impelir ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า impelir ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ impelir ใน โปรตุเกส

คำว่า impelir ใน โปรตุเกส หมายถึง กระตุ้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า impelir

กระตุ้น

verb

Jeremias sofreu dores físicas e emocionais, mas apesar dessas provas ele se sentiu impelido a cumprir sua designação.
ยิระมะยาห์ต้องทุกข์กายทุกข์ใจ แต่ถึงแม้จะประสบความลําบากเช่นนั้น ท่านก็ยังถูกกระตุ้นให้ทํางานมอบหมายจนสําเร็จ.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Romanos 8:5-8; 1 Timóteo 4:8; 6:9, 10) Nosso amor a Jeová nos deve impelir a corrigir quaisquer tendências assim e a ‘persistir em buscar primeiro o reino de Deus e a Sua justiça’, a fim de ‘armazenar para nós tesouros no céu’. — Mateus 6:19-21, 31-33.
(โรม 8:5-8; 1 ติโมเธียว 4:8; 6:9, 10) ความ รัก ที่ เรา มี ต่อ พระ ยะโฮวา น่า จะ กระตุ้น เรา ให้ แก้ไข แนว โน้ม เหล่า นี้ และ ‘แสวง หา ราชอาณาจักร และ ความ ชอบธรรม ของ พระองค์ ก่อน เสมอ ไป’ เพื่อ จะ ‘สะสม ทรัพย์ สมบัติ ไว้ ใน สวรรค์.’—มัดธาย 6:19-21, 31-33, ล. ม.
O amor a Deus e ao próximo deve impelir-nos a continuar com esta obra sem interrupção. — Atos 5:42.
ความ รัก ต่อ พระเจ้า และ ต่อ เพื่อน บ้าน ควร กระตุ้น เรา ให้ ทํา งาน นี้ ต่อ ไป โดย ไม่ หยุด ชะงัก.—กิจการ 5:42.
14 A impossibilidade de compensar o adultério deve impelir-nos a evitar esse ato tão egoísta.
14 ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า ไม่ มี ทาง ชดเชย ความ เสียหาย ได้ เลย สําหรับ การ เล่นชู้ น่า จะ กระตุ้น คน เรา ให้ หลีก เลี่ยง การ กระทํา ที่ เห็น แก่ ตัว อย่าง ยิ่ง นี้.
O vento continuou a impelir o navio por muitos dias.
ลม ได้ พัด เรือ อยู่ เรื่อย ๆ เป็น เวลา หลาย วัน.
A condenação severa que Jeová pronunciou contra a adoração de Baal deve impelir-nos a nos resguardar dos seus equivalentes modernos: o materialismo, o nacionalismo e a imoralidade sexual.
การ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ตําหนิ อย่าง รุนแรง ต่อ การ นมัสการ พระ บาละ ควร กระตุ้น เรา ให้ อยู่ ห่าง จาก คู่ เทียบ ใน สมัย ปัจจุบัน คือ ________________. (วินิจ.
Deveras, o apreço deveria impelir-nos a encaminhar outros a esta Fonte de justiça e perdão.
ที่ จริง การ หยั่ง รู้ ค่า น่า จะ กระตุ้น เรา ให้ นํา ผู้ อื่น มา ถึง พระองค์ ผู้ ทรง เป็น บ่อ เกิด แห่ง ความ ชอบธรรม และ การ ให้ อภัยโทษ.
Assim como a obediência aos princípios bíblicos nos motiva a ‘nos abster de sangue’, o nosso profundo respeito pela Palavra de Deus deve nos impelir a recusar qualquer terapia que poderia nos prejudicar espiritualmente ou afetar nossa relação com Jeová.
เช่น เดียว กับ ที่ ความ นับถือ ต่อ หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล กระตุ้น เรา ให้ “ละ เว้น . . . จาก เลือด” ความ นับถือ อย่าง ลึกซึ้ง ต่อ พระ คํา ของ พระเจ้า ควร กระตุ้น เรา ให้ หลีก เลี่ยง วิธี รักษา ที่ อาจ ก่อ ผล เสียหาย ฝ่าย วิญญาณ หรือ ส่ง ผล เสีย ต่อ สาย สัมพันธ์ ของ เรา กับ พระ ยะโฮวา. (กิจ.
A fraca ação muscular sobre eles, ajudada pela pulsação de artérias próximas e pelo movimento dos membros, ajuda a impelir o fluido linfático ao longo do sistema.
การ ทํา งาน เบา ๆ ของ กล้ามเนื้อ ใน หลอด น้ํา เหลือง เสริม ด้วย การ เต้น เป็น จังหวะ ของ หลอด เลือด แดง ที่ อยู่ ใกล้ ๆ และ การ เคลื่อน ไหว ของ แขน ขา ช่วย ดัน น้ํา เหลือง ให้ ไหล ไป ตาม ระบบ.
Não deviam tais exemplos impelir a nós, humanos, a ter “sempre bastante para fazer na obra do Senhor”? — 1 Coríntios 15:58.
ตัว อย่าง นี้ น่า จะ กระตุ้น มนุษย์ เรา ให้ มี “มาก มาย หลาย สิ่ง ที่ จะ ให้ ทํา ใน งาน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า” มิ ใช่ หรือ?—1 โกรินโธ 15:58, ล. ม.
15 Nosso coração deve impelir-nos a cooperar com a organização de Jeová, porque sabemos que só ela é dirigida pelo Seu espírito e divulga Seu nome e Seus propósitos.
15 หัวใจ ของ เรา น่า จะ กระตุ้น เรา ให้ ร่วม มือ กับ องค์การ ของ พระ ยะโฮวา เพราะ เรา ตระหนัก ว่า องค์การ นี้ เท่า นั้น ที่ พระองค์ ทรง ชี้ นํา โดย พระ วิญญาณ ของ พระองค์ และ เป็น องค์การ ที่ ประกาศ พระ นาม และ พระ ประสงค์ ของ พระองค์ จน เป็น ที่ รู้ จัก.
Agradeço a Deus e a Seu Filho Jesus Cristo pela Restauração e por seu poder de impelir uma magnífica onda de verdade e retidão no mundo todo.
ข้าพเจ้าขอบพระทัยพระผู้เป็นเจ้าและพระบุตรของพระองค์ พระเยซูคริสต์ สําหรับการฟื้นฟูและพลังขับเคลื่อนคลื่นอันโอฬารแห่งความจริงและความชอบธรรมไปทั่วโลก
Intencionava-se impelir em forma de cunha uma formação de blindados alemães direto até o mar do Norte, dividir os exércitos aliados pela metade e capturar seu principal porto de abastecimento.
ความ มุ่ง หมาย คือ ที่ จะ ใช้ กองทัพ รถ ถัง เยอรมัน เป็น ลิ่ม ทะลวง เส้น ทาง สู่ ทะเล เหนือ ฉีก กองทัพ พันธมิตร ออก เป็น สอง ส่วน และ เข้า ยึด ท่า เรือ หลัก ที่ เก็บ ยุทธปัจจัย ของ พวก เขา.
Do mesmo modo, o amor deve impelir-nos a comprar o tempo necessário e devotá-lo a essa obra mais importante de fazer discípulos. — 2 Cor.
เช่น เดียว กัน ความ รัก น่า จะ กระตุ้น เรา ให้ หา เวลา ที่ จําเป็น มา ให้ ได้ และ อุทิศ เวลา นั้น แก่ งาน ทํา คน ให้ เป็น สาวก ซึ่ง สําคัญ ยิ่ง.—2 โก.
Quando os filisteus subjugaram Israel, ‘com o tempo, o espírito de Jeová principiou a impelir’ Sansão para livrar Israel.
เมื่อ ชาว อิสราเอล ตก เป็น เชลย ของ ชาว ฟิลิสติน “พระ วิญญาณ แห่ง พระ ยะโฮวา ตั้ง ต้น สวม ทับ” ซิมโซน ให้ ช่วย ชาติ อิสราเอล.
18, 19. (a) As palavras de Davi no Salmo 145 devem impelir-nos a fazer o quê?
18, 19. (ก) ถ้อย คํา ของ ดาวิด ใน บทเพลง สรรเสริญ 145 ควร เร้า ใจ เรา ให้ ทํา อะไร?
16, 17. (a) O que deve nos impelir a nos esforçar no ministério?
16, 17. (ก) อะไร ควร ผลัก ดัน เรา ให้ ทุ่มเท ใน การ รับใช้?
4:12) Entender esse fato pode impelir-nos a falar às pessoas com confiança, mesmo às que no passado não nos deram ouvidos.
4:12) การ ตระหนัก ถึง ข้อ เท็จ จริง ใน เรื่อง นี้ จะ กระตุ้น เรา ให้ เข้า หา ผู้ คน ด้วย ความ มั่น ใจ แม้ แต่ คน ที่ เมื่อ ก่อน อาจ เคย เพิกเฉย ด้วย ซ้ํา.
A que proceder devem impelir-nos o amor e a lealdade destemida de Davi?
ความ รัก ที่ ปราศจาก ความ กลัว และ ความ ภักดี ของ ดาวิด ควร กระตุ้น เรา สู่ แนว ทาง ใด?
Não deveria a demonstração desse amor nos impelir a mostrar-nos gratos por sermos liberais com o próximo? — 2 Cor.
ความ รัก ที่ เรา ได้ รับ ควร จะ ผลัก ดัน เรา ให้ พิสูจน์ ตัว ว่า เรา มี ความ หยั่ง รู้ ค่า โดย แสดง ความ ใจ กว้าง กับ เพื่อน มนุษย์ มิ ใช่ หรือ?—2 โก.
Isto pode impelir a pessoa a um esforço frenético de ficar rico logo cedo na vida — ‘enquanto ainda pode usufruir as coisas’.
ความ คิด นั้น อาจ จะ กระตุ้น คน เรา ให้ ใช้ ความ พยายาม อย่าง สุด เหวี่ยง ที่ จะ ให้ กลาย มา เป็น คน มั่งคั่ง เมื่อ ครั้ง ยัง หนุ่มแน่น—‘ใน ระหว่าง ที่ เขา ยัง คง สามารถ ได้ รับ ประโยชน์ จาก สิ่ง ต่าง ๆ อยู่.’
(Jeremias 17:9) Nosso coração traiçoeiro, igual à maré que impele o barco a vela contra as rochas, pode impelir-nos em direção a um desastroso envolvimento emocional.
(ยิระมะยา 17:9, ล. ม.) เช่น เดียว กับ กระแส น้ํา ขึ้น น้ํา ลง ที่ พัด พา เรือใบ ไป ทาง หิน โสโครก หัวใจ ที่ ทรยศ ของ เรา อาจ ผลัก ดัน เรา ไป สู่ สัมพันธภาพ ทาง อารมณ์ ที่ ยัง ความ หายนะ ได้.
A música tem o poder de impelir, de emocionar e de influir.
ดนตรี มี อํานาจ กระตุ้น, ดึงดูด ใจ คน, และ มี พลัง จูง ใจ.
A curiosidade humana e o anseio de conhecimento sem dúvida continuarão a impelir homens e mulheres a expandir as fronteiras das descobertas.
ความ อยากรู้ อยากเห็น ของ มนุษย์ และ การ โหยหา ความ รู้ จะ ยัง คง กระตุ้น มนุษย์ ชาย หญิง ให้ ขยาย ขอบเขต การ ค้น พบ อย่าง ไม่ ต้อง สงสัย.
A condenação severa que Jeová pronunciou contra a adoração de Baal deve impelir-nos a nos resguardar dos seus equivalentes modernos: o materialismo, o nacionalismo e a imoralidade sexual. — 2:11-18.
การ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ตําหนิ อย่าง รุนแรง ต่อ การ นมัสการ พระ บาละ ควร กระตุ้น เรา ให้ อยู่ ห่าง จาก คู่ เทียบ ใน สมัย ปัจจุบัน คือ ลัทธิ วัตถุ นิยม, ชาติ นิยม, และ การ ผิด ศีลธรรม ทาง เพศ.—2:11-18.
4 Sim, a música tem o poder de impelir, de emocionar e de influenciar.
4 ใช่ แล้ว ดนตรี มี อํานาจ กระตุ้น, ดึงดูด ใจ คน, และ มี พลัง จูง ใจ.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ impelir ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ