moyennant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า moyennant ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ moyennant ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า moyennant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง โดย, ด้วย, ผ่าน, เพราะ, กับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า moyennant

โดย

(with)

ด้วย

(by means of)

ผ่าน

(by means of)

เพราะ

(by means of)

กับ

(against)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Oui, moyennant quelques changements.
ได้ สิ แต่ คุณ ต้อง ปรับ ตัว.
La famille pourrait- elle vivre avec un seul revenu moyennant quelques aménagements ?
หาก ทํา การ ปรับ เปลี่ยน ครอบครัว จะ อยู่ ได้ ไหม ด้วย ราย ได้ จาก คน คน เดียว?
L’électricité, par exemple, est relativement sûre moyennant quelques précautions.
ตัว อย่าง เช่น ไฟฟ้า อาจ ค่อนข้าง ปลอด ภัย ถ้า ใช้ ด้วย ความ ระมัดระวัง.
J’ai prié silencieusement, puis je lui ai demandé si elle voulait bien tricoter un pull pour mon mari, moyennant rémunération.
ฉัน อธิษฐาน เงียบ ๆ ทูล พระ ยะโฮวา แล้ว ถาม เธอ ว่า จะ ถัก เสื้อ สเวตเตอร์ สําหรับ สามี ฉัน ได้ ไหม ฉัน ยินดี จ่าย ค่า ถัก.
En d’autres endroits, les congrégations arriveront d’elles- mêmes à accomplir la tâche assignée moyennant un effort supplémentaire de la part des proclamateurs qui, par exemple, entreprendront le service de pionnier auxiliaire ou prêcheront plus souvent.
ใน ประชาคม อื่น ๆ ความ จําเป็น นี้ อาจ ได้ รับ การ สนอง หาก ผู้ ประกาศ เพิ่ม พูน กิจกรรม ของ ตน โดย สมัคร เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ หรือ โดย เข้า ร่วม ใน งาน รับใช้ บ่อย ขึ้น.
Moyennant quels efforts pouvons- nous obtenir cette bénédiction ?
ความ พยายาม แบบ ใด ที่ จําเป็น?
Moyennant des efforts et de la détermination, la joie, la paix et l’espérance véritables sont à votre portée (Romains 15:13).
(โรม 15:13) ใช่ แล้ว ชีวิต ของ คุณ จะ มี ความหมาย มาก ขึ้น ได้.
“Tous en effet ont péché et n’atteignent pas à la gloire de Dieu, et c’est comme don gratuit qu’ils sont déclarés justes par sa faveur imméritée, grâce à la libération moyennant la rançon payée par Christ Jésus.
“คน ทั้ง ปวง ได้ ทํา ผิด ทุก คน และ ขาด การ ถวาย เกียรติยศ แก่ พระเจ้า แต่ พระเจ้า ทรง กรุณา ให้ เขา เป็น ผู้ ชอบธรรม โดย ไม่ คิด ค่า เพราะ พระ เยซู ทรง ไถ่ เขา ให้ พ้น แล้ว.
Moyennant de légers aménagements de nos habitudes, pourrions- nous consacrer plus de temps à la prédication ?
ด้วย การ ปรับ เปลี่ยน กิจวัตร ของ เรา เล็ก น้อย เรา จะ อุทิศ เวลา ให้ งาน เผยแพร่ มาก ขึ้น ได้ ไหม?
4 Prévoyons d’utiliser la Bible : Moyennant une bonne préparation, il nous est souvent possible d’inclure un verset dans notre présentation.
4 ตั้งใจ ใช้ คัมภีร์ ไบเบิล: ด้วย การ วาง แผนที่ ดี คุณ มัก จะ ได้ อ่าน ข้อ คัมภีร์ สัก ข้อ หนึ่ง ใน การ เสนอ.
b) Moyennant quelles modifications pouvez- vous gagner du temps pour l’étude ?
(ข) การ ปรับ เปลี่ยน อะไร ที่ คุณ เอง เห็น ว่า สามารถ ทํา ได้ เพื่อ จะ มี เวลา มาก ขึ้น สําหรับ การ ศึกษา?
Il l’achète et, moyennant quelques travaux, il effectue les réparations nécessaires et embellit la demeure.
เขา ซื้อ บ้าน หลัง นี้ แล้ว จัด การ ซ่อม ส่วน ภาย นอก ที่ ชํารุด และ ปรับ ปรุง ตกแต่ง ให้ สวย งาม.
Cependant, moyennant du temps et de la pratique, on se met à penser dans cette nouvelle langue, ce qui en facilite l’usage.
แต่ ใน ที่ สุด เมื่อ ได้ สัมผัส กับ ภาษา ใหม่ นี้ มาก พอ เรา ก็ เริ่ม คิด ใน ภาษา ใหม่ และ การ พูด ก็ เริ่ม ง่าย ขึ้น.
Dieu a exposé [le Christ] comme offrande de propitiation moyennant la foi en son sang”. — Romains 3:21-26.
พระเจ้า ได้ ทรง ตั้ง [พระ คริสต์] เป็น เครื่อง บูชา เพื่อ ระงับ พระ พิโรธ โดย ความ เชื่อ ใน พระ โลหิต ของ พระองค์.”—โรม 3:21-26, ล. ม.
Moyennant quelques soins attentifs, on peut également obtenir des tomates sur un sol désertique.
ถ้า มี การ ดู แล เอา ใจ ใส่ เพิ่ม ขึ้น อีก เล็ก น้อย มะเขือ เทศ ก็ อาจ ออก ผล ใน ดิน ที่ เป็น ทะเล ทราย ได้.
Moyennant indemnisations, on a encouragé les agriculteurs à les assécher et à les convertir en terres agricoles.
ชาว นา ถูก กระตุ้น ให้ ระบาย น้ํา ออก จาก ที่ ลุ่ม ชื้น แฉะ และ ใช้ เป็น พื้น ที่ เพาะ ปลูก และ ได้ รับ เงิน ชดเชย จาก การ ทํา เช่น นั้น.
Moyennant des efforts quotidiens et un point de vue équilibré sur les biens matériels, on peut vaincre le désordre.
พร้อม ด้วย ความ พยายาม ทุก ๆ วัน และ ทัศนะ ที่ สมดุล เกี่ยว กับ ทรัพย์ สิ่ง ของ คุณ ก็ สามารถ ควบคุม สิ่ง ระเกะระกะ ได้.
Il est pourtant possible, moyennant une consommation suffisante d’aliments appropriés, de prévenir la malnutrition et ses effets secondaires, tels que l’anémie.
กระนั้น การ รับ เอา อาหาร ที่ เหมาะ สม อย่าง เพียง พอ ก็ สามารถ เอา ชนะ การ ขาด อาหาร บํารุง และ ผล ข้าง เคียง อย่าง เช่น โรค โลหิต จาง และ โรค อื่น ๆ.
Moyennant finances, des prophètes du loto indiquent aux joueurs mystiques les numéros sur lesquels miser.
ส่วน ผู้ ที่ ศรัทธา ใน ศาสตร์ ลี้ ลับ โหร ลอตเตอรี ก็ พร้อม จะ ให้ เลข เด็ด ที่ จะ ออก โดย เสีย ค่า ป่วยการ.
Un membre de ta famille peut- il devenir pionnier moyennant quelques changements ?
โดย การ ปรับ เปลี่ยน บาง อย่าง บาง คน ใน ครอบครัว ของ คุณ จะ เป็น ไพโอเนียร์ ได้ ไหม?
Toutefois, moyennant un peu d’aide, il est possible de le surmonter.
กระนั้น ด้วย ความ ช่วยเหลือ เพียง เล็ก น้อย ก็ สามารถ เอา ชนะ ได้.
Moyennant traitement, beaucoup de dépressifs ont commencé à se sentir mieux, probablement mieux qu’ils ne s’étaient sentis depuis longtemps !
ถ้า ได้ รับ การ รักษา หลาย คน ก็ เริ่ม รู้สึก ดี ขึ้น หรือ อาจ รู้สึก ดี อย่าง ที่ ไม่ เคย รู้สึก มา เป็น เวลา นาน แล้ว ด้วย ซ้ํา!
Le remboursement peut être effectué intégralement chaque mois, souvent sans frais, ou bien par paiements échelonnés moyennant des intérêts élevés.
เงิน ที่ ใช้ ไป โดย บัตร เครดิต อาจ ชําระ เต็ม ทั้ง ก้อน ใน แต่ ละ เดือน ซึ่ง โดย ทั่ว ไป จะ ไม่ เสีย ดอกเบี้ย แต่ อย่าง ใด หรือ อาจ ชําระ แบบ ผ่อน ส่ง เป็น ราย เดือน ซึ่ง จะ รวม ดอกเบี้ย ที่ มี อัตรา สูง.
Moyennant cet effort, vous donnerez des signes d’assurance dans votre attitude physique.
ถ้า คุณ ใช้ ความ พยายาม เช่น นั้น ก็ จะ ไม่ เห็น ความ ประหม่า ใน กิริยา ท่า ทาง ของ คุณ.
Moyennant quelques précautions élémentaires, il est possible d’éviter que ce bon serviteur ne se transforme en géant destructeur.
โดย ให้ ความ ระมัดระวัง อย่าง เหมาะ สม เรา ก็ สามารถ หลีก เลี่ยง ได้ ที่ จะ ไม่ ยั่ว ยุ ผู้ รับใช้ ซึ่ง อํานวย ประโยชน์ นี้ ให้ กลาย เป็น ยักษ์ ผู้ ล้าง ผลาญ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ moyennant ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ