desvio ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า desvio ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ desvio ใน โปรตุเกส

คำว่า desvio ใน โปรตุเกส หมายถึง ทางเบี่ยง, ผลต่าง, ออกนอกเส้นทาง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า desvio

ทางเบี่ยง

noun

Então, todos são bem documentados desvios do comportamento racional.
ทั้งสี่อย่างเป็นพฤติกรรมเบี่ยงเบนจากความเป็นเหตุเป็นผล ที่ได้รับการสนับสนุน

ผลต่าง

noun

ออกนอกเส้นทาง

verb

Mas se nos desviarmos do caminho à procura dela, nunca chegamos à saída.
ใช่ แต่ถ้าเราเปลี่ยนทิศทางไกลเกินไปออกนอกเส้นทางที่กําลังมองหาของเธอเราจะไม่พบขอบ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

"Então são todos desvios bem documentados do comportamento racional."
ทั้งสี่อย่างเป็นพฤติกรรมเบี่ยงเบนจากความเป็นเหตุเป็นผล ที่ได้รับการสนับสนุน
No entanto, uma das paredes dos fundos dava para um desvio ferroviário pouco usado.
อย่าง ไร ก็ ดี กําแพง ด้าน หลัง ติด กับ ราง สับ หลีก รถไฟ ที่ ไม่ ค่อย ได้ ใช้.
E o resultado que nós obtemos foi 3 desvios padrão abaixo da média.
และผลที่เราได้ คือ ต่ํากว่าค่าเฉลี่ย 3 ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน
“Não se desvie, nele deve⁀andar”.
มุ่ง ตาม ใกล้ ชิด อย่า ห่าง ทาง เดิน นี้ ไป
Ao fazer um grande desvio em volta de Edom, o povo entra outra vez em dificuldades, queixando-se de Deus e de Moisés.
ขณะ ที่ เดิน ทาง ระยะ ยาว อ้อม อะโดม ไพร่พล ตก เข้า สู่ ความ ยุ่งยาก อีก ครั้ง หนึ่ง เนื่อง จาก พวก เขา บ่น ว่า พระเจ้า และ โมเซ.
Desvia-te da tua ira ardente e deplora o mal contra o teu povo.
ขอ พระองค์ ได้ ทรง หัน กลับ จาก ความ พิโรธ อัน แรง กล้า ของ พระองค์, และ ทรง กลับ พระทัย ไม่ ทํา อันตราย อย่าง นี้ ต่อ พลไพร่ ของ พระองค์.
O meu sonho era converter energia solar a custos acessíveis, mas, entretanto, tive este desvio.
ความฝันของผม คือการแปลงพลังงานแสงอาทิตย์ ด้วยต้นทุนที่สมเหตุสมผล แต่ผมต้องพับเก็บมันเอาไว้ก่อน
Desvia-te!
ถอยหลังออกไป
“O ensino da Trindade é um desvio da verdade, é apostatar dela”, explicou ele.
ท่าน ได้ อธิบาย ว่า “คํา สอน เรื่อง ตรีเอกานุภาพ เป็น การ หันเห ไป จาก ความ จริง การ ออก หาก ไป จาก ความ จริง.”
Não te desvies dela nem para a direita nem para a esquerda, a fim de agirdes sabiamente onde quer que andares.
อย่า ได้ เลี่ยง ไป ข้าง ขวา หรือ ข้าง ซ้าย จาก กฎหมาย นั้น เลย เพื่อ เจ้า จะ ปฏิบัติ อย่าง สุขุม รอบคอบ ทุก แห่ง ที่ เจ้า จะ ไป.
Deve cortar a linha principal e ligar um desvio ao mesmo tempo.
นายสามารถตัดสายโทรศัพท์ทางไกลได้ นานเท่าที่สายโทรศัพท์รองยังคงเชื่อมต่อพร้อม ๆ กัน
(Hebreus 2:1) O navio que se desvia do curso não chega ao destino.
(เฮ็บราย 2:1, ล. ม.) เรือ ที่ ล่อง ลอย ออก นอก เส้น ทาง ย่อม จะ ไป ไม่ ถึง จุด หมาย.
Uma cristã está conversando com um pequeno grupo de irmãs e a conversa se desvia para tagarelice prejudicial a respeito de certa irmã na congregação.
สตรี คริสเตียน คน หนึ่ง กําลัง พูด คุย กับ พี่ น้อง หญิง ใน กลุ่ม เล็ก ๆ แต่ แล้ว เรื่อง ที่ สนทนา กัน ก็ เปลี่ยน มา เป็น การ ซุบซิบ นินทา ที่ ทํา ให้ พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง ใน ประชาคม เสียหาย.
Josias empenhou-se em fazer com que fosse cumprida, mas, no máximo, só pôde deter temporariamente o desvio para a idolatria.
กษัตริย์ พยายาม อย่าง หนัก เพื่อ บังคับ ใช้ พระ บัญญัติ นี้ แต่ อย่าง มาก ที่ สุด ท่าน ก็ ทํา ได้ แค่ ให้ การ ไหว้ รูป เคารพ เลิก ไป เพียง ชั่ว คราว เท่า นั้น.
Desvia-te do que é mau e faze o que é bom; procura a paz e empenha-te por ela.” — Salmo 34:14.
“จง ทิ้ง การ ชั่ว และ ประพฤติ การ ดี จง แสวง หา ความ สงบ สุข และ ติด ตาม ไป เถิด”—บทเพลง สรรเสริญ 34:14
Um pequeno desvio.
ออกนอกทางไปนิดหน่อยน่ะ.
Nunca me desvio da missão.
ฉันไม่เคยเถลไถลออกนอกภารกิต
(Atos 15:28, 29; 1 Coríntios 6:9, 10; Apocalipse 21:8) Por rejeitar esse tipo de diversão prejudicial, você mostra a Jeová que realmente ‘abomina o que é mau’ e que de modo firme se ‘desvia do mal’.
(กิจการ 15:28, 29; 1 โครินท์ 6:9, 10; วิวรณ์ 21:8) โดย การ ปฏิเสธ ความ บันเทิง ที่ เสื่อม ทราม เช่น นั้น คุณ พิสูจน์ ต่อ พระ ยะโฮวา ว่า คุณ “เกลียด สิ่ง ชั่ว” อย่าง แท้ จริง และ “ทิ้ง การ ชั่ว” เสมอ.
Vou fazer um desvio.
ฉันจะอ้อมไปจากทางนั้นนิดหน่อย ได้มั้ย
Desvie seus pensamentos para outros assuntos. — Filipenses 4:8.
▪ บังคับ จิตใจ ของ คุณ ให้ คิด เรื่อง อื่น. —ฟิลิปปอย 4:8.
“A leitura me descontrai e desvia minha mente dos problemas.” — Alison, 17, Austrália.
“การ อ่าน หนังสือ ทํา ให้ ดิฉัน รู้สึก ผ่อน คลาย และ ทํา ให้ ดิฉัน ไม่ คิด ถึง ปัญหา ที่ มี อยู่.”—แอลิสัน 17 ปี ออสเตรเลีย.
Sua conclusão é que o choro não é útil quando “apenas desvia nossa atenção do problema”.
บท สรุป ของ พวก เขา คือ การ ร้องไห้ ไม่ เป็น ประโยชน์ เมื่อ มัน “เพียง แต่ ดึง เรา ให้ เขว ไป จาก ปัญหา.”
Estabeleça um limite definido e seguro, bem dentro dos padrões da moderação — um limite que não permitirá que você se desvie para o excesso.
จง กําหนด ปริมาณ การ ดื่ม ที่ แน่นอน ให้ อยู่ ใน ขอบ เขต ที่ พอ ประมาณ เพื่อ คุณ จะ ไม่ เสี่ยง ต่อ การ ดื่ม มาก เกิน ไป.
As pessoas se perguntam com razão: ‘O que há por trás desse desvio global da moral?’
ผู้ คน มี สิทธิ จะ สงสัย ว่า ‘อะไร อยู่ เบื้อง หลัง แนว โน้ม ระดับ โลก ใน เรื่อง การ หลุด ลอย ทาง ศีลธรรม?
As Escrituras predisseram uma grande apostasia, ou desvio, da verdadeira fé.
พระ คัมภีร์ ได้ บอก ล่วง หน้า ถึง การ ออก หาก ครั้ง ใหญ่ หรือ การ ทิ้ง ความ เชื่อ แท้ เสีย.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ desvio ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ