somente ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า somente ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ somente ใน โปรตุเกส
คำว่า somente ใน โปรตุเกส หมายถึง เท่านั้น, เพียง, เพียงแค่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า somente
เท่านั้นadverb E sua beleza somente se igualava à sua devoção ao rei. ความงามของเธอถูกจับคู่เท่านั้น โดยการอุทิศตนเพื่อพระมหากษัตริย์ของเขา. |
เพียงadverb As estrelas mais massivas colapsam em escuridão, deixando somente sua gravidade para trás. ดาวขนาดใหญ่ที่สุดยุบเข้า ไปในความมืด เหลือเพียงแรงโน้มถ่วงที่อยู่ เบื้องหลังของพวกเขา |
เพียงแค่adverb Não é somente no mundo pobre que o cocô pode salvar vidas. ไม่เพียงแค่ในโลกที่ยากจนเท่านั้นที่อึจะช่วยชีวิตคนได้ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Nós somente rejeitávamos o sangue como terapia.” เรา เพียง แต่ ปฏิเสธ การ ใช้ เลือด ใน การ บําบัด รักษา.” |
Quando damos de nós mesmos a outros, não somente os ajudamos, mas também sentimos certa medida de felicidade e satisfação, que torna os nossos fardos mais suportáveis. — Atos 20:35. เมื่อ เรา ช่วยเหลือ คน อื่น ๆ พวก เขา ไม่ เพียง ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ แต่ เรา ยัง ประสบ ความ สุข และ ความ อิ่ม ใจ พอ ใจ ใน ระดับ หนึ่ง ด้วย ซึ่ง ทํา ให้ เรา รับมือ กับ ภาระ ของ ตน เอง ได้ ง่าย ขึ้น.—กิจการ 20:35. |
12 Este tipo de apreço pelos princípios justos de Jeová não é mantido somente pelo estudo da Bíblia, mas também pela participação regular nas reuniões cristãs e por empenhar-se juntos no ministério cristão. 12 ที่ จะ คง ไว้ ซึ่ง การ หยั่ง รู้ ค่า แบบ นี้ ต่อ หลักการ ต่าง ๆ อัน ชอบธรรม ของ พระ ยะโฮวา ก็ ใช่ ว่า เป็น เพียง การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล เท่า นั้น แต่ โดย การ มี ส่วน ร่วม การ ประชุม คริสเตียน และ เข้า ส่วน ร่วม งาน รับใช้ ของ คริสเตียน ด้วย กัน เป็น ประจํา. |
O Sacerdócio do Filho de Deus que temos entre nós é uma ordem e sistema de governo perfeitos e somente ele pode livrar a família humana de todos os males que hoje afligem seus integrantes, assegurando-lhes alegria e felicidade na vida futura. (DBY, p. 130) ฐานะปุโรหิตของพระบุตรของพระผู้เป็นเจ้า ซึ่งมีอยู่ท่ามกลางเราคือระเบียบและระบบที่ สมบูรณ์ของการปกครอง และลําพังสิ่งนี้อย่างเดียวก็สามารถปลดปล่อยครอบครัวมนุษย์ ออกจากความชั่วร้ายทุกอย่างที่ทําให้สมาชิกของมันเป็นทุกข์อยู่ในเวลานี้ และรับรองว่า พวกเขาจะได้รับความสุขและความเปรมปรีดิ์ในชีวิตหลังจากนี้ (DBY, 130) |
De modo que, ao cumprir o seu ministério, Jesus não somente consolou os que o escutavam com fé, mas também lançou a base para o encorajamento de pessoas por uns dois mil anos à frente. ดัง นั้น เมื่อ พระ เยซู ทํา งาน รับใช้ พระองค์ ไม่ เพียง แต่ ชู ใจ ผู้ ที่ ฟัง พระองค์ ด้วย ความ เชื่อ เท่า นั้น แต่ ยัง ได้ วาง รากฐาน ไว้ สําหรับ ให้ กําลังใจ ผู้ คน ใน เวลา ต่อ มา อีก เกือบ สอง พัน ปี ด้วย. |
Para proteger seu bebê... havia somente um lugar que poderia ir. เพื่อช่วยลูกในท้อง มีอยู่ที่เดียวเท่านั้นที่เธอจะไปได้ |
(Gênesis 10:8-12; 11:1-9) Mas foi somente no dia do Senhor que a última das suas sete cabeças se manifestou plenamente. (เยเนซิศ 10:8-12; 11:1-9) แต่ เฉพาะ ใน วัน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า เท่า นั้น ที่ หัว สุด ท้าย ใน เจ็ด หัว ได้ เปิด เผย ตัว ให้ เห็น เต็ม ที่. |
Somente acredite na magia do Natal. แค่เชื่อใน เวทมนตร์ของคริสตร์มาส |
Críticas constantes, gritos e xingamentos com termos humilhantes, tais como “estúpido” ou “idiota”, somente os irritarão. — Efésios 6:4. การ ตําหนิ หรือ วิจารณ์ อยู่ ร่ํา ไป การ ตะโกน และ การ ให้ สมญา เชิง ดูหมิ่น เช่น “เจ้า โง่” “เจ้า ทึ่ม” มี แต่ จะ ทํา ให้ พวก เขา ขัด เคือง ใจ เท่า นั้น.—เอเฟโซ 6:4, ล. ม. |
Normalmente, apenas os muçulmanos podem ver tais portas, visto que somente eles podem entrar na mesquita de Meca. ตาม ปกติ เฉพาะ ชาว มุสลิม เท่า นั้น ที่ มี โอกาส เห็น ประตู เหล่า นี้ ได้ เนื่อง จาก เฉพาะ พวก เขา เท่า นั้น จะ ได้ รับ อนุญาต ให้ เข้า ไปใน สุเหร่า แห่ง เมกกะ. |
Somente manuscritos incompletos estavam disponíveis, e o idioma usado era antiquado. สําเนา ที่ มี ก็ ขาด หาย ไป บาง ส่วน และ ภาษา ที่ ใช้ ก็ ล้า สมัย แล้ว. |
Somente o verdadeiro Deus, que tem o poder para fazer isso, pode de direito levar tal nome. — Isaías 55:11. เฉพาะ แต่ พระเจ้า เที่ยง แท้ ผู้ ทรง มี อํานาจ จะ ทํา สิ่ง เหล่า นี้ ได้ เท่า นั้น จึง จะ คู่ ควร กับ พระ นาม นี้.—ยะซายา 55:11. |
Reconhecendo isto, acham ser somente correto que os beneficiários de tudo isso ‘temam a Deus e lhe dêem glória’, porque Ele é “Aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas”. — Revelação 14:7. เมื่อ เข้าใจ อย่าง นี้ แล้ว เขา จึง รู้สึก ว่า ผู้ ที่ รับ ประโยชน์ จาก สิ่ง เหล่า นี้ สม ควร จะ “เกรง กลัว พระเจ้า และ ถวาย เกียรติยศ แด่ พระองค์” เพราะ ว่า พระองค์ เป็น “ผู้ ได้ ทรง สร้าง สวรรค์ และ แผ่นดิน โลก และ ทะเล.”—วิวรณ์ 14:7. |
Sabíamos que o Chuck tinha uma queda por mulheres mais velhas, mas isto são negócios arriscados ou somente negócios? เราต่างก็รู้ว่า ชัค มีอะไรบางอย่าง กับผู้หญิงที่แก่กว่า แต่ว่านี่จะเป็นธุรกิจความเสี่ยงสูง หรือธุรกิจความเสียวสูงกันแน่? |
E se formos somente maus? ถ้าพวกเราเลวล่ะ? |
Pesquisadores que monitoraram sanitários públicos em cinco grandes cidades americanas descobriram que, de 6.333 pessoas, somente 61% dos homens e 74% das mulheres lavaram as mãos depois de usar o sanitário. เหล่า ผู้ ทํา การ สํารวจ ซึ่ง คอย สังเกต ตาม ห้อง สุขา ใน ห้า เมือง ใหญ่ ของ อเมริกา พบ ว่า ใน จํานวน 6,333 คน มี แค่ 61 เปอร์เซ็นต์ ของ ผู้ ชาย และ 74 เปอร์เซ็นต์ ของ ผู้ หญิง ที่ ล้าง มือ หลัง จาก ใช้ ห้อง สุขา. |
" Existe somente você em cada respiração minha. Isso é tudo o que quero saber. " เธอเท่านั้นคือทุกลมหายใจของฉัน นั่นคือทั้งหมดที่ฉันอยากให้เธอรู้ |
Hoje à noite, somente no nosso serviço, há 785 000 pessoas em 191 países que vão ficar em casa de estranhos ou receber um estranho na sua casa. คืนนี้ แค่การบริการของเรา 785,000 คน ใน 191 ประเทศ จะพักอาศัยในบ้านคนแปลกหน้า หรือจะเชิญคนแปลกหน้าเข้ามาในบ้านของเขา |
A atitude de apenas usar o que é necessário era realmente o que todos tinham na rede, naqueles dias, e, de facto, não eram somente as pessoas na rede mas, estava de certa forma incorporado nos protocolos da própria Internet. ทัศนคติที่ใช้เฉพาะเท่าที่คุณต้องการแบบนี้ คือสิ่งที่ทุกคนบนเครือข่ายในเวลานั้นมี และอันที่จริงแล้ว มันไม่ใช่แค่เพียง ผู้คนที่อยู่บนเครือข่ายเท่านั้น แต่มันได้ถูกฝังไว้ในโปรโตคอล ของอินเทอร์เน็ตด้วย |
Eu so acho que se tivessmos ovos ao invés de só arroz, ia ser bom. แต่ว่า ถ้าเรามีไข่ ที่มีค่าเท่ากับข้าว |
De acordo com o que analisamos, somente Deus é chamado de “Ouvinte de oração”. สอดคล้อง กับ เรื่อง ที่ กล่าว ไป แล้ว มี พระเจ้า แต่ องค์ เดียว ที่ ได้ รับ ฉายา ว่า “ผู้ สดับ คํา อธิษฐาน.” |
Há 504 possibilidade para você compor o grupo a partir do clube de somente nove pessoas. มันจึงมีวิธีเลือกคณะสําหรับชมรมที่มีสมาชิก 9 คน ทั้งหมด 504 วิธีต่างๆ กัน |
Como esses homens convencidos devem ter ficado atormentados ao ouvirem ser publicamente anunciado que não somente deixavam de guiar seus rebanhos para o céu, mas que nem mesmo eles estariam lá! คน ที่ แอบ อ้าง สิทธิ์ เหล่า นั้น คง รู้สึก ถูก ทรมาน เพียง ไร เมื่อ เขา ได้ ยิน การ ประกาศ อย่าง เปิด เผย ว่า พวก เขา ไม่ เพียง แต่ ไม่ นํา ฝูง แกะ ของ พวก เขา ไป สวรรค์ เท่า นั้น แต่ พวก เขา เอง จะ ไม่ ไป ที่ นั่น ด้วย! |
Foi somente aos 20 e poucos anos que consegui controlar o problema desagradável da incontinência urinária. กระทั่ง ผม อายุ ย่าง 20 ปี ผม จึง เอา ชนะ ปัญหา ที่ น่า อับอาย เรื่อง การ กลั้น ปัสสาวะ ไม่ อยู่. |
(Efésios 4:11, 12) Se pensassem somente em aplicar uma punição, estariam apenas penalizando o errante, e nada mais. (เอเฟโซ 4:11, 12) หาก พวก เขา เพ่งเล็ง เฉพาะ แต่ การ ลง โทษ เขา ก็ จะ เพียง แค่ ลง โทษ ผู้ กระทํา ผิด และ ไม่ ได้ ทํา อะไร มาก ไป กว่า นั้น. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ somente ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ somente
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ