aperfeiçoar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า aperfeiçoar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ aperfeiçoar ใน โปรตุเกส

คำว่า aperfeiçoar ใน โปรตุเกส หมายถึง ขัดเกลา, ทําให้ดีขึ้น, ทําให้สมบูรณ์แบบ, ปรับปรุง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า aperfeiçoar

ขัดเกลา

verb

Ela o aperfeiçoou, tornando-o completo.
ความอดทนขัดเกลาท่านให้ครบถ้วนสมบูรณ์ยิ่งขึ้น.

ทําให้ดีขึ้น

verb

ทําให้สมบูรณ์แบบ

verb

ปรับปรุง

verb

Imaginei que, quanto mais souber, poderei aperfeiçoar mais minha aplicação e audição.
ฉันก็มีโอกาสดีขึ้นที่จะปรับปรุง ใบสมัครและการออดิชั่นของฉัน

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

* Ao nos esforçarmos para nos aperfeiçoar, por que é tão importante concentrar-nos em nossos desejos, pensamentos e motivações?
* ขณะที่เราพยายามทําตนให้ดีพร้อม เหตุใดจึงสําคัญที่ต้องมุ่งเน้นความปรารถนา ความคิด และแรงจูงใจของเรา
(Romanos 7:23) Ele também escreveu que os cristãos devem ‘aperfeiçoar a santidade’.
(โรม 7:23) ท่าน ยัง ได้ จารึก ไว้ ด้วย ว่า คริสเตียน ควร กระทํา “ความ บริสุทธิ์ ให้ สําเร็จ.”
Os miúdos passam horas com ideias e através de ecrãs, mas raramente têm a possibilidade de aperfeiçoar as suas capacidades de comunicação interpessoal.
เด็ก ๆ ใช้เวลาหลายชั่วโมงในแต่ละวัน จดจ่อกับความคิดและผู้คนทางหน้าจอ แต่น้อยคนนักที่จะมีโอกาส ฝึกฝนทักษะการสื่อสารระหว่างบุคคล
Suzy Banyon decidiu aperfeiçoar seus estudos de ballet...... na mais famosa escola de dança da Europa
ซูซี่ บานเนี่ยน ตัดสินใจเข้าเรียนบัลเลต์ต่อ...ที่โรงเรียนสอนเต้นรําที่มีชื่อเสียงที่สุดในยุโรป
A energia de que posso falar- vos hoje, embora fosse convertida em energia química na minha comida, originalmente veio de uma reação nuclear, e, na minha opinião, há algo poético em aperfeiçoar a fissão nuclear e usá- la como futura fonte de energia inovadora.
ซึ่งจริงๆ แล้วมาจากปฏิกิริยานิวเคลียร์ และในความคิดของผม มันเป็นสิ่งที่สุนทรีย์เกี่ยวกับ
O Papa Lúcio III instituiu-a no Concílio de Verona, em 1184, e sua organização e procedimentos foram aperfeiçoados por outros papas, se é que se pode usar a palavra “aperfeiçoar” para essa instituição temível.
โปป ลูเชียส ที่ 3 ได้ ก่อ ตั้ง ศาล ศาสนา ขึ้น ที่ สภา เวโรนา ใน ปี 1184 และ ระเบียบ และ กระบวนการ ของ ศาล นี้ ได้ รับ การ ปรับ ปรุง ให้ สมบูรณ์—ถ้า คํา นี้ ใช้ ได้ เพื่อ พรรณนา สถาบัน ที่ น่า สะพรึงกลัว นี้—โดย โปป คน อื่น ๆ.
Se você ainda tiver tempo de sobra, pode apresentar o vídeo “Conselho para o Estudo das Escrituras” (2:07) para ajudar a classe a pensar em maneiras como pode aperfeiçoar o modo como marca suas escrituras.
ถ้าท่านมีเวลาเหลือพอ ท่านอาจจะฉายวีดิทัศน์เรื่อง “คําแนะนําสําหรับการศึกษาพระคัมภีร์” (2:07) เพื่อช่วยให้ชั้นเรียนนึกถึงวิธีที่พวกเขาจะปรับปรุงวิธีทําเครื่องหมายพระคัมภีร์ของพวกเขา
E é um rodapé histórico que foi atingido por aperfeiçoamento, ao aperfeiçoar radicalmente as vacinas.
และเป็นหมายเหตุทางประวัติศาสตร์ที่ประสบความสําเร็จได้ จากวัคซีนที่มีพัฒนาไปอย่างมาก
A energia de que posso falar-vos hoje, embora fosse convertida em energia química na minha comida, originalmente veio de uma reação nuclear, e, na minha opinião, há algo poético em aperfeiçoar a fissão nuclear e usá-la como futura fonte de energia inovadora.
พลังงานที่ทําให้ผมพูดคุยกับคุณในวันนี้ได้ ระหว่างที่มันได้ถูกเปลี่ยนไปเป็นพลังงานเคมี ที่อยู่ในอาหารที่ผมบริโภค ซึ่งจริงๆ แล้วมาจากปฏิกิริยานิวเคลียร์ และในความคิดของผม มันเป็นสิ่งที่สุนทรีย์เกี่ยวกับ ปฏิกิริยานิวเคลียร์ฟิชชั่นที่สมบูรณ์แบบ และการใช้มันเป็นแหล่งพลังงานใหม่ในอนาคต
Se essa é a sua situação, continue a fortalecer seu amor a Jeová, mostre interesse nas pessoas, seja abnegado, exerça paciência e procure aperfeiçoar sua arte de ensino.
หาก เป็น อย่าง นั้น กับ คุณ ขอ ให้ พยายาม ต่อ ๆ ไป ใน การ เสริม สร้าง ความ รัก ที่ คุณ มี ต่อ พระ ยะโฮวา ให้ มั่นคง ยิ่ง ขึ้น, ห่วงใย ผู้ คน, เสีย สละ, เพียร อด ทน, และ พยายาม เพิ่ม ความ ชํานาญ ใน การ สอน ของ คุณ.
Passado um bocado, começamos realmente a aperfeiçoar.
หลังจากนั้น พวกเราก็เริ่ม พัฒนาการออกแบบทั้งหมดนี้อย่างจริงจัง
Chegaram até a aperfeiçoar um calendário baseado no ano solar.
พวก เขา ถึง กับ สร้าง ปฏิทิน ซึ่ง อาศัย ปี ทาง สุริยคติ.
Pesquisadores estão estudando os chifres dos cervídeos a fim de fabricar capacetes mais resistentes, estão pesquisando uma espécie de mosca de audição aguçada visando melhorar os aparelhos auditivos e estão examinando as penas das asas das corujas com o objetivo de aperfeiçoar os aviões invisíveis ao radar.
นัก วิจัย กําลัง ศึกษา เขา กวาง เพื่อ ผลิต หมวก กัน น็อก ที่ ทน แรง กระแทก ได้ มาก ขึ้น, พวก เขา กําลัง ศึกษา แมลงวัน ชนิด หนึ่ง ที่ ตรวจ จับ เสียง ได้ ดี เพื่อ ปรับ ปรุง คุณภาพ เครื่อง ช่วย ฟัง, และ พวก เขา กําลัง ศึกษา ขน ปีก ของ นก ฮูก เพื่อ พัฒนา เครื่องบิน ที่ เรดาร์ ตรวจ จับ ไม่ ได้.
Imaginei que, quanto mais souber, poderei aperfeiçoar mais minha aplicação e audição.
ฉันก็มีโอกาสดีขึ้นที่จะปรับปรุง ใบสมัครและการออดิชั่นของฉัน
Mas tens de aperfeiçoar as tuas respostas.
ข้ารู้แต่เจ้าต้องรู้จักจับจุด
* De que forma a Igreja nos ajuda a aperfeiçoar nossa vida?
* เรามีแหล่งช่วยอะไรที่พอจะแบ่งปันให้คนขัดสนได้?
Engenheiros projetam complexos sistemas mecânicos e computadorizados para aperfeiçoar o desempenho.
เรา รู้ ว่า เพื่อ รถยนต์ จะ วิ่ง อย่าง มี ประสิทธิภาพ เครื่อง ยนต์ จําเป็น ต้อง มี อัตรา ส่วน ที่ ถูก ต้อง แม่นยํา ระหว่าง เชื้อเพลิง กับ อากาศ โดย วิศวกร จะ ออก แบบ ระบบ กลไก และ ระบบ คอมพิวเตอร์ ที่ ซับซ้อน เพื่อ ให้ ได้ สมรรถนะ ที่ สมบูรณ์ ที่ สุด.
* O que mais vocês acham que é necessário para aperfeiçoar nossa fé?
* ท่านคิดว่าเราต้องทําอะไรอีกเพื่อให้ศรัทธาของเราสมบูรณ์
Por isso, para nós, ser-se humano — no sentido mais amplo do que significa ser-se humano, no sentido mais alegre do que significa ser-se humano — significa que nós também temos que preservar o sopro divino dentro de nós, e temos de aperfeiçoar dentro de nós o atributo de ser, de ser vivo, de Ser, o atributo da sabedoria, da consciência, e o atributo de ser misericordioso e de amar os seres.
และ ฉะนั้นแล้ว หากเราจะเป็นมนุษย์ ในเชิงคุณค่าอันสูงสุดของความหมาย ของการเป็นมนุษย์ ในเชิงคุณค่าอันน่าปลื้มปิติที่สุดของความหมายของการเป็นมนุษย์ เราเองก็จะต้องประพฤติตนเป็นข้ารับใช้ที่เหมาะสม ของลมหายใจของพระเจ้าที่สถิตอยู่ในเรา และพยายามที่จะประพฤติตนอย่างสมบูรณ์ ซึ่งคุณลักษณะของสิ่งมีชีวิต ของการมีชีวิตอยู่ การมีตัวตนอยู่ คุณลักษณะแห่งปัญญา แห่งความสํานึกรู้ แห่งความตระหนักรู้ และคุณลักษณะของการเป็นสิ่งมีชีวิตอันเปี่ยมเมตตาและรัก
Depois fundámos uma empresa motivada por uma missão e estamos a aperfeiçoar "kits" para tornar mais fácil fazer estas coisas em casa, a quem tiver um lavatório e um ferro de soldar.
และจากนั้นเราก็ตั้งบริษัท เพื่อผลักดันปฏิบัติการของเรา และเราก็พัฒนาชุดอุปกรณ์ ที่จะทําให้มันง่ายขึ้น สําหรับทุกคนที่เป็นอ่างล้างมือ และหัวบัดกรี ที่จะทําสิ่งนี้เองที่บ้าน
Convide os alunos a aprofundar seu entendimento do Plano de Salvação e aperfeiçoar suas técnicas de ensino ao escolher uma das seguintes atividades para aplicar fora da classe:
เชื้อเชิญให้นักเรียนทําความเข้าใจลึกซึ้งขึ้นเกี่ยวกับแผนแห่งความรอดและปรับปรุงทักษะการสอนโดยเลือกทํากิจกรรมหนึ่งอย่างต่อไปนี้นอกห้องเรียน
“O papel dos pais não é aperfeiçoar circuitos cerebrais, mas promover o desenvolvimento de seres humanos saudáveis, equilibrados e compassivos.”
บทบาท ของ เรา ใน ฐานะ พ่อ แม่ ไม่ ได้ ช่วย ให้ สมอง ทํา หน้า ที่ ได้ อย่าง สมบูรณ์ แบบ แต่ ส่ง เสริม พัฒนาการ ด้าน สุขภาพ ร่าง กาย, ความ มี เหตุ ผล และ การ คํานึง ถึง คน อื่น.”
Podia ter dito: "Isso é uma descoberta excecional. "Vou aperfeiçoar a vossa tecnologia", mas não o fez.
เขาน่าจะพูดว่า "สิ่งที่คุณคิดค้นได้มันเจ๋งจริงๆ เลย ผมจะพัฒนาต่อยอดจากเทคโนโลยีของคุณ" แต่เขาไม่พูดอย่างนั้น
Concentra-te em aperfeiçoar as técnicas, não em como és engenhosa a planear ou a preencher papelada.
มุ่งมั่น ผึกฝนกับทักษะเหล่านี้ คุณจะได้ไม่ต้องไปปวดหัวกับตาราง หรือเอกสารเหล่านั้น
Teremos bastante tempo para aperfeiçoar, na China.
เรามีเวลาอีกมากสําหรับการปรับปรุง ในประเทศจีน

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ aperfeiçoar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ