constatar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า constatar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ constatar ใน สเปน

คำว่า constatar ใน สเปน หมายถึง ช่วยสนับสนุน, ยืนยัน, สนับสนุน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า constatar

ช่วยสนับสนุน

verb

ยืนยัน

verb

สนับสนุน

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Constatar que la historia atestigua la veracidad de la primera parte de la profecía fortalecerá nuestra fe y confianza en que la última parte también se cumplirá sin falta.
การ เห็น ว่า ส่วน แรก ของ คํา พยากรณ์ สําเร็จ เป็น จริง อย่าง ไร ใน ประวัติศาสตร์ จะ เสริม ความ เชื่อ และ ความ มั่น ใจ ของ เรา ที่ ว่า ส่วน สุด ท้าย ใน บันทึก เชิง พยากรณ์ จะ สําเร็จ เป็น จริง อย่าง แน่นอน.
Como Tamaoki, no tardó en constatar que el abastecimiento de aves se le esfumaba rápidamente.
เช่น เดียว กับ ทามาโอกิ โคกะ พบ ว่า แหล่ง นก ของ เขา อันตรธาน ไป อย่าง รวด เร็ว.
Al ir analizando todo el sistema educativo, al profundizar en este tema. encontramos algunas de las causas raíz determinantes, como constatar el comportamiento de la gente en el sistema.
ดังนั้น เมื่อเราเข้าไปทั่วระบบการศึกษา เมื่อเราขุดคุ้ยเข้าไปลึกยิ่งขึ้น เราจึงพบสาเหตุต้นตอแกนหลักสองสามเรื่อง ซึ่งเราตกลงใจว่า เป็นเหตุให้ผู้คน มีพฤติกรรมแบบนั้นในระบบ
Salí del laboratorio para constatar que se cumple en la vida cotidiana.
ดังนั้น ผมได้ไปออกไปจากแลป เพื่อจะได้ดูว่า มันเป็นเรื่องจริงในชีวิตประจําวันของเรา
En cambio, es reconfortante constatar la sinceridad de los escritores bíblicos.
ใน ทาง ตรง กัน ข้าม เหล่า ผู้ จารึก คัมภีร์ ไบเบิล แสดง ออก ถึง ความ ตรง ไป ตรง มา ที่ น่า พอ ใจ.
El año pasado fue muy animador constatar el esfuerzo especial que a tal fin hicieron tantos hermanos.
ช่าง เป็น การ หนุน กําลังใจ จริง ๆ ที่ ได้ เห็น หลาย ต่อ หลาย คน ออก ความ พยายาม เป็น พิเศษ เพื่อ เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ ใน ปี ที่ แล้ว!
Creo que una conversación sincera con algunos representantes de los testigos de Jehová contribuiría a disipar cualquier malentendido sobre nuestra organización y nuestras actividades, y a constatar que el gobierno de Singapur no tiene nada que temer de los testigos de Jehová.
ข้าพเจ้า เชื่อ ว่า การ เจรจา อย่าง ตรง ไป ตรง มา กับ ตัว แทน ของ พยาน พระ ยะโฮวา คง จะ ช่วย ขจัด ความ เข้าใจ ผิด เกี่ยว กับ องค์การ และ กิจกรรม ของ เรา และ คง จะ ทํา ให้ ท่าน มั่น ใจ ว่า รัฐบาล สิงคโปร์ ไม่ มี อะไร จะ ต้อง กลัว เนื่อง จาก พยาน พระ ยะโฮวา.
Podemos constatar este hecho examinando las acciones y las cualidades de Jesucristo, que es muy semejante a su Padre celestial. (Hebreos 1:3.)
เรา จะ เห็น เรื่อง นี้ ได้ ด้วย การ พิจารณา การ กระทํา และ คุณลักษณะ ของ พระ เยซู คริสต์ ผู้ ทรง เป็น เหมือน พระ บิดา ของ พระองค์ ใน สวรรค์ อย่าง ยิ่ง.—เฮ็บราย 1:3.
En el transcurso de las dos guerras mundiales había podido constatar, sin lugar a dudas, que su invento se había transformado en un arma espantosa.
เขา กล่าว ว่า ใน ช่วง สงคราม โลก ทั้ง สอง ครั้ง เครื่องบิน ได้ กลาย มา เป็น อาวุธ ที่ ร้ายกาจ.
Tras constatar nuestros orígenes en el campo de refugiados, la ONU trató de hallarnos un padrino para poder emigrar a Estados Unidos.
ที่ ค่าย ผู้ ลี้ ภัย ได้ มี การ ตรวจ สอบ ภูมิหลัง ของ เรา และ องค์การ สหประชาชาติ พยายาม หา คน ค้ํา ประกัน เพื่อ เรา จะ เข้า สหรัฐ ได้.
¿Acaso no sería genial que pudiéramos probar un medicamento para constatar si es efectivo y seguro sin tener que arriesgar a los pacientes, debido a que en esa primera vez no se está tan seguro?
จะไม่ดีหรือ ถ้าเราสามารถทดสอบยา เพื่อจะดูซิว่า มันมีประสิทธิภาพ และปลอดภัย โดยไม่ต้องให้คนป่วยต้องเสี่่ยง เพราะว่า ครั้งแรกคุณจะไม่แน่ใจเลย
Esta es una razón para examinar la Biblia y constatar si su guía conduce a la felicidad y al éxito.
นั่น เป็น เหตุ ผล ที่ ดี ประการ หนึ่ง ที่ จะ ตรวจ สอบ คัมภีร์ ไบเบิล และ ดู ว่า การ ชี้ นํา ของ พระ คัมภีร์ นํา ไป สู่ ความ สุข และ ความ สําเร็จ หรือ ไม่.
Se constatará simplemente la existencia de la autoridad en todas las sociedades humanas”.
การ มี อํานาจ การ ปกครอง สังเกต ได้ ไม่ ว่า ใน สังคม ใด ของ มนุษย์.”
Todos los presentes pudieron constatar que las divinidades egipcias no se parangonaban con el Dios verdadero, Jehová. (Éxodo 7:8-13.)
ทุก คน ซึ่ง อยู่ ที่ นั่น สามารถ เห็น ได้ ว่า เทพเจ้า ของ อียิปต์ เทียบ ไม่ ได้ เลย กับ พระ ยะโฮวา พระเจ้า เที่ยง แท้.—เอ็กโซโด 7:8-13.
Los objetos expuestos permiten constatar que los aztecas eran un pueblo bastante religioso.
จาก สิ่ง ที่ มี แสดง ไว้ ปรากฏ ชัด ว่า ชาว เผ่า แอซเท็ก ค่อนข้าง เป็น พวก ที่ เคร่ง ศาสนา.
Quizás después de constatar por uno o dos meses la eficacia del horario que hayamos confeccionado, estemos en condiciones de marcar la casilla de la solicitud de precursor auxiliar que dice: “Marque el encasillado si desea servir de continuo como precursor auxiliar hasta nuevo aviso”.
อาจ เป็น ได้ ที่ หลัง จาก เห็น ว่า ตาราง เวลา ของ เรา ใช้ ได้ ดี เพียง ไร ใน เดือน หนึ่ง หรือ สอง เดือน ที่ เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ เรา จะ สามารถ กา เครื่องหมาย ใน ใบ สมัคร ไพโอเนียร์ สมทบ ที่ บอก ว่า “กา เครื่องหมาย ถ้า คุณ ปรารถนา จะ รับใช้ เรื่อย ไป ใน ฐานะ เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ จน กว่า จะ แจ้ง ให้ ทราบ ภาย หลัง.”
Para constatar las evidencias de estos principios en tu vida, contesta una de las siguientes preguntas, o ambas, en tu diario de estudio de las Escrituras:
เพื่อช่วยให้ท่านเห็นหลักฐานยืนยันหลักธรรมเหล่านี้ในชีวิตท่าน ให้ตอบคําถามต่อไปนี้หนึ่งข้อหรือทั้งสองข้อในสมุดบันทึกการศึกษาพระคัมภีร์ของท่าน
Los testigos de Jehová le invitan a constatar personalmente este hecho por medio de un estudio de la Biblia.
พยาน พระ ยะโฮวา เชิญ ทุก คน พิสูจน์ ให้ แน่ชัด ด้วย ตัว เอง โดย การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล.
Si conseguimos que los estudiantes vean la videocinta Los testigos de Jehová: la organización tras el nombre, podrán constatar por sí mismos lo que se está logrando.
การ จัด ให้ นัก ศึกษา ได้ ดู แถบ บันทึก ภาพ พยาน พระ ยะโฮวา—องค์การ ที่ อยู่ เบื้อง หลัง ชื่อ นี้ จะ ทํา ให้ เขา ได้ เห็น ด้วย ตน เอง ถึง สิ่ง ที่ กําลัง สัมฤทธิ์ ผล.
Los padres mayores y los abuelos también necesitan sentirse útiles y amados, y constatar que no se les ha ‘desechado en el tiempo de la vejez’.
บิดา มารดา และ ปู่ ยา ตา ยาย ที่ ชรา แล้ว ก็ เช่น เดียว กัน ต้องการ ได้ รับ ความ มั่น ใจ อีก ว่า เขา ยัง เป็น ประโยชน์ และ เป็น ที่ รัก อยู่ และ ไม่ ได้ ถูก ‘เหวี่ยง ทิ้ง เมื่อ วัย ชรา.’
Podrá constatar que ellos basan en la Biblia su esperanza y todo aspecto de su vida.
คุณ จะ เรียน รู้ ว่า ความ หวัง และ แนว ทาง ชีวิต ทั้ง สิ้น ของ พวก เขา อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล.
Mientras ellos siguieron la guía divina, otros pueblos pudieron constatar los buenos resultados de la gobernación de Dios en contraste con la del hombre.
ระหว่าง ช่วง เวลา ที่ ชาติ อิสราเอล ยอม รับ การ จัด เตรียม นี้ ชน ชาติ อื่น สามารถ เห็น ผล ต่าง ๆ จาก การ ปกครอง โดย พระเจ้า เมื่อ เทียบ กับ ผล ที่ เกิด จาก การ ปกครอง โดย มนุษย์ ใน ที่ อื่น ๆ.
Basta con realizar una breve visita a una biblioteca o consultar algún diccionario que poseamos para constatar que el vocablo goza de amplia aceptación como equivalente vernáculo del Tetragrámaton.
การ แวะ ไป ที่ ห้อง สมุด หรือ การ ค้น ดู พจนานุกรม เพียง ไม่ กี่ นาที คง จะ เผย ให้ คุณ เห็น ว่า พระ นาม ยะโฮวา เป็น การ แปล เททรากรัมมาทอน ซึ่ง เป็น ที่ ยอม รับ กัน อย่าง กว้างขวาง.
Toda la humanidad fiel constatará la desaparición progresiva de los efectos del pecado y la imperfección.
มวล มนุษยชาติ ที่ ซื่อ สัตย์ จะ ตระหนัก ว่า ผล กระทบ จาก บาป และ ความ ไม่ สมบูรณ์ ค่อย ๆ ลด ลง จน หมด สิ้น ไป.
Algo más difícil de constatar es cuál fue el punto oriental más lejano al que llegaron los mercaderes mediterráneos y otros viajeros, y en qué momento lo hicieron.
คง เป็น เรื่อง ยาก ที่ จะ ระบุ ว่า พ่อค้า และ นัก เดิน ทาง คน อื่น ๆ จาก ฝั่ง เมดิเตอร์เรเนียน เคย ไป ทาง ตะวัน ออก ได้ ไกล เพียง ไร หรือ ตั้ง แต่ เมื่อ ไร.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ constatar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา