reportagem ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า reportagem ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ reportagem ใน โปรตุเกส

คำว่า reportagem ใน โปรตุเกส หมายถึง การรายงานข่าว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า reportagem

การรายงานข่าว

noun

A mídia promete veicular reportagens imparciais, mas muitas vezes deixa a desejar.
สื่อมวลชนต่าง ๆ มักสัญญาว่าจะรายงานข่าวอย่างที่ไม่เข้าข้างฝ่ายหนึ่งฝ่ายใด แต่พวกเขาก็ไม่ได้ทําตามที่สัญญา.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Quando li essas reportagens, fiquei arrasado.
เมื่อ อ่าน ข่าว เหล่า นี้ ผม รู้สึก เจ็บ ปวด ใจ ยิ่ง นัก.
A reportagem do Daily News prosseguiu:
รายงาน ของ เดลีนิวส์ มี ต่อ ดัง นี้:
Segundo um estudo feito pelo Centro Específico de Tratamento e Recuperação de Vícios Sociais (Cetras), as maiores vítimas são “as solteiras entre 16 e 25 anos que são tímidas, imaturas e frustradas”, disse uma reportagem do jornal espanhol El País.
หนังสือ พิมพ์ เอล ปาอิส แห่ง สเปน รายงาน ว่า ตาม การ ศึกษา วิจัย ที่ ทํา โดย ศูนย์ พิเศษ เพื่อ การ บําบัด และ ฟื้นฟู สมรรถภาพ จาก การ ติด สิ่ง เสพ ติด ทาง สังคม (เซทรัส) ผู้ ที่ มี แนว โน้ม จะ ติด มาก ที่ สุด คือ “หญิง โสด ที่ มี อายุ ระหว่าง 16-25 ปี ซึ่ง เป็น คน ขี้อาย, ความ คิด ความ อ่าน ยัง ไม่ เป็น ผู้ ใหญ่ เต็ม ที่, และ ขี้ หงุดหงิด.”
Segundo uma reportagem médica, extratos de cogumelo têm mais de 100 usos medicinais, incluindo o combate ao câncer, hepatite, aids, mal de Alzheimer e colesterol alto.
เอกสาร ทาง การ แพทย์ ฉบับ หนึ่ง บอก ว่า สาร สกัด จาก เห็ด มี สรรพคุณ มาก กว่า 100 อย่าง เช่น สู้ มะเร็ง โรค ตับ อักเสบ เอดส์ อัลไซเมอร์ และ คอเลสเตอรอล สูง.
A reportagem também comenta que a luz do Sol parece “agir 350 vezes mais rápido do que o processo microbiano antes conhecido”.
รายงาน ข่าว นี้ ยัง ชี้ แจง ด้วย ว่า แสง อาทิตย์ ดู เหมือน จะ “ปฏิบัติการ เร็ว กว่า กระบวนการ ทํา งาน ของ จุลินทรีย์ ตาม ที่ รู้ จัก กัน ก่อน หน้า นี้ ถึง 350 เท่า.”
O farmacologista Ingolf Cascorbi disse que, segundo uma estimativa, “na Alemanha, 10.000 mortes e 250.000 casos de graves efeitos colaterais por ano poderiam ser evitados se houvesse mais pesquisa e instrução”, diz a reportagem.
ตาม ที่ รายงาน นั้น กล่าว เภสัชกร อิง กอล์ฟ คาสคอร์บี กล่าว ว่า ตาม การ ประเมิน แล้ว “ใน เยอรมนี แต่ ละ ปี การ ที่ มี ผู้ เสีย ชีวิต 10,000 คน และ ผู้ ป่วย เนื่อง จาก ผล ข้าง เคียง ร้ายแรง 250,000 ราย อาจ หลีก เลี่ยง ได้ หาก ใช้ การ วิจัย และ การ ฝึก อบรม ให้ เกิด ประโยชน์ อย่าง เต็ม ที่.”
Só me apercebi de que não estávamos ali para fazer a reportagem quando três deles regressaram ao blindado e partiram dizendo adeus e rindo, deixando-me para trás na zona de ataque aéreo.
ฉันคิดได้ว่าเราไม่ได้มาเพื่อถ่ายภาพแน่ ก็ตอนที่เพื่อนฉันหันหลังและเดินกลับขึ้นรถ และขับออกไปพร้อมโบกมืออําลาพร้อมกับหัวเราะ พวกเขาทิ้งฉันไว้คนเดียวในเขตทิ้งระเบิดนี้
Segundo O’Neill, entre os filhos de uniões desfeitas “a probabilidade de terem problemas de saúde é 50% maior, de fugir de casa é duas vezes maior e de ser vítima de maus-tratos e de abuso sexual é cinco vezes maior”, disse a reportagem no jornal londrino The Sunday Telegraph.
หนังสือ พิมพ์ เดอะ ซันเดย์ เทเลกราฟ แห่ง กรุง ลอนดอน รายงาน ว่า ตาม ที่ โอนีลล์ กล่าว เด็ก ๆ ใน ครอบครัว ที่ แตก แยก “มี แนว โน้ม เพิ่ม ขึ้น 50 เปอร์เซ็นต์ ที่ จะ ประสบ ปัญหา สุขภาพ, มี แนว โน้ม เพิ่ม ขึ้น สอง เท่า ที่ จะ หนี ออก จาก บ้าน และ เพิ่ม ขึ้น ห้า เท่า ที่ จะ ถูก ทํา ร้าย.”
A reportagem menciona que, quando o capitão John Smith navegou nas águas da baía de Chesapeake, na costa leste dos Estados Unidos, em 1607, um canhão que caiu do navio “ficou bem visível a mais de nove metros de profundidade”.
รายงาน ฉบับ นั้น กล่าว ว่า เมื่อ กัปตัน จอห์น สมิท แล่น เรือ ไป ยัง อ่าว เชียสพีก แถบ ชายฝั่ง ตะวัน ออก ของ สหรัฐ ใน ปี 1607 ปืน ใหญ่ ที่ ตก ลง ก้น ทะเล “สามารถ เห็น ได้ ชัด ใน น้ํา ที่ ระดับ ลึก กว่า 30 ฟุต.”
“Até mesmo ser atraente ou ter uma boa mesada não conta muito com os colegas de escola”, segundo a reportagem.
รายงาน นั้น กล่าว ว่า “แม้ จะ เป็น คน หน้า ตา ดี หรือ มี เงิน มาก ก็ ไม่ ได้ ทํา ให้ เพื่อน นัก เรียน ประทับใจ.”
Segundo uma reportagem do The New York Times, a idéia é simples: “Dois homens lutam até que um deles se renda ou perca os sentidos.”
ตาม รายงาน ใน หนังสือ พิมพ์ เดอะ นิวยอร์ก ไทมส์ แนว ความ คิด สําหรับ การ ต่อ สู้ เป็น แบบ ง่าย ๆ คือ: “ชาย สอง คน ต่อย กัน จน คน หนึ่ง ยอม แพ้ หรือ ถูก ต่อย จน สลบ.”
Segundo uma reportagem do jornal francês Le Monde, muitos acham que as catedrais refletem “um erro de prioridades” e que as igrejas “deviam investir em pessoas e na evangelização em vez de em pedras e em decoração”.
ดัง ที่ หนังสือ พิมพ์ เลอ มงด์ ของ ฝรั่งเศส รายงาน หลาย คน รู้สึก ว่า มหา วิหาร สะท้อน ถึง “การ จัด ลําดับ ความ สําคัญ ที่ ผิด พลาด” และ คริสตจักร “ควร ใช้ เงิน เพื่อ ประโยชน์ ของ ผู้ คน และ การ เผยแพร่ ศาสนา มาก กว่า ไป ลง ทุน กับ หิน และ สิ่ง ประดับ.”
Evidência de uma reportagem autêntica
หลักฐาน ของ การ รายงาน ที่ น่า เชื่อถือ
Estou a fazer uma reportagem sobre os jovens de hoje.
ผมกําลังรายงานข่าวเกี่ยวกับ คนหนุ่มสาวทุกวันนี้.
É que a mídia faz uma cobertura completa dessas tragédias — uma enxurrada de reportagens repletas de fotos — e os jovens acabam vendo ou assistindo.
เมื่อ เกิด เหตุ ร้าย ที่ ยัง ความ หายนะ พวก หนุ่ม สาว ต่าง ก็ ได้ เห็น ภาพ ทาง สื่อ ต่าง ๆ อย่าง ท่วมท้น.
Reportagens sobre o aumento da velocidade dos trens e horríveis descarrilamentos levam alguns a perguntar: a segurança estaria sendo sacrificada?
รายงาน ข่าว เรื่อง รถไฟ ที่ มี ความ เร็ว สูง ขึ้น เรื่อย ๆ และ เรื่อง รถไฟ ตก ราง ที่ น่า สยดสยอง ทํา ให้ เกิด คํา ถาม ว่า ความ ปลอด ภัย จะ ถูก มอง ข้าม ไป ไหม?
E mais recentemente, comenta a mesma fonte, “ataques suicidas de inspiração religiosa, sobre alvos considerados ameaças ao Islã, . . . tornaram-se particularidade quase regular em reportagens de jornal sobre o Oriente Próximo”.
และ เมื่อ เร็ว ๆ นี้ แหล่ง ข่าว อัน เดียว กัน ได้ ชี้ ชัด ว่า “การ โจมตี แบบ ฆ่า ตัว ตาย ซึ่ง ได้ รับ แรง บันดาล ใจ ทาง ศาสนา ต่อ เป้า ที่ เข้าใจ ว่า เป็น การ คุกคาม ต่อ อิสลาม นั้น . . . แทบ จะ กลาย เป็น จุด เด่น ประจํา ใน หนังสือ พิมพ์ ที่ รายงาน ใน เรื่อง ตะวัน ออก ใกล้.”
Pesquisadores dizem que “o uso prolongado do computador em vez de brincar à moda antiga” não é de muito proveito para as crianças na idade pré-escolar e que “pode torná-las retraídas, sujeitas a problemas de concentração, perda de criatividade e até mesmo à depressão e ansiedade”, disse uma reportagem no jornal The Vancouver Sun.
หนังสือ พิมพ์ แวนคูเวอร์ ซัน รายงาน ว่า นัก วิจัย บาง คน กล่าว ว่า “การ ใช้ คอมพิวเตอร์ นาน ๆ แทน การ เล่น แบบ เมื่อ ก่อน” แทบ จะ ไม่ เป็น ประโยชน์ ต่อ เด็ก ก่อน วัย เรียน เลย และ “อาจ ส่ง ผล ให้ เด็ก ปลีก ตัว ออก จาก สังคม, ขาด สมาธิ, ไม่ มี ความ คิด สร้าง สรรค์, ทั้ง ยัง ซึมเศร้า และ วิตก กังวล อีก ด้วย.”
Você deve ter lido a reportagem.
งั้นคุณก็ต้องได้อ่านข่าวแล้วสิ
Esta reportagem também incluía a explicação do Chefe de Polícia Wetherington, do pedido que fizera de silêncio por parte da mídia: “Estávamos realmente preocupados com a vida de Lisa.”
สิ่ง ที่ รายงาน ไว้ ใน หนังสือ พิมพ์ นี้ ด้วย คือ คํา อธิบาย ของ สารวัตร ใหญ่ สถานี ตํารวจ เวทเธอริงตัน เรื่อง คํา ขอร้อง ของ เขา ให้ ปิด ข่าว: “เรา เป็น กังวล จริง ๆ เกี่ยว กับ ชีวิต ของ ลิซา.”
A competição entre a mídia era feroz, dando origem a reportagens com detalhes não-confirmados.
สื่อ ต่าง ๆ แข่งขัน กัน อย่าง ดุเดือด ยัง ผล ให้ มี การ รายงาน ข่าว ที่ ไม่ มี การ ยืน ยัน ความ ถูก ต้อง.
Falando sobre o crime e a violência na TV, a mesma reportagem observa que “centenas de estudos demonstraram que ver cenas violentas tem efeito negativo sobre o aprendizado, a agressão e a empatia das crianças”.
เมื่อ กล่าว ถึง อาชญากรรม และ ความ รุนแรง ใน ทีวี รายงาน ดัง กล่าว ให้ ข้อ สังเกต ว่า “งาน ศึกษา วิจัย หลาย ร้อย ราย แสดง ว่า การ ดู ภาพ ความ รุนแรง ก่อ แรง ชักจูง ใน ทาง ไม่ ดี ต่อ การ เรียน รู้, ความ ก้าวร้าว และ ความ ร่วม รู้สึก ของ เด็ก ๆ.”
“As agressões às mulheres pelo marido ou parceiro são a forma mais comum de violência no mundo”, declara o jornal The Australian, numa reportagem baseada num relatório da ONU.
“การ ทํา ร้าย ผู้ หญิง โดย สามี ของ ตน หรือ คู่ นอน ชาย เป็น รูป แบบ ความ รุนแรง ที่ พบ เห็น มาก ที่ สุด ใน โลก” เป็น คํา กล่าว ของ หนังสือ พิมพ์ดิ ออสเตรเลียน ใน บทความ เกี่ยว กับ รายงาน หนึ่ง ของ สหประชาชาติ.
“Em uma pesquisa realizada com mais de 4.600 pessoas de 18 a 30 anos”, diz uma reportagem no jornal The Gazette, de Montreal, Canadá, “constatou-se que quanto mais agressiva, frustrada e maldosa é a personalidade de alguém”, pior a saúde de seus pulmões.
รายงาน หนึ่ง ใน หนังสือ พิมพ์ เดอะ กาเซตต์ แห่ง เมือง มอนทรีออล แคนาดา กล่าว ว่า “ใน การ ศึกษา วิจัย ที่ ทํา กับ คน 4,600 คน ที่ มี อายุ ระหว่าง 18-30 ปี” พวก นัก วิจัย “พบ [ว่า] ยิ่ง คน ใด มี บุคลิกภาพ ที่ แสดง ถึง ความ ไม่ เป็น มิตร, ความ ข้องขัดใจ, และ ความ คิด มุ่ง ร้าย มาก เท่า ใด” ปอด ของ เขา ก็ จะ ยิ่ง อ่อนแอ มาก เท่า นั้น.
Segundo uma reportagem feita pela revista The Economist há alguns anos, muitos dos milhares de meninos de rua da cidade de Ulaanbaatar, na Mongólia, moravam embaixo das ruas, em galerias fedorentas que levavam a canos de esgoto ou ao sistema de aquecimento da cidade.
รายงาน ใน วารสาร ดิ อิโคโนมิสต์ เมื่อ ไม่ กี่ ปี มา นี้ กล่าว ว่า ใน กรุง อูลานบาตอร์ ประเทศ มองโกเลีย เด็ก จรจัด หลาย คน ใน บรรดา เด็ก จรจัด นับ พัน ๆ คน ของ กรุง นี้ อาศัย อยู่ ใน อุโมงค์ น้ํา ครํา ใต้ พื้น ถนน สาย ต่าง ๆ ซึ่ง เป็น ทาง นํา ไป สู่ ท่อ ระบาย สิ่ง ปฏิกูล หรือ สู่ ระบบ ทํา ความ อุ่น ของ เมือง นี้.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ reportagem ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ