ไว้ อยู่ ไหน ล่ะ?
Acto seguido, el hermano Lett concluyó acertadamente la alegre ocasión aludiendo a 2 Crónicas 32:7 y Deuteronomio 20:1, 4.
จาก นั้น บราเดอร์ เลตต์ ปิด ท้าย โอกาส ที่ ชื่นชม ยินดี นี้ ด้วย การ อ้าง ถึง 2 โครนิกา 32:7 และ พระ บัญญัติ 20:1, 4.
El sabio rey Salomón describió muy acertadamente al ser humano cuando dijo: “Son muchos los planes que hay en el corazón del hombre” (Proverbios 19:21).
กษัตริย์ โซโลมอน ผู้ ฉลาด สุขุม กล่าว ไว้ ว่า “ใน ใจ ของ มนุษย์ มี แผน งาน เป็น อัน มาก.”—สุภาษิต 19:21, ฉบับ แปล ใหม่.
Una anterior jefa de redacción de la revista Journal of the American Medical Women’s Association escribió: “Algún día la gente dejará de ver la menopausia como una crisis, o incluso como ‘el cambio’, y la verá más acertadamente como ‘un cambio más’”.
อดีต บรรณาธิการ ใหญ่ ของ วารสาร สมาคม สตรี แพทย์ อเมริกัน เขียน ดัง นี้: “บาง ที ผู้ คน จะ เลิก มอง ภาวะ หมด ระดู ว่า เป็น ช่วง วิกฤติ, หรือ กระทั่ง เป็น ‘การ เปลี่ยน ครั้ง ใหญ่ ที่ สุด’ และ จะ มอง เรื่อง นี้ อย่าง ถูก ต้อง มาก ขึ้น ว่า ‘การ เปลี่ยน แปลง อีก ครั้ง.’”
Un proverbio chino dice acertadamente: “El que pueda prever las cosas con tres días de antelación será rico por miles de años”.
ภาษิต จีน กล่าว ไว้ อย่าง เหมาะ สม ว่า “ผู้ ที่ มอง เห็น เหตุ การณ์ ล่วง หน้า สาม วัน จะ ร่ํารวย ไป หลาย พัน ปี.”
Pablo usó acertadamente el calzado para representar nuestra disposición a transmitir el mensaje del Reino a todo el que escuche.
เหมาะ ที่ เปาโล ใช้ รอง เท้า เพื่อ แสดง ถึง ความ พร้อม ของ เรา ใน การ ประกาศ ข่าวสาร เรื่อง ราชอาณาจักร แก่ ทุก คน ที่ จะ ฟัง.
De hecho, el periódico londinense The Times describe acertadamente el ruido como “la mayor plaga de la vida contemporánea”.
ที่ จริง หนังสือ พิมพ์ เดอะ ไทมส์ แห่ง ลอนดอน พรรณนา เสียง รบกวน อย่าง เหมาะเจาะ ว่า เป็น “มหา วิบัติ แห่ง ชีวิต ยุค ปัจจุบัน.”
De hecho, acertadamente, se ha definido la conciencia como esa “parte de la personalidad que es soluble en alcohol”.
ที่ จริง สติ รู้สึก ผิด ชอบ ได้ รับ การ พรรณนา อย่าง เหมาะ สม ว่า เป็น “ส่วน ของ บุคลิกภาพ ซึ่ง ละลาย ได้ ใน แอลกอฮอล์.”
Con estas palabras ilustró acertadamente un escritor anónimo el valor del tiempo libre.
ด้วย คํา พูด เหล่า นี้ ผู้ ประพันธ์ นิรนาม คน หนึ่ง พรรณนา อย่าง เหมาะเจาะ เกี่ยว กับ คุณประโยชน์ ของ เวลา ว่าง.
También se ha dicho acertadamente que son el “idioma común de la humanidad”.
สิทธิ มนุษยชน เคย ได้ รับ การ พรรณนา เช่น กัน ว่า เป็น “ภาษา สากล ของ มนุษยชาติ”—และ เป็น การ เหมาะเจาะ.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ acertadamente ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา