marchito ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า marchito ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ marchito ใน สเปน

คำว่า marchito ใน สเปน หมายถึง เหี่ยว, แห้ง, ตาย, แล้ง, ทันทีทันใด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า marchito

เหี่ยว

(sere)

แห้ง

(sere)

ตาย

(dead)

แล้ง

ทันทีทันใด

(dead)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Marcos 11:22-24.) Además de ilustrar la necesidad de orar con fe, la higuera marchita mostró gráficamente lo que le sucedería a una nación que carecía de esta cualidad.
(มาระโก 11:22-24) นอก จาก เป็น ตัว อย่าง แสดง ให้ เห็น ความ จําเป็น ที่ จะ อธิษฐาน ด้วย ความ เชื่อ แล้ว ต้น มะเดื่อ เทศ ที่ เหี่ยว แห้ง ไป นั้น แสดง ภาพ อย่าง ชัดเจน ถึง สิ่ง ที่ จะ เกิด ขึ้น กับ ชาติ หนึ่ง ที่ ขาด ความ เชื่อ.
El salmista escribió que el que se deleita en la ley de Jehová y la lee “día y noche” “llegará a ser como un árbol plantado al lado de corrientes de agua, que da su propio fruto en su estación y cuyo follaje no se marchita, y todo lo que haga tendrá éxito” (Salmo 1:2, 3).
ท่าน ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ เขียน ไว้ ว่า คน ที่ มี ความ ยินดี ใน กฎหมาย ของ พระ ยะโฮวา และ คน ที่ อ่าน กฎหมาย นั้น “ทั้ง กลางวัน และ กลางคืน” จะ “กลาย เป็น ดุจ ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ธาร น้ํา ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู และ ใบ ก็ ไม่ เหี่ยว แห้ง และ ทุก สิ่ง ที่ เขา ทํา จะ สําเร็จ.”—บทเพลง สรรเสริญ 1:2, 3, ล. ม.
Y ciertamente llegará a ser como un árbol plantado al lado de corrientes de agua, que da su propio fruto en su estación y cuyo follaje no se marchita, y todo lo que haga tendrá éxito.”
และ เขา จะ กลาย เป็น ดุจ ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ธาร น้ํา ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู และ ใบ ก็ ไม่ เหี่ยว แห้ง และ ทุก สิ่ง ที่ เขา ทํา จะ สําเร็จ.”
Al seguir la guía de Jehová y sus consejos, dicha persona llega a ser “como un árbol plantado al lado de corrientes de agua, que da su propio fruto en su estación y cuyo follaje no se marchita, y todo lo que haga tendrá éxito” (Salmo 1:3).
โดย การ ทํา ตาม คํา แนะ นํา และ การ ชี้ แนะ ของ พระ ยะโฮวา คน เช่น นั้น จะ กลาย เป็น “ดุจ ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ธาร น้ํา ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู และ ใบ ก็ ไม่ เหี่ยว แห้ง และ ทุก สิ่ง ที่ เขา ทํา จะ สําเร็จ.”—บทเพลง สรรเสริญ 1:3, ล. ม.
Incluso en el caso en que un viejo olivo sufra una sequía grave y prolongada, el tocón marchito puede revivir.
แม้ ว่า ความ แห้ง แล้ง ที่ ยาว นาน ทํา ให้ ต้น มะกอก เทศ แก่ เหี่ยว แห้ง อย่าง รุนแรง ตอ ที่ หด ตัว ก็ ยัง กลับ ฟื้น คืน ชีวิต ได้ อีก.
Por la mañana produce flores y tiene que cambiar; al atardecer se marchita y ciertamente se seca.”
ใน เวลา เช้า มัน ก็ สดใส เบิกบาน; ครั้น เวลา เย็น ก็ ถูก หวด ลง, เหี่ยว แห้ง ไป.”
▪ ¿Qué lecciones da Jesús al hacer que se marchite la higuera?
▪ พระ เยซู ทรง ให้ บทเรียน อะไร เมื่อ พระองค์ บันดาล ให้ ต้น มะเดื่อ เทศ เหี่ยว แห้ง ไป?
Se sentaba en la esquina, cerca de la planta marchita.
เขานั่งที่มุมห้อง ใกล้ต้นไม้ที่ตายแล้ว
□ ¿Qué quiso decir Jesús cuando, en camino a ser ejecutado en el madero, dijo: “Si hacen estas cosas cuando el árbol está húmedo, ¿qué ocurrirá cuando esté marchito?”.
▫ ขณะ ที่ พระ เยซู ถูก พา ไป ตรึง นั้น พระองค์ ทรง หมาย ความ อย่าง ไร เมื่อ ตรัส ว่า “เพราะ ว่า ถ้า เขา ทํา กับ ต้น ไม้ สด อย่าง นี้ เขา จะ ทํา อย่าง ไร กับ ต้น ไม้ ที่ แห้ง แล้ว เล่า?”
Por lo tanto, cuando Jesús hace que la higuera infructífera se marchite está demostrando claramente en qué irá a parar al fin esta nación infructífera y sin fe.
ดัง นั้น โดย การ บันดาล ให้ ต้น มะเดื่อ เทศ ที่ ไม่ เกิด ผล นั้น เหี่ยว แห้ง ไป พระ เยซู แสดง ให้ เห็น อย่าง ชัดเจน ว่า ผล จะ ลงเอย อย่าง ไร กับ ชาติ ที่ ไม่ บังเกิด ผล และ ขาด ความ เชื่อ นี้.
Si su “deleite está en la ley de Jehová, y día y noche lee en su ley en voz baja”, entonces también se puede decir lo siguiente acerca de usted: “Ciertamente llegará a ser como un árbol plantado al lado de corrientes de agua, que da su propio fruto en su estación y cuyo follaje no se marchita, y todo lo que haga tendrá éxito”.
ถ้า คุณ เป็น คน หนึ่ง ซึ่ง ‘ยินดี ใน พระ บัญญัติ ของ พระ ยะโฮวา และ อ่าน บัญญัติ ของ พระองค์ ทั้ง กลางวัน และ กลางคืน ด้วย การ ออก เสียง เบา ๆ’ แล้ว จะ มี การ พูด ถึง คุณ เช่น กัน ว่า “เขา เป็น ดุจ ดัง ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ทาง น้ํา ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู กาล ใบ ก็ ไม่ รู้ เหี่ยว แห้ง และ บรรดา กิจการ ที่ เขา กระทํา นั้น ก็ เจริญ ขึ้น.”
19 De nuevo, Jehová le pregunta si de verdad tiene razón para disgustarse tanto, esta vez por la calabaza vinatera que se marchitó.
19 พระ ยะโฮวา ถาม โยนาห์ อีก ครั้ง ว่า ที่ เขา โกรธ นั้น ถูก แล้ว หรือ ซึ่ง ครั้ง นี้ เป็น เรื่อง ต้น น้ําเต้า ที่ ตาย ไป.
Porque si hacen estas cosas cuando el árbol está húmedo, ¿qué ocurrirá cuando esté marchito?”.
เพราะ ว่า ถ้า เขา ทํา กับ ต้น ไม้ สด อย่าง นี้ เขา จะ ทํา อย่าง ไร กับ ต้น ไม้ ที่ แห้ง แล้ว เล่า?”
Como la flor, el hombre brota y se marchita, y huye como una sombra sin pararse”.
เขา เกิด มา เช่น กับ ดอกไม้ ดอก หนึ่ง, แล้ว ก็ เหี่ยว แห้ง ไป; เขา อันตรธาน ไป ดุจ เงา, และ ไม่ คง อยู่ ต่อ ไป เลย.”
Y la flor marchita de su decoración de hermosura que está sobre la cabeza del valle fértil tiene que llegar a ser como el higo temprano antes del verano, que, cuando lo ve el que está viendo, mientras todavía está en la palma de su mano, se lo traga”.
และ ดอกไม้ ที่ กําลัง ร่วงโรย อัน เป็น สิ่ง ประดับ แห่ง ความ งดงาม ซึ่ง อยู่ ตอน บน แห่ง หุบเขา อัน อุดม สมบูรณ์ จะ ต้อง เป็น เหมือน ผล มะเดื่อ เทศ ที่ ชิง สุก ก่อน ฤดู ร้อน ซึ่ง เมื่อ ผู้ ใด เห็น เข้า พอ คว้า เอา ได้ ก็ รีบ กิน ลง ไป.”
Mas cuando salió el sol, se chamuscó, y, por no tener raíz, se marchitó.
แต่ พอ ดวง อาทิตย์ ขึ้น ก็ ถูก แดด เผา และ เพราะ ไม่ มี ราก จึง เหี่ยว แห้ง ตาย ไป.
3 Si a diario leemos la Palabra inspirada de Dios y meditamos en ella, y además nos nutrimos espiritualmente mediante el estudio regular de las publicaciones cristianas, seremos como un frondoso “árbol plantado al lado de corrientes de agua, que da su propio fruto en su estación y cuyo follaje no se marchita” (Sal.
3 โดย การ อ่าน และ ใคร่ครวญ พระ คํา ของ พระเจ้า ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ ทุก วัน และ การ ได้ รับ การ บํารุง เลี้ยง ฝ่าย วิญญาณ โดย การ ศึกษา สรรพหนังสือ ของ คริสเตียน เป็น ประจํา เรา ก็ จะ เป็น ดุจ “ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ธาร น้ํา ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู กาล และ ใบ ก็ ไม่ เหี่ยว แห้ง.”—เพลง.
Así, al hacer que el árbol se marchite, Jesús da a sus discípulos una lección práctica sobre lo necesario que es que tengan fe en Dios.
ดัง นั้น โดย การ บันดาล ให้ ต้น ไม้ นั้น เหี่ยว แห้ง ไป พระ เยซู จัด ให้ มี บทเรียน ที่ เห็น ได้ จริง แก่ พวก สาวก ของ พระองค์ ใน เรื่อง ความ จําเป็น ของ พวก เขา ที่ จะ มี ความ เชื่อ ใน พระเจ้า.
11 de Nisán Betania- Hallada marchita la higuera sin
11 ไนซาน เบธาเนีย ต้น มะเดื่อ เทศ ที่ ไม่ เกิด ผล เหี่ยว เฉา ไป
Y la flor marchita de su decoración de hermosura que está sobre la cabeza del valle fértil tiene que llegar a ser como el higo temprano antes del verano, que, cuando lo ve el que está viendo, mientras todavía está en la palma de su mano, se lo traga”.
และ ดอกไม้ ที่ กําลัง ร่วงโรย อัน เป็น สิ่ง ประดับ แห่ง ความ งดงาม ซึ่ง อยู่ ตอน บน แห่ง หุบเขา อัน อุดม สมบูรณ์ จะ ต้อง เป็น เหมือน ผล มะเดื่อ เทศ ที่ ชิง สุก ก่อน ฤดู ร้อน ซึ่ง เมื่อ ผู้ ใด ได้ เห็น เข้า พอ คว้า เอา ได้ ก็ รีบ กิน ลง ไป.
Y ciertamente llegará a ser como un árbol plantado al lado de corrientes de agua, que da su propio fruto en su estación y cuyo follaje no se marchita, y todo lo que haga tendrá éxito”.
เขา เป็น ดุจ ดัง ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ทาง น้ํา, ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู, ใบ ก็ ไม่ รู้ เหี่ยว แห้ง; และ บรรดา กิจการ ที่ เขา กระทํา นั้น ก็ เจริญ ขึ้น.”
Y ciertamente llegará a ser como un árbol plantado al lado de corrientes de agua, que da su propio fruto en su estación y cuyo follaje no se marchita, y todo lo que haga tendrá éxito”.
และ เขา จะ กลาย เป็น ดุจ ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ธาร น้ํา ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู และ ใบ ก็ ไม่ เหี่ยว แห้ง และ ทุก สิ่ง ที่ เขา ทํา จะ สําเร็จ.”
A los ojos de Dios, toda carne imperfecta es como la hierba verde que crece y después de un tiempo se marchita.
ใน สาย พระ เนตร ของ พระเจ้า มนุษย์ ไม่ สมบูรณ์ ทั้ง สิ้น เปรียบ ดั่ง ต้น หญ้า เขียว สด ที่ งอกงาม อยู่ ช่วง เวลา หนึ่ง แล้ว ก็ เหี่ยว เฉา ไป.
Toma este marchito leal caballero.
ว่าไง พ่อหนุ่มผู้ยังประสีประสา
◆ ¿Qué les dice Jesús a las mujeres que lloran por él, y qué significa el que él diga que el árbol está “húmedo” y después “marchito”?
◆ พระ เยซู ทรง แจ้ง อะไร แก่ พวก ผู้ หญิง ที่ ร้องไห้ เพราะ พระองค์ และ พระองค์ ทรง หมาย ความ ว่า กระไร โดย การ พาด พิง ถึง ต้น ไม้ นั้น ว่า “สด” แล้ว ก็ “แห้ง”?

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ marchito ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา