manes ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า manes ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ manes ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า manes ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง วิญญาณ, มาเนส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า manes

วิญญาณ

noun

มาเนส

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

When he shakes his mane we shall have spring again.
ยามอัสลานสะบัดแผงคอ ฤดูใบไม้ผลิมาแล้ว
The rugged outlines of the islands, which have a smattering of tiny, white houses gleaming in the sunlight, inspired one poet to liken them to “stone horses with rampant manes.”
เกาะ ต่าง ๆ ซึ่ง มี รูป ร่าง ขรุขระ มี บ้าน หลัง เล็ก ๆ สี ขาว สะท้อน กับ แสง แดด ตั้ง อยู่ ประปราย เป็น แรง บันดาล ใจ ให้ กวี คน หนึ่ง เปรียบ เกาะ เหล่า นั้น เสมือน “ฝูง ม้า หิน ที่ มี แผง คอ สะบัด พลิ้ว.”
In the New World Translation of the Holy Scriptures, Isaiah 11:6 reads: “The wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them.”
ใน พระ คัมภีร์ ฉบับ แปล โลก ใหม่ ยะซายา 11:6 อ่าน ว่า “สุนัข ป่า จะ อาศัย อยู่ กับ ลูก แกะ พัก หนึ่ง และ แม้ เสือ ดาว จะ นอน กับ ลูก แพะ และ ลูก โค กับ ลูก สิงโต และ สัตว์ ที่ ถูก เลี้ยง อย่าง ดี จะ อยู่ ด้วย กัน; และ เพียง เด็ก ชาย เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ นํา.”
Further, Isaiah 11:6-9 promises peace between the animals in Paradise: “The wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well- fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them.
นอก จาก นั้น ยะซายา 11:6-9 ยัง ให้ คํา สัญญา เรื่อง สันติภาพ ระหว่าง สัตว์ ต่าง ๆ ใน อุทยาน ดัง นี้: “สุนัข ป่า จะ นอน ปะปน กับ ลูก แกะ และ เสือ ดาว จะ นอน ปะปน กับ ลูก แพะ และ ลูก โค กับ ลูก สิงโต จะ หา กิน อยู่ ด้วย กัน และ เด็ก เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ เลี้ยง ผู้ นํา.
He has left his covert just like a maned young lion, for their land has become an object of astonishment because of the maltreating sword and because of his burning anger.”
พระองค์ ได้ ทรง ออก จาก ที่ ซุ่ม ของ พระองค์ ดุจ สิงโต หนุ่ม เพราะ แผ่นดิน ของ เขา กลาย เป็น สิ่ง น่า ตกตะลึง เนื่อง ด้วย ดาบ ที่ ไร้ ปรานี และ เพราะ พระ พิโรธ อัน แรง กล้า ของ พระองค์.”
Or “maned young lions.”
หรือ จะ สลาย”
17 The psalmist speaks of trampling down “the maned young lion and the big snake.”
17 ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ กล่าว ถึง การ เหยียบ ย่ํา “สิงโต หนุ่ม ที่ มี แผง คอ และ งู ใหญ่.”
Such scriptures as Isaiah 11:6-9 will be gloriously fulfilled: “The wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them.
ข้อ คัมภีร์ ดัง เช่น ยะซายา 11:6-9 จะ สําเร็จ เป็น จริง อย่าง สง่า งาม ที่ ว่า “สุนัข ป่า จะ นอน ปะปน กับ ลูก แกะ, และ เสือ ดาว จะ นอน ปะปน กับ ลูก แพะ, และ ลูก โค กับ ลูก สิงโต จะ หา กิน อยู่ ด้วย กัน; และ เด็ก เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ เลี้ยง ผู้ นํา.
Describing this harmony, the Bible says: “The wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them . . .
ใน การ พรรณนา ถึง ความ ปรองดอง กัน นี้ พระ คัมภีร์ แจ้ง ว่า “สุนัข ป่า จะ นอน ปะปน กับ ลูก แกะ และ เสือ ดาว จะ นอน ปะปน กับ ลูก แพะ และ ลูก โค กับ ลูก สิงโต จะ หา กิน อยู่ ด้วย กัน และ เด็ก เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ เลี้ยง ผู้ นํา . . .
Cubs are much darker at birth and sport a thick mane of long, blue-gray hair that runs from their necks to their tails.
ลูก ชีต้า เมื่อ แรก เกิด มี สี เข้ม กว่า มาก และ โดด เด่น ด้วย แผง ขน หนา, ยาว, สี เทา อม ฟ้า ไล่ จาก คอ จรด หาง.
16 The psalmist continues: “Upon the young lion and the cobra you will tread; you will trample down the maned young lion and the big snake.”
16 ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ กล่าว ต่อ ไป ว่า “ท่าน จะ เหยียบ สิงโต หนุ่ม และ งู เห่า; ท่าน จะ เหยียบ ย่ํา สิงโต หนุ่ม ที่ มี แผง คอ และ งู ใหญ่ ลง ใต้ เท้า.”
The Bible says: “The wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them.”
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “สุนัข ป่า จะ นอน ปะปน กับ ลูก แกะ, และ เสือ ดาว จะ นอน ปะปน กับ ลูก แพะ, และ ลูก โค กับ ลูก สิงโต จะ หา กิน อยู่ ด้วย กัน; และ เด็ก เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ เลี้ยง ผู้ นํา.”
In Jehovah’s new world, people will be able to touch the furry mane of a lion, to stroke the striped coat of a tiger and, yes, to sleep in the woods without fear of any animal doing them harm.
ใน โลก ใหม่ ของ พระ ยะโฮวา ผู้ คน จะ สามารถ สัมผัส แผง คอ อัน หนา นุ่ม ของ สิงโต, ลูบ ไล้ ขน ลาย ทาง ของ เสือ โคร่ง, และ แม้ แต่ นอน หลับ ท่ามกลาง ป่า ดง พง ไพร โดย ไม่ ต้อง กลัว สัตว์ ใด มา ทํา ร้าย.
23 The peace that will exist among humans, and between humans and animals, will also be reflected within the animal realm: “The wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them.
23 สันติภาพ ซึ่ง จะ มี ใน ท่ามกลาง มนุษย์ และ ระหว่าง มนุษย์ กับ สัตว์ จะ สะท้อน ให้ เห็น เช่น กัน ภาย ใน อาณาจักร สัตว์ “สุนัข ป่า จะ นอน ปะปน กับ ลูก แกะ เสือ ดาว จะ นอน ปะปน กับ ลูก แพะ ลูก โค กับ ลูก สิงโต จะ หา กิน อยู่ ด้วย กัน และ เด็ก เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ เลี้ยง ผู้ นํา.
Shetland ponies are easily identified by their short legs, long mane and tail, and thick winter coat, which serves as a protection against the inclement weather of their original habitat.
ม้า แคระ เชตแลนด์ สังเกต ได้ ง่าย เนื่อง จาก มัน มี ขา สั้น, แผง คอ และ หาง ยาว, และ ขน ดก หนา ที่ ขึ้น ใน ฤดู หนาว ซึ่ง ช่วย กัน อากาศ หนาว เย็น ใน แหล่ง กําเนิด ของ มัน.
Judges 14:6 states: “Jehovah’s spirit became operative upon [Samson], so that he tore it [a maned young lion] in two, just as someone tears a male kid in two, and there was nothing at all in his hand.”
วินิจฉัย 14:6 กล่าว ว่า “พระ วิญญาณ แห่ง พระ ยะโฮวา สวม ทับ ซิมโซน ๆ ก็ ฉีก มัน [สิงโต หนุ่ม] ดุจ ฉีก ตัว ลูก แพะ, โดย ไม่ มี สิ่ง ใด ใน มือ.”
“The wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them.”
“สุนัขป่า จะ อาศัย อยู่ กับ ลูก แกะ ตัวผู้ พัก หนึ่ง และ แม้ เสือดาว จะ นอน กับ ลูก แพะ และ ลูก โค กับ ลูก สิงโต และ สัตว์ ที่ ถูก เลี้ยง อย่าง ดี จะ อยู่ ด้วย กัน; และ เพียง เด็ก ชาย เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ นํา.”
How do we trample down “the maned young lion”?
เรา เหยียบ ย่ํา “สิงโต หนุ่ม ที่ มี แผง คอ” อย่าง ไร?
I realize you're only half orangutan, but I'm still very allergic to your lustrous ginger mane.
ฉันรู้ว่าเธอเป็นลูกครึ่งอุรังอุตัง แต่ก็ยังแพ้ แผงคอแดงๆของเธออยู่ดี
Like ‘a maned young lion growling over its prey,’ Jehovah will guard “Mount Zion.”
เช่น เดียว กับ “สิงห์ หนุ่ม คําราม อยู่ เหนือ เหยื่อ ของ มัน” (ฉบับ แปล ใหม่) พระ ยะโฮวา จะ ทรง คุ้มครอง “ภูเขา ซีโอน.”
The Bible says: “The wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them.”—Isaiah 11:6-9; Hosea 2:18.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “สุนัข ป่า จะ นอน ปะปน กับ ลูก แกะ, และ เสือ ดาว จะ นอน ปะปน กับ ลูก แพะ, ลูก โค กับ ลูก สิงโต จะ หา กิน อยู่ ด้วย กัน, และ เด็ก เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ เลี้ยง ผู้ นํา.”—ยะซายา 11:6-9; โฮเซอา 2:18.
(Isaiah 31:4) Regardless of how fierce the maned young lion may be when making a frontal attack, though, we figuratively trample on it by obeying God rather than lionlike men or organizations.
(ยะซายา 31:4) แต่ ไม่ ว่า สิงโต หนุ่ม ที่ มี แผง คอ อาจ ดุ ร้าย เพียง ไร เมื่อ โจมตี ซึ่ง หน้า เรา เหยียบ ย่ํา มัน ใน ความหมาย โดย นัย ด้วย การ เชื่อ ฟัง พระเจ้า ยิ่ง กว่า มนุษย์ หรือ องค์การ ที่ เป็น ดุจ สิงโต.
“The wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them.
“สุนัข ป่า จะ นอน ปะปน กับ ลูก แกะ, และ เสือ ดาว จะ นอน ปะปน กับ ลูก แพะ, และ ลูก โค กับ ลูก สิงโต จะ หา กิน อยู่ ด้วย กัน; และ เด็ก เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ เลี้ยง ผู้ นํา.
It says: “And the wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them.”
ข้อ นั้น บอก ว่า “และ สุนัข ป่า จะ นอน ปะปน กับ ลูก แกะ, และ เสือ ดาว จะ นอน ปะปน กับ ลูก แพะ, และ ลูก โค กับ ลูก สิงโต จะ หา กิน อยู่ ด้วย กัน; และ เด็ก เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ เลี้ยง ผู้ นํา.”
In a spiritual sense, the words of the prophet Isaiah are being fulfilled even now: “The wolf [a person who formerly displayed wolflike characteristics] will actually reside for a while with the male lamb [a person manifesting a meek disposition], and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together.” —Colossians 3:8-10; Isaiah 11:6, 9.
ใน ความหมาย ฝ่าย วิญญาณ แล้ว ถ้อย คํา ของ ผู้ พยากรณ์ ยะซายา กําลัง สําเร็จ เป็น จริง กระทั่ง ขณะ นี้ ด้วย ซ้ํา ที่ ว่า “สุนัข ป่า [บุคคล ซึ่ง แต่ ก่อน ได้ แสดง ลักษณะ นิสัย เยี่ยง สุนัข ป่า] จะ นอน ปะปน กับ ลูก แกะ [บุคคล ที่ แสดง น้ําใจ อ่อนโยน], และ เสือ ดาว จะ นอน ปะปน กับ ลูก แพะ, และ ลูก โค กับ ลูก สิงโต จะ หา กิน อยู่ ด้วย กัน.”—โกโลซาย 3:8-10, ล. ม. ; ยะซายา 11:6, 9.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ manes ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ manes

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว