saludar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า saludar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ saludar ใน สเปน

คำว่า saludar ใน สเปน หมายถึง กล่าวต้อนรับ, กล่าวยกย่อง, กล่าวสดุดี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า saludar

กล่าวต้อนรับ

verb

A la hora cinco, ocupamos nuestras estaciones para saludar a los consumidores del nuevo día.
ชั่วโมงที่ 5 เราจัดสถานีบริการต้อนรับลูกค้าในวันใหม่

กล่าวยกย่อง

verb

Te saludo por eso, Bartowski.
ฉันขอยกย่องนายเรื่องนั้น บาทาวสกี้

กล่าวสดุดี

verb

Asi que es como el último saludo del soldado yendo hacia el frente.
งั้นเหมือนการสดุดีครั้งสุดท้ายของทหาร เพื่อไปสู่สงคราม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Saludaré.
ฉันจะไปกล่าวคําทักทาย
Después de saludar amablemente a la persona, pudiera decir:
หลัง จาก ทักทาย อย่าง อบอุ่น คุณ อาจ พูด อย่าง นี้:
Allí dice: “Varias veces he tenido que saludar de cien a doscientas personas en quince minutos, o menos, ¡y no he olvidado un solo nombre!”.
เขา บอก ว่า “บ่อย ครั้ง ผม ได้ รับ การ แนะ นํา ให้ รู้ จัก ผู้ คน หนึ่ง ร้อย ถึง สอง ร้อย คน ภาย ใน สิบ ห้า นาที หรือ น้อย กว่า นั้น โดย ไม่ ลืม ชื่อ สัก คน เดียว!”
Debido a su entendimiento bíblico, muchas personas han optado voluntariamente por no saludar la bandera ni cantar canciones patrióticas.
เนื่อง ด้วย ความ เข้าใจ ของ พวก เขา เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล หลาย คน ได้ ตัดสิน ใจ เป็น ส่วน ตัว ไม่ ยอม มี ส่วน ร่วม ทํา ความ เคารพ ธง และ ร้อง เพลง แนว รัก ชาติ.
Por ejemplo, después de saludar a la persona, podría decirle: “Disfruté mucho de nuestra conversación anterior y he vuelto para mostrarle más información bíblica acerca de [mencione el tema escogido]”.
หลัง จาก ทักทาย เจ้าของ บ้าน เขา อาจ พูด ว่า “ผม ชอบ การ สนทนา ของ เรา คราว ที่ แล้ว ผม จึง กลับ มา อีก เพื่อ ให้ ความ รู้ เพิ่ม เติม แก่ คุณ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล [พูด ถึง เรื่อง ที่ จะ สนทนา].”
“En cada reunión cristiana trato de saludar por lo menos a una persona con quien no había pensado hablar antes.
“ณ การ ประชุม คริสเตียน หนู พยายาม จะ พูด กับ อย่าง น้อย สัก คน หนึ่ง ซึ่ง หนู ไม่ เคย คิด จะ คุย กับ เขา มา ก่อน.
Entonces el director de la escuela notificó a los padres del joven que este se negaba a saludar la bandera y a cantar el himno nacional.
ครั้น แล้ว ครู ใหญ่ แจ้ง ให้ บิดา มารดา ทราบ ว่า ลูก ชาย ของ เขา ไม่ ยอม ทํา การ เคารพ ธง หรือ ร้อง เพลง ชาติ.
Deberíamos ir a saludar a tu familia.
เราน่าจะไปทักทายครอบครัวคุณหน่อยนะ
9 Al saludar a los hermanos en el Salón del Reino o en otros lugares, ¿por qué no dedica unos minutos a aquellos a los que lleva tiempo sin ver o con quienes no ha hablado recientemente?
9 เมื่อ เรา ทักทาย พี่ น้อง ที่ หอ ประชุม ราชอาณาจักร และ ใน สถาน ที่ อื่น เรา สามารถ แสดง ความ สนใจ ต่อ คน ที่ ใน ช่วง หลัง ๆ เรา ไม่ ค่อย ได้ พบ หรือ ไม่ ค่อย ได้ คุย ด้วย.
Me gusta saludar a los recién nacidos por la ventana.
ฉันชอบเดินดู เด็กแรกเกิดที่หน้าต่าง
Adam, ¿podrías saludar o algo?
อดัมคะ ช่วยโบกมือหรือทักทายสักนิดสิ
En aquellos días lo primero que tenían que hacer los estudiantes en la escuela era saludar la bandera y cantar el himno nacional.
ใน สมัย นั้น โรง เรียน เริ่ม ต้น ด้วย ชั้น เรียน ทํา การ เคารพ ธง และ ร้อง เพลง ชาติ.
Cuando te reúnes con un anciano, primero debes saludar.
เวลาเจอคนที่แก่กว่า เธอต้องทําความเคารพ
Si se esfuerza por llegar al salón tan temprano como sea posible, podrá saludar a los hermanos y a los interesados.
หาก คุณ วาง แผน จะ มา ถึง หอ ประชุม แต่ เนิ่น ๆ เท่า ที่ จะ ทํา ได้ คุณ ก็ สามารถ ทักทาย พี่ น้อง ชาย หญิง และ ผู้ สนใจ ได้.
No podía saludar a nadie.
ไม่ สามารถ ทักทาย ใคร ได้.
Y pensé que si vamos a trabajar juntos, debería de saludar.
ผมคิดว่าถ้าเรากําลังจะได้ทํางานด้วยกัน ก็ควรมาทักทาย
Después de saludar a Timoteo llamándolo “un hijo genuino en la fe”, Pablo lo anima a permanecer en Éfeso.
หลัง จาก ทักทาย ติโมเธียว ใน ฐานะ “บุตร แท้ ใน ความ เชื่อ” เปาโล สนับสนุน ท่าน ให้ อยู่ ใน เอเฟโซ ต่อ ไป.
Piense bien las primeras frases que dirá tras saludar a la persona.
คิด ด้วย ว่า จะ พูด อะไร ต่อ หลัง จาก ทักทาย และ แนะ นํา ตัว แล้ว อาจ จะ พูด ทํานอง นี้ “ผม มา หา คุณ เพราะ . . .
Porque el 1 de marzo, poco antes de la clausura del anterior año escolar, el Tribunal Supremo había revocado un fallo dictado en 1959 y había ratificado el derecho de los hijos de los testigos de Jehová a abstenerse de saludar la bandera, recitar el juramento de lealtad y cantar el himno nacional.
ก็ เพราะ ว่า ใน วัน ที่ 1 มีนาคม 1993 ก่อน สิ้น ปี การ ศึกษา ที่ แล้ว ศาล สูง สุด แห่ง ฟิลิปปินส์ ได้ กลับ คํา ตัดสิน ของ ศาล สูง สุด เมื่อ ปี 1959 และ ยืน ยัน สิทธิ ของ เด็ก ๆ ของ พยาน พระ ยะโฮวา ใน การ ละ เว้น จาก การ เคารพ ธง, การ กล่าว คํา ปฏิญาณ แสดง ความ จงรักภักดี ต่อ ชาติ, และ การ ร้อง เพลง ชาติ.
La solución perfecta para profesionales con hambre de tiempo que quieren saludar al sol pero solo quieren ceder 20 minutos para ello.
ซึ่งต้องการจะนมัสการพระอาทิตย์ ( ท่าหนึ่งของโยคะ ) แต่ต้องการที่จะให้เวลาเพียง 20 นาทีเท่านั้น ผมหมายความว่า เหล่านี้เป็นตัวอย่างสุดขั้วหนึ่ง
Sólo quería pasar y saludar.
ผมแค่ ผ่านมาทักทาย
¿Hay alguien a quien quieras saludar?
มีผู้ชมทางบ้านท่านใดที่คุณอยากจะทักทายบ้างไหมครับ
¿Por qué no vas a saludar a tu hija?
ทําไม คุณไม่ไปหาลูกสาวของคุณ
Según los principios bíblicos, no deberíamos saludar a las personas expulsadas o desasociadas que asistan a las reuniones (1Co 5:11; 2Jn 10).
หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล บอก ให้ เรา จํากัด การ คบหา กับ คน ที่ ถูก ตัด สัมพันธ์ หรือ ตัด ตัว เอง ซึ่ง เขา อาจ มา เข้า ร่วม การ ประชุม—1คร 5:11; 2ยน 10
Sí, solo estábamos de pasada, pensamos en pasar y saludar.
ใช่ เราแค่ผ่านมาน่ะ เลยคิดว่า เราควรหยุดทักทาย " ไฮ " เสียหน่อย

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ saludar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา