evocar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า evocar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ evocar ใน สเปน

คำว่า evocar ใน สเปน หมายถึง ก่อเรื่อง, ก่อให้เกิดมลพิษ, จดจํา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า evocar

ก่อเรื่อง

verb

ก่อให้เกิดมลพิษ

verb

จดจํา

verb (Recuperar una información de la memoria.)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

No es difícil imaginar al profeta Isaías mirando al cielo elegantemente estrellado y que este le evocara la imagen de una tienda que se extiende.
คํา พรรณนา นั้น อาจ ชวน ให้ เรา นึก ภาพ ชาย คน หนึ่ง เช่น ผู้ พยากรณ์ ยะซายาห์ ที่ เงย หน้า มอง ดู ท้องฟ้า ซึ่ง ดารดาษ ไป ด้วย ดวง ดาว แล้ว ก็ คิด ว่า ท้องฟ้า ที่ เขา เห็น นั้น ช่าง เหมือน กับ เต็นท์ ที่ ถูก กาง ออก เสีย จริง ๆ.
No se la puede evocar artificialmente.
ผมคิดว่าไม่มีสิ่งใดที่วิเศษไปกว่า
¿Podemos aprovechar estas tecnologías para evocar emociones?
เราจะใช้ประโยชน์จากเทคโนโลยีเดียวกันนี้ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ทางอารมณ์ได้หรือเปล่า
No se la puede evocar artificialmente.
เราไม่สามารถแกล้งพิศวงได้
El olor del heno cortado podría evocar un miedo de la niñez a las vacas.
กลิ่นของตัดหญ้าทําให้นึกถึงการกลัววัวตอนเด็ก
Estas palabras brotan de un corazón lleno de gratitud y fe: gratitud al evocar el pasado y fe al mirar hacia el futuro.
(บทเพลง สรรเสริญ 23:6, ฉบับ แปล ใหม่) ดาวิด กล่าว จาก หัวใจ ที่ เปี่ยม ล้น ด้วย ความ สํานึก บุญคุณ และ ความ เชื่อ กล่าว คือ สํานึก บุญคุณ เมื่อ ย้อน ระลึก ถึง อดีต และ สําแดง ความ เชื่อ เมื่อ มอง ไป ยัง อนาคต.
Cuanto más fácil es evocar un recuerdo, más lo consideramos como probable.
ยิ่งเราเรียกมันออกมาความทรงจํา ได้ง่ายเท่าไร ก็ยิ่งเป็นไปได้ว่า เราจะยิ่งตัดสินมันมากเท่านั้น
Dicha imagen les hizo evocar Venecia, ciudad italiana construida sobre el agua.
ภาพ นั้น ทํา ให้ ระลึก ถึง เมือง เวนิซ ประเทศ อิตาลี ที่ ผู้ คน สร้าง บ้าน อยู่ ตาม ริม ฝั่ง น้ํา.
Junto con sus compañeros cristianos de todo el mundo, los Testigos ceilandeses esperan la restauración del Paraíso, cuya belleza podemos evocar aun ahora al ver las playas y montañas de la hermosa isla de Sri Lanka.
ร่วม กับ เพื่อน คริสเตียน ทั่ว โลก พยาน ฯ ชาว ศรีลังกา คอย ท่า การ ฟื้นฟู อุทยาน ซึ่ง เรา อาจ นึก ภาพ ได้ แม้ แต่ ขณะ นี้ เมื่อ เรา เห็น ชาย หาด และ ภูเขา ของ ประเทศ ศรีลังกา ที่ สวย งาม.
Aunque evocar recuerdos dolorosos no siempre les ha resultado fácil, al rescatarlos del olvido y compartirlos, los Testigos han fortalecido la fe de otros.
แม้ ว่า การ รําลึก ความ ทรง จํา อัน น่า ปวด ร้าว นั้น เป็น เรื่อง ลําบาก ใจ ใน ทาง ส่วน ตัว ก็ ตาม กระนั้น โดย การ เล่า ความ ทรง จํา เหล่า นี้ ให้ คน อื่น ฟัง และ โดย รื้อ ฟื้น ความ ทรง จํา เหล่า นี้ ขึ้น มา เหล่า พยาน ฯ สามารถ หนุน ความ เชื่อ ของ ผู้ อื่น ให้ เข้มแข็ง มาก ขึ้น.
(Revelación 17:6b.) La imaginación humana por sí sola nunca podría evocar una vista como aquella.
ม.) เพียง จินตนาการ ของ มนุษย์ คง ไม่ มี วัน นึก เห็น ภาพ เช่น นั้น ได้.
La alusión a “la perfecta voluntad de Dios” puede evocar lo que Jesús dijo a sus discípulos más de veinte años antes de que Pablo escribiera esas palabras.
การ กล่าว ถึง ‘พระทัย ประสงค์ อัน สมบูรณ์ พร้อม ของ พระเจ้า’ อาจ ทํา ให้ นึก ถึง สิ่ง ที่ พระ เยซู ตรัส กับ เหล่า สาวก ของ พระองค์ 20 กว่า ปี ก่อน เปาโล เขียน ถ้อย คํา ข้าง ต้น.
No obstante, también puedes evocar muchos recuerdos gratos.
กระนั้น คุณ ก็ มี ความ ทรง จํา ที่ อบอุ่น และ ปลอบ ประโลม หลาย อย่าง ที่ จะ คิด ถึง เช่น กัน.
En cambio, si tenemos las agallas para desconcertar a nuestros estudiantes, para dejarlos perplejos y evocar preguntas reales, y mediante esas preguntas, como profesores, obtenemos información que podemos usar para adaptar métodos robustos basados en información de instrucción mixta.
แต่ถ้าเรามีความกล้าพอ ที่จะทําให้นักเรียนงุนงง พิศวง และเร้าให้ตั้งคําถามใหม่ๆ ด้วยคําถามเหล่านั้น คุณครูแบบเรามีข้อมูล ที่เราสามารถใช้ปรับแต่งเพื่อสร้าง วิธีการเรียนการสอนแบบผสมผสาน ที่แข็งแกร่ง และให้ความรู้
Por ejemplo, el historiador Wybe Kuitert, especializado en jardines japoneses, escribe que durante el período japonés Heian (794-1185) los jardineros trataban de evocar el ambiente de un “paraíso en la Tierra”.
ตัว อย่าง เช่น วีเบ เกาเทิร์ต นัก ประวัติศาสตร์ ด้าน สวน ญี่ปุ่น เขียน ว่า ระหว่าง ยุค เฮอัน ใน ญี่ปุ่น (794-1185) ผู้ จัด สวน พยายาม ก่อ ให้ เกิด บรรยากาศ ของ “อุทยาน บน แผ่นดิน โลก.”
Al evocar la primera vez que visitaron un Salón del Reino, muchas personas dicen recordar el amor que allí reinaba, no lo que se enseñó.
หลาย คน ที่ มา หอ ประชุม เป็น ครั้ง แรก กล่าว ว่า สิ่ง ที่ พวก เขา จด จํา ได้ คือ ความ รัก ที่ เห็น ได้ ชัด ไม่ ใช่ เรื่อง ที่ พูด คุย กัน.
No oye, no irrita, no se mueve, El mono está muerto, y tengo que evocar.
เขาได้ยินไม่ได้เขา stirreth ไม่ได้เขาไม่ moveth; ลิงจะตายและฉันจะต้องคิดในใจเขา.
Imagínese la avalancha de recuerdos que le vinieron a la memoria, al evocar los incontables milenios que había servido con su Padre en calidad de obrero maestro, vocero, príncipe de Su ejército y arcángel Miguel.
นึก ภาพ กระแส ความ ทรง จํา ไหล สู่ จิตใจ ของ พระองค์ ใน ขณะ ที่ ทรง รําลึก ถึง อดีต หลาย พัน หลาย หมื่น ปี นับ ไม่ ถ้วน ที่ พระองค์ ได้ ปฏิบัติ งาน อยู่ เคียง ข้าง พระ บิดา ฐานะ เป็น นาย ช่าง, โฆษก, นาย พล โยธา แห่ง กองทัพ ของ พระเจ้า, และ เป็น มิคาเอล อัครทูตสวรรค์.
MERCUCIO No, voy a evocar también.
MERCUTIO แต่ว่าฉันจะคิดในใจเกินไป.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ evocar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา