resaltar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า resaltar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ resaltar ใน สเปน

คำว่า resaltar ใน สเปน หมายถึง ถลึง, นูน, ปรากฎให้เห็น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า resaltar

ถลึง

verb

นูน

verb

ปรากฎให้เห็น

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Hace resaltar la información de los primeros dos subtemas para mostrar al hijo el peligro que hay en ver películas de horror que promueven el espiritismo o la idea de que los muertos regresan para aparecérseles a los vivos.
เน้น เนื้อหา จาก สอง วรรค แรก เพื่อ แสดง ให้ บุตร เห็น ว่า ทําไม จึง มี อันตราย ใน การ ดู ภาพยนตร์ สยอง ขวัญ ที่ ส่ง เสริม ลัทธิ ผี ปิศาจ หรือ แนว ความ คิด ที่ ว่า คน ตาย กลับ มา เพื่อ สิง ใน คน เป็น.
Determine con anterioridad los puntos que va a resaltar, y asegúrese de que entiende y puede aplicar bien los textos.
จง กําหนด จุด สําคัญ ต่าง ๆ ที่ คุณ จะ เน้น ไว้ ล่วง หน้า และ จง แน่ ใจ ว่า คุณ เข้าใจ และ สามารถ ใช้ ข้อ พระ คัมภีร์ ได้ อย่าง มี ประสิทธิภาพ.
Entonces puede dirigirse a la lámina 49 del folleto Disfrute para siempre y leer el comentario que allí se da, haciendo resaltar las bendiciones que se ilustran.
จาก นั้น คุณ อาจ เปิด ไป ยัง รูป ภาพ ที่ สี่ สิบ เก้า ใน จุลสาร เพลิดเพลิน ฯ และ อ่าน คํา อธิบาย ภาพ เน้น ถึง พระ พร ที่ มี การ แสดง ไว้ ที่ นั่น.
Pero, Srta. Iwanaga, los personajes en mi libro solo existen para resaltar los aspectos forenses
แต่ว่าคุณอิวานากะ ตัวละครในหนังสือเป็นแค่นิติวิทยาศาสตร์อนาคต
Entonces, este curso es novedoso en diferentes maneras que quiero resaltar aquí al comienzo.
คอร์สนี้เป็นเรื่องใหม่ และมีบางเรื่องที่ผมต้องการจะบอกกับคุณ
El domingo por la mañana se presentará un simposio tripartito que identificará a la clase correcta de mensajeros y resaltará el título de la asamblea centrándose en el ejemplo de los profetas bíblicos.
คํา บรรยาย ชุด ใน เช้า วัน อาทิตย์ ซึ่ง มี สาม ส่วน “การ ระบุ ตัว ผู้ ส่ง ข่าว ชนิด ที่ ถูก ต้อง” จะ เน้น อรรถบท การ ประชุม ภาค ด้วย การ นํา ความ สนใจ สู่ แบบ อย่าง ของ พวก ผู้ พยากรณ์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล.
Brian McSheffrey, director médico de un servicio regional de transfusiones sanguíneas, declaró que para resaltar el problema dice a sus colegas en las conferencias: “Si se ve en la necesidad de transfundir es porque se ha equivocado en el diagnóstico o en la terapia”.
ไบรอัน แมกเชฟฟรีย์ ผู้ อํานวย การ ทาง ฝ่าย แพทย์ ของ หน่วย บริการ ถ่าย เลือด ประจํา ภูมิภาค ให้ การ ว่า เขา ชี้ ให้ สนใจ ปัญหา นี้ โดย กล่าว ใน คํา บรรยาย: “ถ้า พวก คุณ ต้อง ให้ การ ถ่าย เลือด คุณ ก็ พลาด ใน การ วินิจฉัย โรค หรือ พลาด ใน การ บําบัด รักษา.”
8 George Rawlinson hizo resaltar la superioridad del cristianismo como una religión cuyos seguidores adoran con verdad cuando escribió: “El cristianismo —incluida en él la religión del Antiguo Testamento, que fue su primera etapa— en nada se distingue más de las demás religiones del mundo que en su carácter objetivo o histórico.
8 ความ เหนือ กว่า ของ ศาสนา คริสเตียน ใน ฐานะ เป็น ศาสนา ที่ เหล่า ผู้ นับถือ ต่าง นมัสการ ด้วย ความ จริง มี การ เน้น โดย จอร์จ รอว์ลินสัน ซึ่ง เขียน ว่า “ศาสนา คริสเตียน—รวม ทั้ง พระ บัญญัติ และ คํา สัญญา ใน พันธสัญญา เดิม ด้วย ซึ่ง เป็น ขั้น แรก ของ ศาสนา คริสเตียน นั้น—แตกต่าง จาก ศาสนา อื่น ๆ ของ โลก ใน ด้าน ลักษณะ ความ เป็น จริง และ ความ ถูก ต้อง ทาง ประวัติศาสตร์.
7 Pablo hace resaltar que es preciso estar en sujeción y ser obedientes a los gobiernos y ‘desplegar toda apacibilidad para con todos los hombres’.
7 เปาโล เน้น ความ จําเป็น ต้อง ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ และ เชื่อ ฟัง รัฐบาล และ ต้อง “สําแดง แต่ ความ อ่อนโยน ต่อ คน ทั้ง ปวง.”
Así no solo ayudará a los oyentes a apreciar el valor de lo que sigue, sino que resaltará la idea clave.
การ ทํา เช่น นี้ จะ ช่วย ผู้ ฟัง ให้ เข้าใจ คุณค่า ของ เนื้อ เรื่อง ที่ ตาม มา และ ช่วย เน้น จุด สําคัญ นั้น ด้วย.
Hay que resaltar que Dios no aprobaba los ritos religiosos de las naciones vecinas de Israel.
ที่ น่า สังเกต คือ พระเจ้า ไม่ ได้ ยอม รับ การ นมัสการ แบบ ต่าง ๆ ที่ ผู้ คน ปฏิบัติ กัน ใน ชาติ เหล่า นั้น ซึ่ง อยู่ ราย รอบ ชาติ อิสราเอล.
157 23 Resaltar el valor práctico
157 23 แสดง ให้ เห็น คุณค่า ที่ ใช้ ได้ จริง อย่าง ชัดเจน
Humanae es un intento por resaltar nuestros verdaderos colores de piel, en vez de los falsos: el blanco, rojo, negro o amarillo asociados a la raza.
ฮิวแมนไน คือการค้นหาสีผิวที่แท้จริงของมนุษย์ แทนการใช้สีที่ไม่ตรงกับความเป็นจริง อย่างสีขาว สีแดง สีดํา หรือสีเหลือง ที่มีความเกี่ยวข้องกับเชื้อชาติ
Cierto superintendente también destacó que, desde que el auditorio participa en resaltar los puntos sobresalientes de la Biblia, son más los hermanos que siguen el programa de lectura bíblica.
สําหรับ ส่วน มอบหมาย ที่ 2 พี่ น้อง ชาย หลาย คน กล่าว ชม ว่า การ จดจ่อ อยู่ แต่ ที่ เนื้อหา โดย ไม่ ต้อง เตรียม คํานํา และ คํา ลง ท้าย นั้น มี ประโยชน์ มาก.
Muchos helenistas y traductores de la Biblia concuerdan en que Juan 1:1 no pretende revelar la identidad de “la Palabra”, sino resaltar una de sus cualidades.
ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน ภาษา กรีก และ ผู้ แปล คัมภีร์ ไบเบิล หลาย คน ยอม รับ ว่า โยฮัน 1:1 เน้น ที่ คุณลักษณะ ของ “พระ วาทะ” ไม่ ใช่ การ ระบุ ว่า พระองค์ เป็น ใคร.
Si sus comentarios se centran solo en una parte de cierto versículo, debe resaltar esa parte cuando le dé lectura.
ถ้า คํา อธิบาย ของ คุณ ใน ข้อ คัมภีร์ บาง ข้อ เกี่ยว ข้อง เพียง ส่วน หนึ่ง ของ ข้อ นั้น คุณ ก็ ควร ทํา ให้ ส่วน นั้น เด่น ขึ้น ตอน ที่ อ่าน.
Resaltar los asas de la barra de desplazamiento
เน้นสีส่วนจับแถบเลื่อน
La meta debe ser resaltar el problema en vez de atacar al cónyuge (Génesis 27:46–28:1).
เป้าหมาย ของ คุณ ควร เป็น การ เน้น ที่ ปัญหา แทน ที่ จะ โจมตี บุคคล.—เยเนซิศ 27:46–28:1.
El objetivo no es únicamente abarcar la información, sino dirigir la atención a su valor práctico y resaltar lo que sea más útil para la congregación.
วัตถุ ประสงค์ ไม่ ควร เป็น เพียง เพื่อ ครอบ คลุม เนื้อ เรื่อง แต่ เพื่อ มุ่ง ความ สนใจ ที่ คุณค่า ใน ภาค ปฏิบัติ ของ ความ รู้ ที่ มี การ พิจารณา โดย เน้น สิ่ง ที่ จะ เป็น ประโยชน์ ที่ สุด แก่ ประชาคม.
El flash directo tiende a crear sombras o a resaltar los defectos del rostro.
การ ใช้ แฟลซ ส่อง ตรง ๆ มัก ก่อ ให้ เกิด เงา หรือ เน้น ข้อ บกพร่อง บน ใบ หน้า ชัด ขึ้น.
5:12; 6:1.) A ello se debe que en su carta a los Hebreos, Pablo resaltara ciertas facetas en las que el cristiano debe crecer en sentido espiritual.
5:12; 6:1, ล. ม.) นั่น คือ สาเหตุ ที่ ใน จดหมาย ที่ เปาโล เขียน ถึง คริสเตียน ชาว เฮ็บราย นั้น ท่าน เน้น ขอบ เขต ต่าง ๆ ที่ คริสเตียน จํา ต้อง เติบโต ฝ่าย วิญญาณ.
(Hechos 20:28.) Pablo hace resaltar la obra de pastorear, no el castigar.
(กิจการ 20:28, ล. ม.) เปาโล เน้น ความ สําคัญ ของ การ บํารุง เลี้ยง ไม่ ใช่ การ ลง โทษ.
A pesar de los desacuerdos sobre el término preferido para verter el nombre de Dios al holandés, esta controversia hace resaltar el hecho de que los eruditos concuerdan en que Dios tiene su propio nombre.
การ ถกเถียง นี้ เน้น ว่า แม้ มี ความ ขัด แย้ง กัน ว่า พระ นาม ของ พระเจ้า ใน ภาษา ดัตช์ ควร แปล อย่าง ไร จึง จะ ดี กว่า แต่ ผู้ คง แก่ เรียน ก็ เห็น ด้วย ว่า พระเจ้า ทรง มี พระ นาม เฉพาะ.
Hoy en día hay muchos en esta categoría y he tenido el privilegio de conocerlos en Los Ángeles y en otras partes del país y alrededor del mundo. Es importante resaltar que a veces son médicos, pero no tienen que serlo.
ทุกวันนี้เรามีคนทําหน้าที่นี้เยอะ และผมมีโอกาสที่จะได้พบกับพวกเขาเหล่านี้ ในลอส แอนเจลิส และในอีกหลายๆที่ในสหรัฐ และรอบโลก และต้องไม่ลืมนะครับ ว่าคนพวกนี้ บางครั้งก็เป็นหมอ แต่ก็ไม่เสมอไป
Aspecto de la oratoria: Resaltar el valor práctico (be-S pág. 157 § 1–pág.
ลักษณะ การ พูด: แสดง ให้ เห็น คุณค่า ที่ ใช้ ได้ จริง อย่าง ชัดเจน (โรง เรียน หน้า 157 ว.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ resaltar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา