apontar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า apontar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ apontar ใน โปรตุเกส

คำว่า apontar ใน โปรตุเกส หมายถึง คัดค้าน, ชี้, ชี้บอก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า apontar

คัดค้าน

verb

ชี้

verb

E porque precisas de câmaras de segurança a apontar para a cama?
และคุณจะต้องกล้องรักษาความปลอดภัยทําไม ชี้ไปที่เตียงของคุณ?

ชี้บอก

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Se eu apontar um raio de luz ao espelho através dos cortes, a 8 km de distância, esse raio faz ricochete no espelho e volta para trás através do corte.
หากผมชี้ลําแสงผ่านร่องนี้ไปยังกระจก ห่างไปห้าไมล์ แสงก็จะสะท้อนกระจก และกลับมายังร่องนี้
Por exemplo, num vilarejo no Suriname, oponentes das Testemunhas de Jeová contataram um espírita bem conhecido como capaz de provocar a morte súbita de pessoas simplesmente por apontar-lhes seu bastão mágico.
เช่น ที่ หมู่ บ้าน แห่ง หนึ่ง ใน ประเทศ ซูรินาเม พวก ที่ ต่อ ต้าน พยาน พระ ยะโฮวา ได้ ติด ต่อ หมอ ผี คน หนึ่ง เป็น ที่ รู้ จัก กัน ดี ว่า สามารถ ทํา ให้ คน ตาย ได้ ทันที โดย เพียง แต่ ชี้ ไม้ ศักดิ์สิทธิ์ ของ เขา ไป ที่ คน นั้น.
Vou apontar isso na parte de trás do meu cartão.
ฉันจะเขียนราคา เอาไว้ตรงด้นหลังนามบัตรฉันนะ
Se voltar a apontar-me uma arma, não copiarei apenas estas impressões.
ถ้านายเอาปืนมาจ่อฉันอีกละก็ ่ไม่ได้มีเอกสารชุดเดียว ที่ฉันกําลังก๊อปปี้อยู่
Ok, este é um daqueles que temos que apontar o passo incorreto.
โอค, นั่นคืออันที่เราต้องหา ขั้นที่ผิด
Ou eu também posso apontar a auto piedade vinda de você?
หรือฉันจะนอนดูนายนั่งเวทนาตัวเองดีนะ
Para fazer este trabalho temos que confiar totalmente na pessoa porque esta flecha está a apontar para o meu coração.
การสร้างงานแบบนี้ คุณต้องเชื่อใจอีกคนอย่างไม่กังขา เพราะลูกศรที่คุณเห็นนี้ มันเล็งไปที่หัวใจฉัน
Mesmo assim, dois exemplos bíblicos serão úteis para apontar os perigos do extremismo, seja nas restrições, seja na permissividade.
ถึง กระนั้น สอง ตัว อย่าง ใน คัมภีร์ ไบเบิล จะ ช่วย ให้ เห็น อันตราย ของ การ เป็น คน สุด โต่ง ไม่ ว่า ใน การ วาง ข้อ จํากัด หรือ การ ตาม ใจ บุตร.
" Eu vou fazer isto ", nós olhamos para o crítico que vemos a apontar e a rir, 99% do tempo, quem é ele?
ชี้นิ้วตัดสิน และเย้ยหยัน แต่แทบทุกครั้ง ร้อยละ 99 เลย เสียงนั้นคือใครกันล่ะ?
Não estou a apontar o dedo e a culpar os EUA.
ผมไม่ได้มาชี้หน้าต่อว่าคนอเมริกัน
O segredo de uma cena dramática é apontar.
กุญแจสําคัญของฉากดราม่าคือ การชี้นิ้วแล้วเล็งออกไป
E porque precisas de câmaras de segurança a apontar para a cama?
และคุณจะต้องกล้องรักษาความปลอดภัยทําไม ชี้ไปที่เตียงของคุณ?
Quando está calibrada para 550 metros, há que apontar um pouco mais para baixo.
ถ้าจุดต่ําสุดที่ 600 คุณควรจะเล็งต่ํากว่านี้
Não parece apontar para algo.
แต่ไม่เห็นชี้ไปหาอะไรเลย
Ao ter de lidar com alguém que cometeu um erro, podemos tomar a decisão de tratá-lo com compaixão, imitando a Jesus, em vez de rudemente apontar o erro ou condenar a pessoa.
ใน การ เลียน แบบ พระ เยซู เมื่อ ผู้ อื่น พลาด พลั้ง ทํา ผิด เรา อาจ ตัดสิน ใจ ที่ จะ ปฏิบัติ ต่อ พวก เขา ด้วย ความ เมตตา แทน ที่ จะ ชี้ ให้ เห็น ข้อ ผิด พลาด อย่าง เกรี้ยว กราด หรือ ตําหนิ ติเตียน เขา.
Se eu apontar uma arma á vossa cabeça passo imediatamente a ser significativo.
หรือหมดหนทาง ก็คือความรุนแรง ถ้าผมเอาปืนจ่อหัวคุณ และอาศัยในย่านนักเลง ผมสําคัญขึ้นมาทันที
Tem de fechar os seus olho, e tem de apontar para onde me ouvir a bater palmas?
คุณต้องหลับตา และคุณต้องชี้ ไปยังที่ที่คุณได้ยินผมปรบมือ ตกลงนะครับ
E parar de apontar o dedo e de falar coisas maldosas,+
เลิก ชี้ หน้า ต่อ ว่า และ พูด ใส่ ร้าย คน อื่น+
É só apontar e puxar o gatilho.
แค่เล็ง แล้วก็ลั่นไก
Darwin não se dava conta das falhas que a biologia molecular iria apontar na sua teoria.
ดาร์วิน ไม่ ได้ ตระหนัก ว่า ชีววิทยา เกี่ยว ด้วย โมเลกุล จะ เผย ข้อ บกพร่อง ต่าง ๆ ใน ทฤษฎี ของ เขา.
É melhor se ele apontar a arma para si próprio e não para nós.
จะดีกว่าถ้าเขาชี้ปืนที่ตัวเองและไม่ได้เรา
É sobre apontar o dedo e sacudir esse aplique, e geralmente, não aceitar tolice dos outros.
มันเป็นเรื่องของนิ้ว แล้วก็การขยับไปมาไปตามจังหวะ แล้วที่ําสําคัญ อย่าได้แคร์สายตาของใครๆ
Depois de apontar para a situação crítica do mundo, o historiador Arnold J.
หลัง จาก ระบุ ถึง ขั้น วิกฤติ แห่ง สภาพการณ์ ของ โลก อาร์โนลด์ เจ.
Em vez de apontar as falhas de seu cônjuge, escolha algumas sugestões que você pode colocar em prática, e aplique os conselhos da Bíblia.
แทน ที่ จะ เพ่งเล็ง ข้อ บกพร่อง ของ คู่ สมรส ของ คุณ จง เลือก คํา แนะ นํา บาง ข้อ ที่ ตัว คุณ เอง สามารถ นํา ไป ปฏิบัติ ได้ แล้ว ใช้ คํา แนะ นํา จาก พระ คัมภีร์.
Mas tens que estar disposto a levar murro e não apontar o dedo e dizer que não estás onde queres por causa dele ou dela ou qualquer um!
คุณต้องไม่ชี้นิ้วต่อว่าคนอื่น ว่าคุณไม่ได้มาอยู่จุดที่คุณอยากจะอยู่ เพราะเขาคนนั้น คนนี้ หรือใครก็ตาม

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ apontar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ