pobre ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า pobre ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pobre ใน โปรตุเกส

คำว่า pobre ใน โปรตุเกส หมายถึง ยากจน, จน, ยากไร้, เคราะห์ร้าย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า pobre

ยากจน

adjective

E todo pobre se torna um terrorista como você?
แล้วคนยากจนทุกคน ต้องกลายเป็นผู้ก่อการร้าย เหมือนแกหมดเลยรึปล่าว?

จน

adjective

Ou queremos ajudar pessoas realmente pobre, hoje mesmo, em Bangladesh
หรือ เราต้องช่วยเหลือคนจนจริงๆ ณ เวลานี้ ที่บังคลาเทศ?

ยากไร้

adjective

Em Bangladesh, um homem pensou o impensável e fundou um banco que empresta apenas para os pobres.
ในบังคลาเทศ, ชายคนหนึ่งคิดนอกกรอบ และตั้งธนาคารให้สินเชื่อ แก่ผู้ยากไร้เท่านั้น

เคราะห์ร้าย

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

É mais provável apanharem malária se forem pobres.
ถ้าคุณจน คุณก็น่าจะติดเชื้อมาลาเรียได้มากกว่า
“O beberrão e o glutão ficarão pobres.” — Provérbios 23:21.
“คน ขี้เมา และ คน กิน เติบ คง จะ มา ถึง การ ยาก จน.”—สุภาษิต 23:21.
Pessoas pobres são duronas, você sabe.
แกรู้มั้ย, คนห่วยนี่แหละแข็งแกร่ง
* Deveis visitar os pobres e os necessitados, D&C 44:6.
* ไปเยี่ยมคนจนและคนขัดสน, คพ. ๔๔:๖.
(Jó 29:4) Jó não se gabou ao contar como ‘salvava o atribulado, vestia-se de justiça e era um verdadeiro pai para os pobres’.
(โยบ 29:4) โยบ ไม่ ได้ อวด อ้าง เมื่อ ท่าน ทวน ความ หลัง คราว ที่ ท่าน ‘ได้ ช่วย คน อนาถา, ท่าน เอง ได้ สวม ความ ชอบธรรม และ เป็น บิดา ของ คน ขัดสน.’
Ela soube que a Lei que Israel havia recebido de Jeová incluía uma provisão amorosa para os pobres.
เธอ รู้ ว่า พระ บัญญัติ ที่ พระ ยะโฮวา ประทาน แก่ ประชาชน ของ พระองค์ ใน อิสราเอล มี กฎหมาย ข้อ หนึ่ง เกี่ยว กับ การ จัด เตรียม ด้วย ความ รัก สําหรับ คน ยาก จน.
Temos pessoas pobres aqui, que estão desesperadas.
มีคนจนในประเทศของเรา และคนที่เข้าตาจน
As Escrituras Hebraicas dizem profeticamente o seguinte sobre Cristo Jesus: “Livrará ao pobre que clama por ajuda, também ao atribulado e a todo aquele que não tiver ajudador.
พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู กล่าว พยากรณ์ ถึง เรื่อง นี้ เกี่ยว กับ พระ คริสต์ เยซู ว่า “พระองค์ จะ ทรง ช่วย คน ขัดสน เมื่อ เขา ร้อง ทุกข์, และ จะ ทรง ช่วย คน อนาถา, ที่ ไม่ มี ผู้ อุปถัมภ์.
Mas marca agora, meus companheiros, o comportamento dos pobres Jonas.
แต่ทําเครื่องหมายในขณะนี้ shipmates ฉันไม่ดีพฤติกรรมของโยนาห์
Mas Jesus, que podia conhecer o coração dos outros, sabia que ela era “uma viúva pobre”.
แต่ พระ เยซู ซึ่ง ทรง อ่าน หัวใจ ผู้ คน ได้ ทราบ ว่า เธอ เป็น “หญิง ม่าย คน หนึ่ง เป็น คน จน.”
Pois livrará ao pobre que clama por ajuda, também ao atribulado e a todo aquele que não tiver ajudador.
เพราะ พระองค์ จะ ทรง ช่วย คน ขัดสน เมื่อ เขา ร้อง ทุกข์, และ จะ ทรง ช่วย คน อนาถา, ที่ ไม่ มี ผู้ อุปถัมภ์.
Como se o pobre homem já não tivesse sofrido o suficiente.
อย่างกับว่าเขา ทรมานไม่พอแน่ะ
Eu sou muito pobre.
ฉันจนมาก
A cooperação internacional, muitos acreditam, exige que as nações ricas ajudem as pobres, que são as mais duramente atingidas pela TB.
หลาย คน เชื่อ ว่า ใน ความ ร่วม มือ ระหว่าง ประเทศ ประเทศ มั่งคั่ง จะ ต้อง ช่วยเหลือ ประเทศ ยาก จน ที่ ถูก ทีบี กระหน่ํา อย่าง หนัก.
Os pobres, os presos, até mesmo os escravos podiam ficar livres.
คน ยาก จน, นัก โทษ, กระทั่ง ทาส ก็ เป็น อิสระ ได้.
Um pobre substituto.
น่าสงสารจังเลย
No entanto, ele sugeriu a esse homem que vendesse o que tinha e desse tudo aos pobres.
แต่ พระ เยซู ทรง สั่ง ให้ ชาย คน นี้ ขาย สิ่ง ที่ เขา มี และ เอา เงิน แจก ให้ คน จน.
“Os mais vulneráveis são os pobres e os desafortunados, em especial mulheres, crianças, idosos e refugiados.”
ส่วน ใหญ่ ที่ ถูก ทํา ร้าย ได้ ง่าย คือ คน จน และ คน ด้อย โอกาส, โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ผู้ หญิง, เด็ก, คน สูง อายุ และ ผู้ ลี้ ภัย.”
(Levítico 25:39, 40) The International Standard Bible Encyclopedia (Enciclopédia Internacional da Bíblia Padrão) comenta sobre o período romano: “Grande número de pessoas vendia-se como escravo por vários motivos, acima de tudo para ter uma vida mais fácil e mais segura do que como pessoas livres, mas pobres, para obter empregos especiais e para ascender socialmente. . . .
(เลวีติโก 25:39, 40) สารานุกรม มาตรฐาน นานา ชาติ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย เกี่ยว กับ ยุค โรมัน ว่า “คน จํานวน มาก ขาย ตัว เอง ไป เป็น ทาส ด้วย เหตุ ผล หลาย ประการ อันดับ แรก ก็ เพื่อ เข้า สู่ ชีวิต ที่ สบาย ขึ้น และ ปลอด ภัย ยิ่ง กว่า ความ เป็น อยู่ ฐานะ บุคคล ยาก จน ที่ เกิด มา เป็น อิสระ เพื่อ ได้ งาน พิเศษ ทํา และ เพื่อ ไต่ เต้า ขึ้น สูง ทาง สังคม. . . .
Os pobres em espírito e honestos de coração encontram grandes tesouros de conhecimento aqui.
ผู้ที่ยากจนทางวิญญาณแต่ซื่อสัตย์ในใจจะพบขุมทรัพย์อันยิ่งใหญ่แห่งความรู้ที่นี่
Aquela pobre alma estava claramente perturbada.
วิญญาณที่น่าสงสาร เห็นได้ชัดอยู่ว่าถูกรบกวน
O DryBath é a comodidade do rico e o salva-vidas do homem pobre.
การอาบน้ําแบบแห้ง คือความสะดวกของคนร่ํารวย และเป็นสิ่งที่ช่วยชีวิตคนยากจน
Pelo visto, induzido pela admoestação de Jesus Cristo, para que um certo homem rico vendesse os seus bens e ajudasse os pobres, Vaudès fez provisão financeira para a família e então abriu mão das suas riquezas para pregar o Evangelho.
ดู เหมือน ว่า เขา ถูก กระตุ้น จาก คํา ตรัส ของ พระ เยซู คริสต์ ที่ เตือน สติ ชาย ที่ มั่งคั่ง ผู้ หนึ่ง ให้ ขาย ทรัพย์ สิน ของ ตน แล้ว แจก แก่ คน ยาก จน วอเด จึง จัดแจง ให้ ครอบครัว เขา ได้ รับ การ ดู แล ด้าน การ เงิน เป็น อย่าง ดี แล้ว ละ ทิ้ง ความ มั่งคั่ง เพื่อ มุ่ง ประกาศ กิตติคุณ.
Embora fôssemos pobres, eu era feliz e me sentia segura.
แม้ เรา จะ ยาก จน แต่ ดิฉัน ก็ มี ความ สุข และ รู้สึก มั่นคง ปลอด ภัย.
Aquela pobre garota sangrou enquanto tentava libertar-se das algemas presas na cama.
ฟังนะ, สาวน้อยนั่นทําให้ตัวเองเลือดออก ด้วยการพยายามดึงที่มัดมือออกจากหัวเตียง

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pobre ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ