entrañas ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า entrañas ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ entrañas ใน สเปน

คำว่า entrañas ใน สเปน หมายถึง ไส้, อวัยวะภายใน, เครื่องใน, เครื่องในสัตว์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า entrañas

ไส้

noun

Y cayó al instante, y sus entrañas se derramaron, y murió.
และเขาทิ้งตัวลงมาทันที, และไส้พุงของเขาทะลักออกมา, และเขาสิ้นใจ.

อวัยวะภายใน

noun

Quebró sus huesos, desgarró sus entrañas.
เหล็กแตกกระดูกของเขาและฉีกอวัยวะภายในของเขา

เครื่องใน

noun

Las entrañas empezaron a aparecer
เห็นเครื่องในหล่อนแล้ว.

เครื่องในสัตว์

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

De lo que estoy leyendo en sus entrañas aquí, que no se ven bien.
จากเครื่องอ่านสัญญานชีพจรเธอ มันดูไม่ค่อยดีเท่าไหร่
Pero esto entraña un problema, ya que muchos de los que van a bordo, entre ellos Pablo, son prisioneros.
มี หลาย คน ใน เรือ รวม ทั้ง เปาโล เป็น นัก โทษ.
* Mis entrañas rebosan de compasión por vosotros, 3 Ne.
* อุทรของเราเต็มไปด้วยความสงสารต่อพวกเจ้า, ๓ นี.
El fuego de mis entrañas.
เธอเป็นไฟในท้องน้อยฉัน
Y el ministerio de ambos grupos entraña reflejar la gloria de Jehová no solo por lo que enseñan, sino también por la forma en que viven.
งาน รับใช้ ของ ทั้ง สอง กลุ่ม เกี่ยว ข้อง กับ การ สะท้อน พระ รัศมี (สง่า ราศี) ของ พระ ยะโฮวา ไม่ ใช่ โดย สิ่ง ที่ พวก เขา สอน เท่า นั้น แต่ โดย การ ประพฤติ ด้วย.
La exposición a sangre, fluidos corporales y enfermedades infecciosas entraña un constante peligro.
โอกาส สัมผัส เลือด สาร คัด หลั่ง และ ติด โรค ก็ เป็น ความ เสี่ยง ที่ มี อยู่ เป็น ประจํา.
Con todo, no hay antibiótico que no entrañe por lo menos cierto grado de toxicidad para el ser humano.
กระนั้น จริง ๆ แล้ว ยา ปฏิชีวนะ ทุก อย่าง มี พิษ ต่อ เรา ไม่ มาก ก็ น้อย เช่น กัน.
Sabía muy bien que toda mujer siente cariño y compasión por el hijo de sus entrañas y se valió de este conocimiento para zanjar la disputa.
ท่าน รู้ ดี ถึง ความ เมตตา สงสาร อัน อ่อนโยน ที่ แม่ มี ต่อ ลูก ใน ไส้ และ ท่าน ใช้ สิ่ง ที่ รู้ นั้น ตัดสิน ข้อ พิพาท นี้.
Recordemos que Él tomó “sobre sí... [nuestras] debilidades... para que sus entrañas sean llenas de misericordia, según la carne, a fin de que según la carne sepa cómo socorrer a los de su pueblo, de acuerdo con [nuestras] debilidades” (véase Alma 7:12).
เราระลึกถึงที่พระองค์ทรงรับเอา “ความทุพพลภาพของพวกเขา, เพื่ออุทรของพระองค์จะเปี่ยมไปด้วยพระเมตตา, ตามเนื้อหนัง, เพื่อพระองค์จะทรงรู้ตามเนื้อหนังว่าจะทรงช่วยผู้คนของพระองค์ตามความทุพพลภาพของพวกเขาได้อย่างไร” (แอลมา 7:12)
• ¿Qué entraña conocer el nombre de Jehová y andar en él?
• การ รู้ จัก พระ นาม ของ พระ ยะโฮวา และ การ ดําเนิน ใน พระ นาม ของ พระองค์ นั้น หมาย รวม ถึง อะไร?
17 Jesús comprende lo que entraña ser niño en un mundo de adultos.
17 พระ เยซู ทรง ทราบ ว่า การ เป็น เด็ก ภาย ใน โลก ของ ผู้ ใหญ่ นั้น เป็น อย่าง ไร.
101 La atierra ha estado de parto y ha dado a luz su fuerza;y la verdad está establecida en sus entrañas;y los cielos le han sonreído;y está revestida con la bgloria de su Dios,porque él está en medio de su pueblo.
๑๐๑ แผ่นดินโลกกเจ็บครรภ์ และคลอดพลังของนาง;และความจริงสถาปนาไว้ในอุทรของนาง;และสวรรค์ยิ้มให้นาง;และห่อหุ้มนางไว้ด้วยรัศมีภาพขแห่งพระผู้เป็นเจ้าของนาง;เพราะพระองค์ทรงยืนท่ามกลางผู้คนของพระองค์.
8 Y he aquí, la ciudad de Gadiandi, y la ciudad de Gadiomna, y la ciudad de Jacob, y la ciudad de Gimgimno, todas estas he hecho que se hundan y he formado alomas y valles en su lugar; y he enterrado a sus habitantes en las entrañas de la tierra para ocultar sus maldades y abominaciones de ante mi faz, para que la sangre de los profetas y de los santos no ascienda más hasta mí en contra de ellos.
๘ และดูเถิด, เมืองแห่งแกดิแอนได, และเมืองแห่งแกดิออมนาห์, และเมืองแห่งเจคอบ, และเมืองแห่งกิมกิมโน, ทั้งหมดนี้เราทําให้จม, และทําให้เนินเขากและหุบเขามาอยู่ ณ สถานที่นั้น; และเราฝังผู้อยู่อาศัยในนั้นไว้ในห้วงลึกของแผ่นดินโลก, เพื่อซ่อนความชั่วร้ายและความน่าชิงชังของพวกเขาให้พ้นจากหน้าเรา, เพื่อเลือดของศาสดาพยากรณ์และวิสุทธิชนจะไม่ขึ้นมาหาเราเพื่อฟ้องพวกเขาอีกต่อไป.
Ser un maestro a semejanza de Cristo entraña más que pronunciar discursos interesantes.
การ เป็น ผู้ สอน ที่ เลียน แบบ พระ คริสต์ ไม่ ใช่ เป็น เพียง เรื่อง ของ การ มี ความ สามารถ ใน การ ให้ คํา บรรยาย ที่ น่า สนใจ เท่า นั้น.
La modestia de Gedeón nos enseña tres importantes lecciones: 1) Cuando se nos extiende un privilegio de servicio, debemos meditar en la responsabilidad que entraña, en lugar de pensar en la prominencia o el prestigio que podemos obtener.
ความ เจียม ตัว ของ กิดโอน สอน บทเรียน สําคัญ สาม เรื่อง: (1) เมื่อ ได้ รับ สิทธิ พิเศษ ใน งาน รับใช้ เรา ควร แสดง ความ รับผิดชอบ ต่อ งาน แทน ที่ จะ คิด ถึง แต่ ชื่อเสียง หรือ เกียรติยศ ที่ จะ ได้ จาก งาน นี้.
El afán de riquezas entraña otros peligros más sutiles.
การ แสวง หา ความ มั่งคั่ง ยัง ก่อ ให้ เกิด อันตราย ที่ แฝง เร้น มาก กว่า นี้ ด้วย.
Nuestro objetivo es comprender lo sabias que son las instrucciones de Dios para poder decir, como el salmista: “Tu ley está dentro de mis entrañas” (Sal.
เรา ต้องการ เห็น ว่า แนว ทาง ของ พระ ยะโฮวา เป็น แนว ทาง แห่ง ปัญญา เพื่อ เรา จะ กล่าว ได้ เหมือน กับ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ว่า “พระ บัญญัติ ของ พระองค์ อยู่ ใน ใจ ของ ข้าพเจ้า.”—เพลง.
Verdaderamente, la responsabilidad y el privilegio que eso entraña son impresionantes.
ช่าง เป็น ความ รับผิดชอบ และ เป็น สิทธิ พิเศษ อัน ใหญ่ ยิ่ง สัก เพียง ไร สําหรับ คุณ!
¿Qué componente de ellos entraña riesgo?
มี อะไร บ้าง ใน อาหาร เหล่า นั้น ซึ่ง ก่อ อันตราย?
45 Deja también que tus entrañas se llenen de caridad para con todos los hombres, y para con los de la familia de la fe, y deja que la avirtud engalane tus bpensamientos incesantemente; entonces tu confianza se fortalecerá en la presencia de Dios; y la doctrina del sacerdocio destilará sobre tu alma como crocío del cielo.
๔๕ ให้อุทรของท่านเปี่ยมด้วยจิตกุศลต่อมนุษย์ทั้งปวงเช่นกัน, และต่อครอบครัวแห่งศรัทธา, และให้คุณธรรมกประดับความนึกคิดขของท่านไม่เสื่อมคลาย, เมื่อนั้นความมั่นใจของท่านจะแข็งแกร่งขึ้นในการประทับอยู่ของพระผู้เป็นเจ้า; และหลักคําสอนแห่งฐานะปุโรหิตจะกลั่นลงมาบนจิตวิญญาณท่านดังหยาดน้ําค้างคจากฟ้าสวรรค์.
Los padres prudentes son conscientes de los peligros que entraña esta tendencia.
พ่อ แม่ ที่ สุขุม มอง เห็น อันตราย ของ แนว โน้ม เช่น นั้น.
Del Libro de Mormón aprendemos que el propósito del sufrimiento de Cristo, que es la manifestación suprema de Su amor, era “poner en efecto las entrañas de misericordia, que sobrepujan a la justicia y proveen a los hombres la manera de tener fe para arrepentimiento.
เราเรียนรู้จากพระคัมภีร์มอรมอนว่าเจตนาของการทนทุกขเวทนาของพระคริสต์—การแสดงให้ประจักษ์ถึงความรักของพระองค์ในท้ายที่สุด—คือ “เพื่อจะนํามาซึ่งอุทรแห่งความเมตตา, ซึ่งมีพลังเหนือความยุติธรรม, และนํามาซึ่งหนทางให้มนุษย์เพื่อพวกเขาจะมีศรัทธาสู่การกลับใจ.
Quizás almorzó algo en mal estado, y entonces las cosas se ponen realmente mal cuando su piel se desgarra y ve un virus salir de sus entrañas.
บางที เขาคงกินอะไรผิดสําแดงไปเมื่อเที่ยง และสถานการณ์ก็เริ่มน่ากลัวขนลุก พอหนังของเขาฉีกออกจากกัน และเขาเห็นไวรัส ออกมาจากข้างในเขา
En Isaías 49:15 leemos: “¿Puede una madre olvidar a su niño de pecho, para no compadecerse [ra·jám] del hijo de sus entrañas?
ยะซายา 49:15 (ล. ม.) กล่าว ว่า “ภรรยา จะ ลืม บุตร ที่ ยัง กิน นม และ ถึง กับ ไม่ สงสาร [ราคัม] บุตร จาก ครรภ์ ของ เธอ ได้ หรือ?
Algo en mis entrañas me dice que desapareció.
ส่วนลึกในใจฉันบอกว่าเขาไปแล้ว

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ entrañas ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา