recaer ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า recaer ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ recaer ใน สเปน

คำว่า recaer ใน สเปน หมายถึง ขึ้นอยู่กับ, ตกเป็นของ, ตกเป็นภาระ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า recaer

ขึ้นอยู่กับ

verb

ตกเป็นของ

verb

ตกเป็นภาระ

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Si no hacemos el esfuerzo de educar a nuestros hijos, enseñándoles e instruyéndoles en cuanto a estas verdades reveladas, la condena recaerá sobre nosotros, como padres, o cuando menos en parte (DBY, 207).
หากเราไม่พยายามฝึกอบรมลูกๆ ของเรา ลอน และแนะนําพวกเขาเกี่ยวกับความจริงที่ ได้รับการเปิดเผยเหล่านี้ การกล่าวโทษจะตกอยู่บนเราในฐานะบิดามารดา หรืออย่างน้อย ที่สุดก็ในส่วนที่เราต้องรับผิดชอบ (DBY, 207)
Y recuerde: es mejor pecar de prudente que arriesgarse a recaer.
จง กําหนด ปริมาณ การ ดื่ม ที่ แน่นอน ให้ อยู่ ใน ขอบ เขต ที่ พอ ประมาณ เพื่อ คุณ จะ ไม่ เสี่ยง ต่อ การ ดื่ม มาก เกิน ไป.
Fue entonces cuando el artículo “Progresar a la madurez o recaer en el pecado, ¿cuál?”
ช่วง นั้น แหละ ที่ บทความ เรื่อง “จะ ก้าว หน้า เข้า สู่ ความ เป็น ผู้ ใหญ่ หรือ ว่า จะ กลับ ทรุด ลง เข้า สู่ ความ บาป?”
Valorar la depresión propia no evita una recaída, pero hace que la posibilidad de recaer e incluso la misma recaída sean más fáciles de soportar.
การใส่ใจอาการซึมเศร้าของใครสักคน ไม่อาจป้องกันการกําเริบขึ้นใหม่ แต่มันทําให้คาดการได้ถึงการกําเริบ และแม้แต่อาการกําเริบเองสามารถถูกต้านทานได้ง่ายขึ้น
Luego me propuso que tratara de no recaer en la masturbación hasta cierta fecha, en la que volveríamos a hablar.
พ่อ กําหนด เวลา ช่วง หนึ่ง ให้ ผม เลิก ทํา แล้ว เมื่อ ครบ กําหนด ก็ ค่อย กลับ มา คุย กัน ใหม่.
Pero no tardaba en recaer: primero a escondidas, y luego a las claras.
แต่ ไม่ นาน เขา ก็ หวน กลับ มา สูบ อีก—ที แรก ก็ ทํา แบบ หลบ ๆ ซ่อน ๆ ต่อ มา ก็ ทํา อย่าง เปิด เผย.
Es muy significativa la siguiente declaración, recogida en el resumen oficial del mencionado informe de la OMS: “Gran parte de la responsabilidad de la aplicación de la estrategia recaerá en cada uno de los países.
น่า สังเกต บท สรุป ด้าน การ บริหาร ของ เอกสาร ใน เรื่อง มาตรการ ระดับ โลก ของ องค์การ อนามัย โลก กล่าว ว่า “ความ รับผิดชอบ ส่วน ใหญ่ ใน การ บังคับ ใช้ มาตรการ เหล่า นี้ จะ ขึ้น อยู่ กับ แต่ ละ ประเทศ.
Cuando surgen tensiones, ¿cómo puede un esposo evitar recaer en su antiguo patrón de habla hiriente?
เมื่อ เกิด ความ ตึงเครียด สามี จะ หลีก เลี่ยง การ ถลํา กลับ สู่ แบบ กระสวน แห่ง การ ใช้ วาจา หยาบคาย ได้ อย่าง ไร?
Volverá a recaer porque le diste su móvil.
หล่อนจะอาการทรุด เพราะเธอคืนโทรศัพท์ให้นี่ล่ะ
Ahora bien, si el marido no fuera creyente, esta responsabilidad podría recaer en la esposa.
แต่ ถ้า สามี ไม่ เชื่อถือ พระเจ้า ความ รับผิดชอบ ด้าน นี้ อาจ ตก อยู่ กับ ภรรยา.
■ Luche contra los razonamientos erróneos que pudieran inducirlo a recaer.
▪ ต่อ สู้ กับ การ หา เหตุ ผล แบบ ผิด ๆ ซึ่ง อาจ ล่อ ใจ คุณ ให้ สูบ บุหรี่.
Aprende de tu error y determínate más que nunca a no recaer de nuevo.
จง เรียน จาก ข้อ ผิด พลาด ของ คุณ และ ตั้งใจ แน่วแน่ กว่า แต่ ก่อน ว่า จะ ไม่ หวน กลับ.
Al eludir algo se hace más fácil recaer en la evitación, hasta que esta se vuelve casi automática”.
เธอ พูด เสริม ว่า “และ การ หลีก เลี่ยง แต่ ละ ครั้ง ทํา ให้ คราว ถัด ไป ติด กับดัก ง่าย ยิ่ง ขึ้น—จน กระทั่ง การ หลีก เลี่ยง แทบ จะ กลาย เป็น อาการ ตอบ สนอง โดย อัตโนมัติ.”
Piensa qué te llevó a recaer y trata de no repetir el error.
พยายาม หา สาเหตุ ว่า ทําไม คุณ กลับ ไป ทํา อีก และ หลีก เลี่ยง สิ่ง นั้น.
El progreso y no la detención es la fuerza contrarrestante más fuerte contra el recaer”.
อํานาจ ต้านทาน ที่ จะ ไม่ ให้ ล้ม ทรุด ลง ใน ความ บาป อีก ก็ คือ การ ทํา ความ ก้าว หน้า ต่อ ไป ไม่ ใช่ หยุด ชะงัก อยู่ กับ ที่.”
Al verlo recaer, su familia quedó destrozada.
ครอบครัว ของ เขา ผิด หวัง มาก.
Necesita sentirse segura para recuperarse, o volverá a recaer.
หล่อนต้องรู้สึกว่าถูกไว้ใจบ้าง ไม่งั้นอาการจะทรุด
Hablar con un amigo maduro si llegas a recaer.
ถ้า กลับ ไป ติด อีก ฉัน จะ คุย กับ เพื่อน ที่ ช่วย ฉัน ได้.
“Progresar a la madurez o recaer en el pecado, ¿cuál?”
“จะ ก้าว หน้า เข้า สู่ ความ เป็น ผู้ ใหญ่ หรือ ว่า จะ กลับ ทรุด ลง เข้า สู่ ความ บาป?”
La carga de atender a la familia suele recaer más en la madre.
บ่อย ครั้ง ภาระ ที่ หนัก กว่า ใน เรื่อง การ ดู แล ครอบครัว ตก อยู่ กับ มารดา.
En Moisés se nos enseña: “De allí que se extendió entre el pueblo el dicho: Que el Hijo de Dios ha expiado la transgresión original, por lo que los pecados de los padres no pueden recaer sobre la cabeza de los niños, porque estos son limpios desde la fundación del mundo” (Moisés 6:54).
ในโมเสสเราเรียนรู้ว่า “จากเหตุนี้เองมีการกล่าวขวัญไปทั่วในบรรดาผู้คน, ว่าพระบุตรของพระผู้เป็นเจ้าทรงชดใช้ความผิดดั้งเดิม, ซึ่งในนั้นบาปของบิดามารดาจะตอบไว้บนศีรษะของลูกไม่ได้” (โมเสส 6:54)
Si sufre una recaída, ruegue a Jehová que lo perdone, pero dígale también qué lo llevó a recaer y lo que piensa hacer para evitar esas circunstancias en el futuro.
ถ้า คุณ ทํา ไม่ ได้ อย่าง ที่ ตั้งใจ จง ทูล พระ ยะโฮวา ขอ การ ให้ อภัย แต่ จง ทูล ต่อ พระองค์ ด้วย ถึง สิ่ง ที่ ทํา ให้ กลับ ไป เหมือน เดิม อีก และ สิ่ง ซึ่ง คุณ ควร จะ ทํา คราว หน้า เพื่อ หลีก เลี่ยง สภาพ เหล่า นั้น.
Lamentablemente, al volver a su ambiente, suelen sentirse tentados de recaer.
น่า เศร้า เป็น ไป ได้ มาก ที่ อดีต ผู้ ติด ยา จะ ถูก ล่อ ใจ ให้ กลับ ไป ใช้ ยา อีก เมื่อ เขา กลับ ไป สู่ สภาพ แวด ล้อม เดิม ๆ.
Si el tracio se escapa más allá de la montaña, la carga de la derrota recaerá sobre nuestros hombros.
จะ trakiern ไปพักผ่อน ภาระของความพ่ายแพ้ให้กับพวกเรา!
Si no hacemos el esfuerzo de educar a nuestros hijos ni les enseñamos e instruimos en cuanto a estas verdades reveladas, la condenación recaerá sobre nosotros, como padres, o cuando menos en parte (DBY, 207).
หากเราไม่พยายามฝึกอบรมลูกๆ ของเรา ลอน และแนะนําพากเขาเกี่ยวกับความจริงที่ ได้รับการเปิดเผยเหล่านี้ การกล่าวโทษจะตกอยู่บนเราในฐานะบิดามารดา หรืออย่างน้อย ที่สุดก็ในส่วนที่เราต้องรับผิดชอบ (DBY, 207)

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ recaer ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา