merecer ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า merecer ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ merecer ใน โปรตุเกส
คำว่า merecer ใน โปรตุเกส หมายถึง สมควรได้รับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า merecer
สมควรได้รับverb Judith e Meachum tiveram o que mereciam também. จูดิ ธ และ Meachum ได สิ่งที่พวกเขาสมควรได้รับเกินไป. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Em vez de apenas querer salvar sua reputação ou recuperar o convívio com familiares e outras pessoas da congregação, ele quer virar completamente as costas a todo o mal que cometeu e merecer o perdão e favor de Deus. เขา ไม่ ได้ เพียง แต่ ต้องการ กู้ หน้า หรือ กลับ มา คบหา กับ ญาติ พี่ น้อง หรือ คน อื่น ที่ อยู่ ใน ความ จริง อีก แต่ เขา ตั้งใจ แน่วแน่ ที่ จะ ไม่ ทํา ผิด อีก และ ต้องการ เป็น คน ที่ สม ควร ได้ รับ การ ให้ อภัย และ ความ พอ พระทัย จาก พระเจ้า. |
Tens de merecer isso. เธอต้องได้อย่างนั้น |
O que fizeram para merecer censura? พวก เขา ทํา สิ่ง ใด จึง สม ควร ได้ รับ การ ตําหนิ? |
Em outubro de 1546, o corpo docente escreveu a Du Chastel, protestando que as Bíblias de Estienne eram “alimento para os que negam a nossa Fé e apóiam as . . . heresias em voga”, e estavam tão cheias de erros, a ponto de merecer na sua “totalidade ser extintas e exterminadas”. ใน เดือน ตุลาคม 1546 คณะ อาจารย์ เขียน ถึง ดู ชาสเทล ประท้วง การ ที่ คัมภีร์ ไบเบิล ของ เอเทียน เป็น “อาหาร สําหรับ คน เหล่า นั้น ที่ ปฏิเสธ ความ เชื่อ ของ เรา และ สนับสนุน . . . ความ เห็น แบบ นอก รีต ที่ แพร่ หลาย” และ เต็ม ด้วย ข้อ ผิด พลาด จน กระทั่ง สม ควร “กําจัด และ ทําลาย ให้ สูญ สิ้น ไป ทั้ง หมด.” |
Ele não era um homem tão correto para merecer uma nação de pessoas o respeitando depois da morte. เค้าไม่ใช่คนใจซื่อมือสะอาด ที่ควรได้รับการยกย่องเชิดชูจากใครเลย |
Pra com eles viver pra sempre eu merecer, ฉันต้องการอยู่กับครอบครัวฉันเองทุกเวลา |
Deixe-me voltar a merecer um lugar no seu coração. เปิดใจรับฉันอีกครั้งเถอะ |
Ele respondeu: “É preciso passar por muitos sofrimentos para merecer ir para o céu.” เขา ตอบ ว่า “คุณ ต้อง ผ่าน ความ ทุกข์ ลําบาก มาก ๆ ก่อน จึง จะ สม ควร ไป สวรรค์.” |
No ínterim, esforce-se a merecer seu respeito, não tentando controlá-la, mas tomando iniciativas e procurando tomar decisões equilibradas. — Note 1 Coríntios 16:13. ใน ระหว่าง นั้น จง บากบั่น เพื่อ ให้ ได้ มา ซึ่ง ความ นับถือ จาก ภรรยา ไม่ ใช่ พยายาม บังคับ ควบคุม เธอ แต่ ทํา ตน เป็น ผู้ นํา และ พยายาม ทํา การ ตัดสินใจ ให้ สมดุล.—เทียบ กับ 1 โกรินโธ 16:13. |
O que fiz para merecer isso?’ ฉัน ได้ ทํา อะไร ที่ สม ควร ได้ รับ ความ ทุกข์ ยาก ทั้ง หมด นี้ หรือ?’ |
Diz-me o que tenho que fazer para merecer a tua confiança... e fá-lo-ei. บอกพ่อมาว่าต้องทํายังไงให้ลูกเชื่อใจ แล้วพ่อจะทํา |
Acho que fez por merecer isto. ฉันคิดว่าคุณสมควรได้รับสิ่งนี้ |
Não merecemos a salvação por fazer essas coisas, porque nenhum humano jamais poderia fazer o bastante para merecer tal bênção sublime. เรา ไม่ ได้ รับ ความ รอด เสมือน ค่า จ้าง โดย การ ทํา สิ่ง เหล่า นี้ เพราะ ไม่ มี มนุษย์ คน ใด อาจ ทํา ได้ มาก พอ เพื่อ คู่ ควร จะ ได้ รับ พระ พร อัน น่า อัศจรรย์ เช่น นั้น. |
Isto fazia com que eu e outros criadores de casos passássemos a merecer atenção especial dos guardas. สิ่ง นี้ ทํา ให้ ผม และ ผู้ ก่อ เรื่อง คน อื่น ๆ ตก เป็น เป้า ที่ ผู้ คุม เอา ใจ ใส่ เป็น พิเศษ. |
Não é uma questão de merecer. ใช่ว่าจะมาตั้งคําถาม " สมควรจะได้รับอะไรหรอกนะ " |
O que fizeram para merecer tal crítica? พวก เขา ทํา อะไร จึง สม ควร ถูก วิพากษ์วิจารณ์ เช่น นั้น? |
Bem, agora você terá que merecer esse direito. คุณสมควรได้รับสิทธพิเศษนี้ |
“Não podemos simplesmente merecer o céu; os requisitos da justiça são uma barreira que somos incapazes de superar por nós mesmos. “เราไม่อาจเปิดทางเข้าสู่สวรรค์ ข้อเรียกร้องของความยุติธรรมขวางกั้นอยู่ ซึ่งเป็นสิ่งที่เราไม่มีอํานาจจะเอาชนะได้ด้วยตนเอง |
O que Servet fez para merecer esse fim trágico? เหยื่อ ผู้ น่า สงสาร ผู้ นี้ ทํา อะไร ที่ สม ควร ได้ พบ กับ จุด จบ ที่ น่า เศร้า สลด เช่น นี้? |
Se quer confiança, terá que merecer. ถ้าเธออยากได้ความไว้วางใจจากเราคืน เธอก็ต้องพิสูจน์ให้เราเห็น |
Quando você merecer. เมื่อเธอสมควรได้รับมัน |
O que eu fiz à você para merecer isto? คุณทําอย่างนี้ เพื่ออะไร? |
E perguntamo-nos: "O que fiz eu para merecer isto?" และคุณก็จะสงสัยว่า "ฉันไปทําอะไรไว้จึงเป็นเช่นนี๋" |
Sim, os judeus erravam ao acreditar que, por seguirem escrupulosamente a Lei, podiam merecer a salvação. ถูก แล้ว ชาว ยิว เชื่อ อย่าง ผิด ๆ ว่า โดย การ ปฏิบัติ ตาม พระ บัญญัติ อย่าง เคร่งครัด พวก เขา จะ สามารถ ได้ มา ซึ่ง ความ รอด. |
Entre esses, uma consciência limpa e a satisfação de merecer a confiança de outros. ผล ประโยชน์ ส่วน หนึ่ง ก็ คือ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ สะอาด และ ความ พึง พอ ใจ ที่ ได้ รับ ความ ไว้ วางใจ จาก ผู้ อื่น. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ merecer ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ merecer
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ