pauta ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า pauta ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pauta ใน โปรตุเกส

คำว่า pauta ใน โปรตุเกส หมายถึง บรรทัดห้าเส้น, กําหนดการ, ระเบียบวาระการประชุม, บรรทัดห้าเส้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า pauta

บรรทัดห้าเส้น

noun

กําหนดการ

noun

ระเบียบวาระการประชุม

noun

บรรทัดห้าเส้น

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Uma maneira é por examinar como a Bíblia descreve as pessoas iníquas e ver se a descrição se aplica à pessoa em pauta.
วิธี หนึ่ง คือ ตรวจ สอบ ดู ว่า คัมภีร์ ไบเบิล พรรณนา ถึง คน ชั่ว ไว้ อย่าง ไร และ ดู ว่า คํา พรรณนา นั้น นํา มา ใช้ ได้ กับ บุคคล ที่ ต้อง ได้ รับ การ พิจารณา นั้น หรือ ไม่.
7:7-11) Para esse fim, cada membro do Corpo Governante recebe com antecedência uma pauta dos assuntos que serão considerados na reunião a fim de que possa meditar com oração sobre eles.
7:7-11) เพื่อ จะ ทํา เช่น นั้น ได้ สมาชิก แต่ ละ คน ของ คณะ กรรมการ ปกครอง ได้ รับ ระเบียบ วาระ การ ประชุม ล่วง หน้า เพื่อ เขา จะ คิด ใคร่ครวญ และ อธิษฐาน เกี่ยว กับ เรื่อง ต่าง ๆ ที่ จะ พิจารณา นั้น.
A questão em pauta era o governo de Deus versus o de Satanás, uma questão que estava bem acesa nos dias de Jó.
การ ปกครอง ของ พระเจ้า หรือ ของ ซาตาน เกิด เป็น ประเด็น ขึ้น และ ประเด็น นั้น ปรากฏ เด่น ที เดียว ใน สมัย ของ โยบ.
Depois, o Conner teve a ideia de usar uma pauta de piano da minha merda a solo.
ใช่ แล้วคอนเนอร์ก็เสนอให้เอา ท่อนเปียโนที่ผมเล่นเดี่ยวมา
A pauta com a clave de sol geralmente inclui a melodia e o acompanhamento da mão direita, acima do Dó médio.
บันไดเสียงพร้อมกับ เครื่องหมายเสียงสูง treble clef โดยทั่วไปหมายถึงทํานองเพลงและการบรรเลงด้วยมือขวาเป็นโน้ตดนตรีที่อยู่สูงกว่า C กลาง
Isso significa que seus comentários devem ser pertinentes ao assunto em pauta.
นั่น หมายความ ว่า ความ คิด เห็น ของ คุณ ควร จะ เกี่ยว ข้อง กับ หัวเรื่อง ที่ กําลัง พิจารณา.
A pauta da reunião incluía como dividir o vasto território para a obra de pregação.
เรื่อง ที่ ต้อง มี การ ตก ลง กัน ใน ที่ ประชุม ก็ คือ ควร แบ่ง เขต มอบหมาย อัน กว้าง ใหญ่ สําหรับ การ ประกาศ อย่าง ไร.
Compare essa ilustração com o assunto em pauta.
ขอ ให้ เปรียบ เทียบ ตัว อย่าง นี้ กับ เรื่อง ที่ เรา กําลัง พิจารณา.
Apenas não se referem a eles nos seus escritos, quer por escolha deliberada quer por causa do assunto em pauta.
นั่น เป็น แค่ พวก เขา ไม่ ได้ อ้าง ถึง พระ ธรรม เหล่า นั้น ใน หนังสือ ของ เขา ไม่ ว่า โดย เจตนา หรือ เนื่อง จาก เรื่อง ที่ พิจารณา อยู่.
14 Ao nos prepararmos para as reuniões cristãs, é bom verificar os textos citados e procurar discernir como cada um deles se aplica ao assunto em pauta.
14 เมื่อ เตรียม ตัว สําหรับ การ ประชุม คริสเตียน เรา ควร เปิด ดู ข้อ คัมภีร์ ที่ มี การ อ้าง ถึง และ พยายาม ทํา ความ เข้าใจ ว่า แต่ ละ ข้อ เกี่ยว ข้อง กับ เรื่อง ที่ กําลัง พิจารณา อยู่ อย่าง ไร.
Ao ensinar outros, certifique-se de que vejam claramente a relação entre o assunto em pauta e os textos usados.
เมื่อ สอน คน อื่น จง ทํา ให้ เขา เข้าใจ ชัดเจน ถึง ความ เกี่ยว ข้อง กัน ระหว่าง เรื่อง ที่ พิจารณา กับ ข้อ คัมภีร์ ต่าง ๆ ที่ คุณ ใช้.
No congresso de 1988, o principal assunto em pauta foi a ordenação de mulheres.
ขณะ ที่ ประเด็น เรื่อง การ แต่ง ตั้ง สตรี เป็น นัก เทศน์ เป็น หัวเรื่อง สําคัญ ใน การ ประชุม ปี 1988 การ รัก ร่วม เพศ เป็น ประเด็น หลัก ของ การ โต้ เถียง กัน ใน ปี 1998.
□ No texto em pauta, o que indica a referência a “espírito”, e de que maneira está envolvida “a noiva”?
▫ ใน ข้อ คัมภีร์ นํา เรื่อง ของ บทความ นี้ การ อ้างอิง ถึง “พระ วิญญาณ” แสดง ถึง อะไร และ “เจ้าสาว” เข้า มา เกี่ยว ข้อง อย่าง ไร?
Primeiro assunto da pauta.
ธุระเรื่องแรก
Tem de ser o mesmo no caso em pauta.
ก็ ต้อง เป็น เช่น เดียว กัน ใน กรณี นี้.
Não é de surpreender que a indignação contra os impostos seja uma questão em pauta até os dias de hoje.
ไม่ น่า แปลก ใจ ที่ ความ ไม่ พอ ใจ เรื่อง ภาษี ยัง คง มี อยู่ จน ถึง ปัจจุบัน.
O artigo em pauta fornecia instruções pormenorizadas sobre a arte de flertar.
บทความ ถัด ไป ของ หนังสือ นั้น ให้ คํา แนะ นํา ที่ ละเอียด ใน เรื่อง ศิลปะ การ แทะ โลม.
Todavia, talvez ainda ache difícil superar as seguintes quatro barreiras que se interpõem entre os itens em pauta e a lata de lixo:
กระนั้น คุณ ก็ อาจ พบ ว่า เป็น การ ยาก ที่ จะ ผ่าน ด่าน สี่ ด่าน ต่อ ไป นี้ ซึ่ง ตั้ง อยู่ ระหว่าง สิ่ง ของ ต่าง ๆ เหล่า นั้น กับ ถัง ขยะ:
Vou fazer tal e qual o que a pauta manda.
ซึ่งในทางเทคนิค ฉันก็จะอ่านจุดเหล่านี้
FOI a primeira vez na História que um conselheiro nacional de saúde dos Estados Unidos colocou esse assunto em pauta para discussão.
นี่ ถือ เป็น ครั้ง แรก ที่ แพทย์ ใหญ่ ที่ ปรึกษา ด้าน สาธารณสุข ของ ประธานาธิบดี สหรัฐ ได้ กล่าว ว่า การ ฆ่า ตัว ตาย เป็น ปัญหา ที่ ต้อง ให้ ความ สนใจ.
Dependendo do rumo que deseja tomar no assunto em pauta, poderá prosseguir perguntando: “Já pensou alguma vez sobre por que é tão difícil ganhar o sustento?”
คุณ อาจ ถาม ต่อ ดัง นี้: “คุณ สงสัย ไหม ครับ ว่า ทําไม การ หา เลี้ยง ชีพ ถึง ยาก เหลือ เกิน?”
No assunto em pauta, essas “evidências disponíveis” podem ajudar-nos a ver se existe, ou não, um Criador da vida e do Universo.
ใน เรื่อง ที่ เรา กําลัง พิจารณา นี้ “หลักฐาน ที่ มี อยู่” สามารถ ช่วย เรา ให้ แน่ ใจ ได้ ว่า มี พระ ผู้ สร้าง อยู่ เบื้อง หลัง การ กําเนิด ของ ชีวิต และ เอกภพ หรือ ไม่.
A personalidade forte que se pauta pela justiça e em fazer a vontade de Jeová de toda a alma pode ser excelente quando temperada com modéstia e humildade.
บุคลิกภาพ ที่ เข้มแข็ง ที่ ตั้ง อยู่ บน ฐาน ของ ความ ชอบธรรม และ การ ทํา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระ ยะโฮวา ด้วย สุด จิตวิญญาณ สามารถ เป็น คุณลักษณะ อัน มี ค่า เมื่อ ได้ ปรับ ให้ สมดุล กับ ความ เจียม ตัว และ ความ ถ่อม.
Imagem de pautas: lukas_zb/iStock/Thinkstock
ภาพกรอบรูป โดย lukas_zb/iStock/Thinkstock
Como somos abençoados de pertencer a uma organização que se pauta pelos padrões da Bíblia!
นับ เป็น พระ พร จริง ๆ ที่ เรา มี องค์การ ซึ่ง ยึด ถือ มาตรฐาน ใน คัมภีร์ ไบเบิล!

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pauta ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ