apertado ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า apertado ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ apertado ใน โปรตุเกส

คำว่า apertado ใน โปรตุเกส หมายถึง แคบ, คับแคบ, ใจแคบ, ช่องแคบ, ไม่ห่างกันมาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า apertado

แคบ

(tight)

คับแคบ

(narrow)

ใจแคบ

(narrow)

ช่องแคบ

(narrow)

ไม่ห่างกันมาก

(narrow)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Romanos 12:2; 2 Coríntios 6:3) Roupa muito informal ou muito apertada pode detrair da nossa mensagem.
(โรม 12:2; 2 โกรินโธ 6:3) เสื้อ ผ้า สําหรับ ใส่ ลําลอง หรือ คับ ติ้ว จะ ทํา ให้ ความ สนใจ ของ ผู้ คน เขว ไป จาก ข่าวสาร ของ เรา.
A agenda está um pouco apertada.
ทีนี้ ตารางงานหนักหน่อยนะ
Nossas cabines eram muito apertadas e o convés usualmente estava molhado.
ห้อง พัก ของ เรา คับแคบ มาก และ ดาดฟ้า เรือ มัก จะ ถูก น้ํา ซัด ถึง.
Embora financeiramente apertados, convidaram os pais idosos de Joy para viver com eles.
แม้ จะ ฝืดเคือง ด้าน การเงิน ก็ ตาม เขา ทั้ง สอง ได้ เชิญ พ่อ แม่ สูง อายุ ของ จอย ให้ ย้าย มา อยู่ ด้วย.
Sexo no banheiro apertado perdeu o charme?
เซ็กส์ในห้องน้ําหมดเสน่ห์แล้วเหรอ
Achei o alto do ponto muito apertado.
ผมรู้สึกหนัก ๆนิดนึงเวลาสี
Mantenham as cabeças baixas e com os cintos apertados, rapazes.
รู้รักษาตัวรอดเป็นยอดดีนะจ๊ะ หนุ่มๆ
Porque estreita é a porta, e apertado o caminho que leva à vida, e poucos há que o encontrem” (Mateus 7:13–14).
“เพราะประตูที่แคบและทางที่ลําบากนั้นนําไปสู่ชีวิต และพวกที่หาพบก็มีน้อย” (มัทธิว 7:13–14)
Umas das pernas dianteiras da égua tem de ser encostada no abdômen e um aziar é apertado no beiço superior para restringi-la.
ขา หน้า ข้าง หนึ่ง ของ ม้า ตัว เมีย จะ ถูก มัด ไว้ กับ ส่วน ท้อง และ ใช้ เชือก รัด ริมฝีปาก บน ให้ แน่น เพื่อ ควบคุม มัน.
As casas menores (1) consistiam de um cômodo apertado e escuro, onde morava uma família inteira.
บ้าน ที่ เล็ก ที่ สุด (1) มี ห้อง แคบ ๆ และ มืด เพียง ห้อง เดียว ซึ่ง ทั้ง ครอบครัว อยู่ รวม กัน.
Mas, lembre-se do que Jesus disse: “Estreito é o portão e apertada a estrada que conduz à vida, e poucos são os que o acham.” — Mateus 7:13, 14.
อย่าง ไร ก็ ดี จง ระลึก ถึง สิ่ง ที่ พระ เยซู ตรัส: “ประตู คับ และ ทาง แคบ ซึ่ง นํา ไป ถึง ชีวิต นั้น ก็ มี ผู้ พบ ปะ น้อย.”—มัดธาย 7:13, 14.
Na ocasião, ele era candidato a deputado federal, mas, apesar de sua agenda apertada, estudávamos todas as tardes de segunda-feira.
ขณะ นั้น เขา กําลัง รณรงค์ หา เสียง เลือก ตั้ง เพื่อ จะ ได้ ที่ นั่ง ใน สภา บราซิล ถึง แม้ ตาราง เวลา ทํา งาน ของ เขา จะ เต็ม แน่น แต่ เรา ก็ ได้ ศึกษา ทุก บ่าย วัน จันทร์.
As correntes estão muito apertadas?
โซ่มันรัดแน่นไปรึเปล่า
Mas esses sapatos vinham com atacadores redondos de nylon, e não conseguia mantê- los apertados.
แต่รองเท้าคู่นั้นมาพร้อมกับเชือกไนลอนแบบกลม และผมไม่สามารถมัดเชือกให้อยู่ได้
Porque estreita é a porta, e apertado o caminho que leva à vida, e poucos há que o encontrem”.21
“เพราะประตูที่แคบและทางที่ลําบากนั้นนําไปสู่ชีวิต และพวกที่หาพบก็มีน้อย”21
Mais apertados.
สูงขึ้น!
“O portão do batismo leva ao caminho estreito e apertado. (...)
“ประตูแห่งบัพติศมานําไปสู่ทางคับแคบและแคบ ...
A maioria das pessoas ali se veste de modo a excitar a carne: roupas apertadas e reveladoras, estilos lascivos, jóias demais.
ผู้ คน ส่วน มาก แต่ง ตัว กระตุ้น ความ รู้สึก ทาง เนื้อหนัง: เสื้อ ผ้า คับ ตึง และ เผย ส่วนสัด, แบบ ยั่ว ยุ ราคะ, ใส่ เครื่อง ประดับ กัน สุด ขีด.”
Nosso resultados foram confirmados quando demonstramos uma correlação apertada sobre dados previsionais e dados que conseguíamos no campo.
ผลลัพธ์ของเราได้รับการยืนยัน เมื่อเราแสดงให้เห็น ถึงความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกัน ระหว่างข้อมูลที่พยากรณ์เอาไว้ กับข้อมูลที่เราได้จากพื้นดิน
(2 Timóteo 3:12; Revelação [Apocalipse] 13:16, 17) Todavia, pensamos o mesmo que o apóstolo Paulo, quando disse: “Somos apertados de todos os modos, mas não comprimidos sem nos podermos mover; estamos perplexos, mas não inteiramente sem saber o que fazer; somos perseguidos, mas não ficamos cambaleando; somos derrubados, mas não destruídos.”
(2 ติโมเธียว 3:12; วิวรณ์ 13:16, 17) กระนั้น เรา มี ความ รู้สึก เหมือน เปาโล เมื่อ ท่าน กล่าว ว่า “เรา ถูก ขนาบ รอบ ข้าง, แต่ ก็ ยัง ไม่ ถึง กะดิก ไม่ ไหว. เรา จน ปัญญา, แต่ ก็ ยัง ไม่ ถึง กับ หมด มานะ เรา ถูก เขา รุก ไล่, แต่ ก็ ยัง ไม่ ตก อยู่ ใน เงื้อม มือ เขา เรา ถูก ตี ลง แล้ว, แต่ ก็ ยัง ไม่ ตาย.”
29 Sim, vemos que quem o desejar poderá aderir à apalavra de Deus, que é bviva e eficaz, que romperá ao meio todas as artimanhas e as armadilhas e os artifícios do diabo; e guiará o homem de Cristo por um caminho cestreito e apertado, através daquele dabismo eterno de miséria que foi preparado para tragar os iníquos —
๒๙ แท้จริงแล้ว, เราจึงเห็นว่าผู้ใดก็ตามที่ปรารถนาก็อาจยึดมั่นในพระวจนะกของพระผู้เป็นเจ้า, ซึ่งมีชีวิตและทรงพลังข, ซึ่งจะแยกกลโกงและบ่วงและกลอุบายของมารทั้งหมดออกจากกัน, และนําคนของพระคริสต์ไปในทางคับแคบและแคบคข้ามห้วงงอันเป็นนิจแห่งความเศร้าหมองซึ่งเตรียมไว้ให้กลืนคนชั่วร้าย—
Havia um certo recorde a ser quebrado e um roteiro apertado.
เธอ กําลัง จะ ทําลาย สถิติ อะไร บาง อย่าง และ ต้อง ทํา ตาม กําหนด เวลา อย่าง เคร่งครัด.
gosto da maneira como ficas-te tão apertada.
ฉันชอบที่แกฟิตไปหมดนี่จัง.
O curso será em volta da Ilha Terminal, ao longo de estradas apertadas e passagens angustiantes, que o mundo das corridas tem para oferecer.
แทร็คจะเรียกใช้ความยาว of Terminal Island พร้อมบางส่วนที่แคบที่สุด and เส้นทางบาดใจมากที่สุด ที่โลกมีให้แข่ง
Esther diz: “Um sorriso de vez em quando, palavras carinhosas, como: ‘Obrigado, mamãe’, abraços apertados . . . é por causa de coisas como essas que você não desiste.”
เอสเทอร์ กล่าว ว่า “รอย ยิ้ม ที่ ส่ง ให้ คุณ เป็น ครั้ง คราว, คํา พูด ที่ น่า ฟัง ว่า ‘ขอบคุณ ค่ะ แม่’ และ อ้อม กอด อัน อบอุ่น—สิ่ง เหล่า นี้ เป็น พลัง ให้ คุณ สู้ ต่อ ไป.”

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ apertado ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ