balançar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า balançar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ balançar ใน โปรตุเกส

คำว่า balançar ใน โปรตุเกส หมายถึง โคลง, โคลงเคลง, โยก, โยกเยก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า balançar

โคลง

verb

Então, às vezes, nossa única opção é nos sentar e não balançar o barco.
เพราะงั้นสงสัยว่า เราคงทําได้แค่นั่งเฉยๆ พยายามอย่าให้เรือโคลง

โคลงเคลง

verb

โยก

verb

Não havia sofá, mas sentamos em confortáveis cadeiras de balanço de madeira.
ห้องนั้นไม่มีโซฟา แต่เรานั่งสบายบนเก้าอี้โยกที่ทําจากไม้.

โยกเยก

verb

E balança para lá e para cá como uma cabana ao vento.
โยกเยกไปมาเหมือนเพิงที่ถูกลมพัด

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Quando ele balançar sua juba veremos novamente a Primavera.
ยามอัสลานสะบัดแผงคอ ฤดูใบไม้ผลิมาแล้ว
O segredo é balançar o marshmallow pra fora no graveto.
ความลับคือต้องสั่น มาร์ชเมลโลว์ออกจากไม้
Pare de balançar.
หยุดเขย่า!
Eu me deleitava especialmente em balançar nossos filhos nos meus braços e embalá-los quase toda noite até pegarem no sono.”
แทบ ทุก คืน ดิฉัน รู้สึก ปีติ ยินดี ใน การ โอบ กอด เด็ก และ โยก ไป มา เพื่อ ให้ ลูก หลับ.”
Acha que quero balançar essa casa?
คิดเหรอว่าฉันอยากเขย่าบ้านนี้นัก?
" que possa balançar partes corporais sem suporte. "
" อาจทําให้อวัยวะที่ไม่ได้ยกประคองไว้สั่นสะเทือน "
Pode balançar seu dedo o quanto quiser.
เธอจะด่าว่าฉันยังไงก็ได้นะ
Vamos balançar, baby
เขย่ามันออกมาที่รัก
Quero balançar a existência dele.
ฉันอยากเขย่าแดนนี่ให้สําลักต่างหาก
Tenho que balançar para a frente e para trás, ou, às vezes, tenho que gritar.
โยกตัวไปข้างหน้า ข้างหลัง หรือบางทีก็กรี๊ดออกมา
Então, nós fizemos alguns experimentos nos quais saturamos nossos pacientes com zilhões de eletrodos e depois, eles tentaram fazer duas dúzias de diferentes tarefas -- de balançar um dedo a mover o braço inteiro para alcançar alguma coisa -- e gravamos esses dados.
เราจึงได้ทําการทดลอง โดยการใส่อิเล็กโทรดหลายล้านตัวในคนไข้ของเรา แล้วให้พวกเขาลองทํางานที่แตกต่างกัน 24 อย่าง ตั้งแต่การกระดิกนิวจนถึงการขยับแขนทั้งแขน หรือการเอื้อมหยิบอะไรบางอย่าง แล้วบันทึกข้อมูลไว้
Evite balançar os braços de um lado para outro
อย่า เหวี่ยง แขน ออก ไป ด้าน ข้าง
Ondas da altura de um prédio de dez andares abatiam-se contra o navio, fazendo-o balançar como uma rolha.
คลื่น ซึ่ง สูง เท่า กับ ตึก สิบ ชั้น ได้ ซัด กระแทก เรือ จน เรือ โยน ไป โยน มา เหมือน จุก ไม้ ก๊อก.
Pare de balançar as pernas.
หยุดแกว่งขาได้แล้ว
Sim, porque não há nada mais assustador do que um rapaz vir até ti com as mãos a balançar.
เพราะคงไม่มีอะไรน่ากลัว ไปกว่าเห็นคู่ต่อสู้ทําท่ารําวงอีกแล้วมั้ง ขําน่า ที่จริง
Na verdade é um espetro de perturbações, um espetro que abarca, por exemplo, o Justin, um garoto de 13 anos, que não consegue falar, que comunica usando um iPad. Toca nas fotos para comunicar os seus pensamentos e preocupações. É um rapazinho que, quando fica aborrecido, começa a balançar-se e por vezes, quando fica muito perturbado, bate com a cabeça ao ponto de poder abri-la e precisar de levar pontos.
ที่จริงแล้ว มันเป็นกลุ่มความผิดปกติหลายๆ อย่าง ที่เป็นไปได้หลากหลาย ยกตัวอย่างเช่น เด็กชายจัสตินอายุ 13 ปี ผู้ซึ่งไม่สามารถที่จะพูดได้ ผู้ซึ่งสื่อสารโดยการใช้ไอแพ็ด เพื่อแตะรูปภาพเพื่อสื่อสาร ความคิดและเรื่องราวของเขา เมื่อเด็กชายตัวน้อยเกิดความไม่พอใจ เขาจะโยกตัว และในที่สุดเมื่อเขาถูกรบกวนมากพอ เขาจะเอาหัวชนจนกระทั่ง หัวแตกเป็นแผลเปิดถึงกับต้องเย็บ
Eles imediatamente responderam por balançar seus lenços em despedida.
พวก เขา โบก ผ้า เช็ด หน้า ตอบรับ การ อําลา ทันที.
Deve ser só o balançar do barco.
อาจะเป็น แค่คลื่นจากเรือเล็กน่ะ
Tenho batidas que vão fazê-lo balançar.
ฉันมีนมปั่นที่แกจะต้องหนาวสั่น
• Deixar uma cadeira de balanço balançar sozinha é um convite para os demônios se sentarem nela
• การ ปล่อย ให้ เก้าอี้ โยก โดย ไม่ มี คน นั่ง เป็น การ เชิญ ให้ ปิศาจ มา นั่ง
A falta de confiança pode também se manifestar por mexer constantemente os pés, balançar o corpo, adotar uma postura muito rígida, manter a cabeça ou os ombros caídos, umedecer os lábios ou engolir com frequência, e respiração rápida e curta.
การ ขาด ความ มั่น ใจ ยัง อาจ แสดง ให้ เห็น จาก อาการ ขยับ เท้า ไป มา ตลอด เวลา, โยก ตัว ไป มา, ยืน ตัว แข็ง ทื่อ, ยืน ห่อ ไหล่, เลีย ริมฝีปาก บ่อย, กลืน น้ําลาย ติด ๆ กัน, และ หายใจ ตื้น และ ถี่.
Mas se tivesses uma banda, talvez as pessoas dançassem, em vez de balançar.
แต่ถ้าเป็นดนตรีเต็มวง แขกจะได้เต้นด้วยไง ยังดีกว่ายืนหลับนะ
DD: Isto é o que eu chamo balançar à chuva.
เดลล์: นี่เป็นสิ่งที่ผมเรียกว่า แกว่งไกวไปกับฝน♪
8 A terra começou a balançar e a tremer;+
8 แผ่นดิน เริ่ม สั่น สะเทือน และ ไหว ไป มา+
Ele estava aqui a balançar o taco.
เขาได้รับการออกจากที่นี่แกว่ง ค้างคาวที่

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ balançar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ