disputa ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า disputa ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ disputa ใน สเปน
คำว่า disputa ใน สเปน หมายถึง การตะลุมบอน, การโต้เถียง, ทะเลาะ, โต้เถียง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า disputa
การตะลุมบอนnoun |
การโต้เถียงnoun Por desgracia, las disputas en materia de óptica y gravitación agriaron las relaciones entre ambos hombres. น่าเศร้า การโต้เถียงทางด้านทัศนศาสตร์และความโน้มถ่วงทําให้คนทั้งสองผิดใจกัน. |
ทะเลาะverb (Enfrentamiento verbal y en voz alta entre dos o más personas.) Mulán y él son dos palabras feas que surgen de una disputa suprema. ข้าพนันได้เลยว่า เขากับมู่หลานจะต้องทะเลาะกัน และผลที่ออกมา คงถึงขั้นอาฆาตแค้นกันแน่ๆ |
โต้เถียงverb (Enfrentamiento verbal y en voz alta entre dos o más personas.) Por desgracia, las disputas en materia de óptica y gravitación agriaron las relaciones entre ambos hombres. น่าเศร้า การโต้เถียงทางด้านทัศนศาสตร์และความโน้มถ่วงทําให้คนทั้งสองผิดใจกัน. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
El hombre que no se aviene a palabras saludables está hinchado de orgullo y mentalmente enfermo sobre cuestiones, y esto lleva a disputas violentas acerca de cosas insignificantes. ผู้ ที่ ไม่ เห็น ด้วย กับ ถ้อย คํา ที่ เป็น ประโยชน์ ต่อ สุขภาพ เป็น คน อวด ทะนง ตัว และ จิตใจ เสื่อม ด้วย การ ซัก ถาม ซึ่ง ทํา ให้ เกิด ความ ขัด แย้ง รุนแรง ด้วย เรื่อง เล็ก ๆ น้อย ๆ. |
(Eclesiastés 3:1, 7.) Como vimos en la disputa reproducida arriba, algunos desacuerdos suscitan sentimientos muy intensos. (ท่าน ผู้ ประกาศ 3:1, 7, ล. ม.) ดัง ที่ เห็น จาก การ โต้ เถียง ใน ตอน ต้น ปัญหา บาง อย่าง อาจ ก่อ ความ รู้สึก ที่ รุนแรง. |
Habría peleas, disputas, incluso podría haber algunas personas que renuncien. จะมีการถกเถียงกัน จะมีการฟาดฟัน และอาจทําให้บางคนลาออก |
GREGORY La disputa es entre nuestros amos y nosotros sus hombres. เกรกอรี่ทะเลาะกันอยู่ระหว่างปริญญาโทและเราของเราผู้ชายของพวกเขา |
Por ejemplo, el capítulo 6 de Hechos narra una disputa entre los conversos de habla hebrea y los de habla griega. ตัว อย่าง เช่น กิจการ บท 6 บันทึก เรื่อง ความ ขัด แย้ง ระหว่าง ผู้ ที่ เข้า มา เป็น คริสเตียน ที่ พูด ภาษา ฮีบรู กับ ที่ พูด ภาษา กรีก. |
En algunos casos, las disputas conyugales hacen que los progenitores no reaccionen ante las necesidades de sus hijos. ใน บาง กรณี พ่อ แม่ อาจ ทํา อะไร ไม่ ถูก เพราะ ตัว เอง ก็ เครียด จัด เนื่อง จาก ปัญหา ใน ชีวิต สมรส. |
Cuando surgen disputas, la meta es resolverlas, no ganarlas. เป้าหมาย ใน การ จัด การ กับ ความ ขัด แย้ง คือ การ แก้ ปัญหา ไม่ ใช่ การ เอา ชนะ กัน. |
En esta obra maestra de la enseñanza, Jesús trató muchos temas, entre ellos cómo hallar la felicidad, cómo solucionar las disputas, cómo orar y qué actitud debemos tener hacia los bienes materiales. ใน คํา สอน ที่ เป็น ผล งาน ชิ้น เอก นี้ พระ เยซู ตรัส หลาย เรื่อง รวม ทั้ง วิธี พบ ความ สุข แท้, วิธี จัด การ กับ ความ ขัด แย้ง, วิธี อธิษฐาน, และ วิธี ที่ จะ มี ทัศนะ ที่ ถูก ต้อง ต่อ วัตถุ สิ่ง ของ. |
Lea Hechos 15:1-35 y vea cómo la junta directiva resolvió una disputa con la ayuda de las Escrituras y el espíritu santo. อ่าน กิจการ 15:1-35 และ ดู ว่า คณะ กรรมการ ปกครอง ใน ศตวรรษ แรก พูด คุย กัน และ จัด การ กับ เรื่อง ที่ โต้ เถียง กัน อย่าง ไร โดย อาศัย พระ คัมภีร์ และ การ ชี้ นํา จาก พลัง บริสุทธิ์ |
(1 Pedro 2:23.) ¡Cuánto tienen que haber irritado a Jesús sus discípulos por sus repetidas disputas sobre quién era el mayor! (1 เปโตร 2:23, ล. ม.) สาวก ของ พระ เยซู คง ได้ ก่อ ความ ยุ่งยาก ใจ แก่ พระองค์ มาก เพียง ไร เมื่อ มี การ ทุ่มเถียง กัน หลาย หน ว่า ใคร เป็น ใหญ่ ที่ สุด! |
Sheena, de nueve años, contestó que era un rey muy sabio, y luego relató la ocasión en que resolvió una disputa entre dos mujeres que decían ser la madre del mismo niño. ชี นา วัย เก้า ขวบ บอก ว่า ท่าน เป็น กษัตริย์ ที่ มี สติ ปัญญา มาก และ เล่า ว่า ท่าน แก้ ปัญหา อย่าง ไร เมื่อ มี ผู้ หญิง สอง คน ต่าง ก็ อ้าง ว่า เป็น แม่ ของ เด็ก คน เดียว กัน. |
¡Y una disputa sobre el desayuno se convirtió en una guerra sin cuartel! ดัง นั้น การ ทะเลาะ กัน ใน เรื่อง อาหาร มื้อ เช้า นั่น แหละ ค่อย ๆ ทวี ความ รุนแรง ขึ้น จน กลาย เป็น การ ต่อ สู้ อย่าง สุด กําลัง! |
Gran parte de la información doctrinal que trata en su libro se concentra en las conocidas disputas entre católicos y protestantes. เนื้อหา ด้าน หลัก คํา สอน ส่วน ใหญ่ ใน หนังสือ ของ เกรสแปง มุ่ง อยู่ ที่ ความ ขัด แย้ง ซึ่ง รู้ จัก กัน ดี ระหว่าง ชาว คาทอลิก และ โปรเตสแตนต์. |
Después de que la Iglesia se proclamó ganadora de la disputa, se quemaron en las plazas públicas grandes cantidades de ejemplares del Talmud. หลัง จาก คริสตจักร ประกาศ ชัย ชนะ ของ ตน ใน การ ถก กัน ครั้ง นี้ สําเนาทัลมุด จํานวน มาก มาย ถูก เผา ที่ จัตุรัส สาธารณะ. |
Sabía muy bien que toda mujer siente cariño y compasión por el hijo de sus entrañas y se valió de este conocimiento para zanjar la disputa. ท่าน รู้ ดี ถึง ความ เมตตา สงสาร อัน อ่อนโยน ที่ แม่ มี ต่อ ลูก ใน ไส้ และ ท่าน ใช้ สิ่ง ที่ รู้ นั้น ตัดสิน ข้อ พิพาท นี้. |
Jehová considera eso una disputa con Él, y aparece en Su gloria, a la vez que manda a Moisés que tome la vara y saque agua del peñasco. พระ ยะโฮวา ทรง ถือ ว่า เป็น การ บ่น ตําหนิ พระองค์ และ พระองค์ จึง ทรง ปรากฏ ด้วย พระ รัศมี ทรง สั่ง โมเซ ให้ ยก ไม้เท้า ขึ้น และ ทํา ให้ น้ํา ไหล ออก จาก หิน แตก. |
(Mateo 11:19.) El rey Salomón demostró sabiduría cuando dos mujeres reclamaban el mismo niño, y utilizó su conocimiento del cariño que una madre siente por sus hijos para zanjar la disputa. (มัดธาย 11:19) กษัตริย์ ซะโลโม แสดง สติ ปัญญา เมื่อ มี หญิง สอง คน อ้าง สิทธิ ใน ตัว เด็ก คน เดียว กัน และ ท่าน ใช้ ความ รู้ ใน ข้อ ที่ ว่า ผู้ เป็น มารดา ย่อม ยอม สละ ทุก สิ่ง เพื่อ ลูก ของ ตน จัด การ ข้อ พิพาท ได้. |
En Jerusalén, ‘se disputó mucho’ en la reunión de los ancianos. ใน กรุง ยะรูซาเลม เกิด การ “โต้ แย้ง กัน มาก” อีก ครั้ง หนึ่ง ณ การ ประชุม ของ ผู้ ปกครอง. |
16 Era obvio que Jehová había bendecido todas las disposiciones adoptadas y que felizmente habían quedado zanjadas las disputas. 16 การ จัด เตรียม ทั้ง หมด นี้ ทํา ให้ เกิด พระ พร จาก พระ ยะโฮวา อย่าง เห็น ได้ ชัด ทํา ให้ ประเด็น จบ ลง อย่าง ที่ น่า ยินดี. |
Irónicamente, esta carnicería ha ocurrido durante la era que ha presenciado un afán sin paralelo por ilegalizar la guerra como medio de resolver las disputas entre las naciones. น่า ประหลาด การ สังหาร ชีวิต อย่าง ขนาน ใหญ่ นี้ ได้ เกิด ขึ้น ระหว่าง ยุค ที่ ได้ เห็น ความ พยายาม อย่าง ไม่ มี ใด เทียบ ใน การ ประณาม การ สงคราม ว่า เป็น วิธี ไม่ ถูก ต้อง ใน การ ขจัด ข้อ พิพาท ระหว่าง ชาติ ต่าง ๆ. |
8 Pero ¿qué tiene que ver esta disputa con nosotros? 8 แต่ การ ต่อ สู้ นี้ มี ความ หมาย ต่อ เรา อย่าง ไร ใน ทุก วัน นี้? |
Respecto a eso fue la disputa en la cárcel. นั่นคือเรื่องที่พวกคุณทะเลาะกันที่ สน. |
3 El que Ezequiel realmente escribió el libro que lleva su nombre y que este libro tiene su debido lugar en el canon de las Escrituras no está en disputa. 3 ที่ ว่า ยะเอศเคล เขียน พระ ธรรม ที่ เรียก ตาม ชื่อ ท่าน และ ที่ ว่า พระ ธรรม นี้ อยู่ ใน สารบบ พระ คัมภีร์ อย่าง ถูก ต้อง นั้น ไม่ เป็น ที่ สงสัย. |
ES DIFÍCIL imaginar un mundo sin rivalidad política, sin disputas religiosas ni ansiedad económica. โลก ที่ ปราศจาก การ ชิง ดี ชิง เด่น ทาง การ เมือง การ ทะเลาะ วิวาท กัน ทาง ศาสนา และ ความ วิตก กังวล ทาง เศรษฐกิจ นั้น แทบ จะ นึก ภาพ ไม่ ออก ที เดียว. |
“Disensión y disputa” “คิด เห็น ไม่ ตรง กัน . . . ไม่ น้อย ที เดียว” |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ disputa ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ disputa
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา