vencido ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า vencido ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vencido ใน โปรตุเกส

คำว่า vencido ใน โปรตุเกส หมายถึง เกินกําหนด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า vencido

เกินกําหนด

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

A guerra não é vencida por sentimentos, diretor. Não.
สงครามไม่อาจชนะได้เพราะความรู้สึกนะ ผอ.
11 Mas o que permanecer firme e não for vencido, esse será salvo.
๑๑ แต่คนที่ยังแน่วแน่และไม่แพ้, คนคนนั้นจะรอด.
Se implorarmos para que ele não nos deixe falhar quando somos tentados, ele nos ajudará a não sermos vencidos por Satanás, o “iníquo”.
หาก เรา วิงวอน พระองค์ ให้ ช่วย เพื่อ เรา จะ ไม่ เพลี่ยง พล้ํา เมื่อ ถูก ล่อ ใจ พระองค์ จะ ทรง ช่วย เรา ไม่ ให้ ตก อยู่ ใน เงื้อม มือ ของ ซาตาน “ตัว ชั่ว ร้าย.”
Jesus Cristo tinha vencido o mundo e tinha prevalecido sobre o governante deste.
พระ เยซู คริสต์ ทรง ชนะ โลก แล้ว และ มี ชัย เหนือ ผู้ ครอบครอง โลก นี้.
Mesmo assim, Pedro ainda não tinha vencido o medo e a dúvida, como ele logo veria.
กระนั้น เปโตร ก็ ยัง ไม่ สามารถ เอา ชนะ ความ กลัว และ ความ สงสัย ได้ อย่าง สิ้นเชิง ดัง ที่ เขา จะ ได้ เรียน รู้ ต่อ จาก นี้.
Na cabeça do vale fértil dos que foram vencidos pelo vinho!
อยู่ บน ที่ สูง ของ หุบเขา อัน อุดม สมบูรณ์ ของ คน ขี้เมา พวก นี้
Num duelo com Mot, Baal é vencido e desce à região dos mortos.
บาอัล พ่าย แพ้ ใน การ ต่อ สู้ กับ มอต และ ต้อง ลง ไป ยัง ยมโลก.
O hábito de ver pornografia pode ser vencido!
คน เรา สามารถ เอา ชนะ นิสัย ที่ ชอบ ดู สิ่ง ลามก ได้!
Embora no começo ela pensasse que o serviço de pioneiro auxiliar fosse um alvo inatingível, com incentivo de outros e uma programação prática os obstáculos foram vencidos.
แม้ ว่า ตอน แรก เธอ คิด ว่า การ เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ เป็น เป้า ที่ คง ไม่ มี ทาง บรรลุ ได้ แต่ ด้วย การ สนับสนุน จาก คน อื่น ๆ และ การ จัด ตาราง เวลา ที่ ดี เธอ สามารถ เอา ชนะ อุปสรรค ได้.
Os romanos amarravam ou pregavam a pessoa num instrumento de execução, onde ela talvez continuasse viva por vários dias até que sua resistência física fosse vencida pela dor, sede, fome e exposição aos rigores do tempo.
ชาว โรมัน มัด หรือ ตอก ตะปู ตรึง นัก โทษ ประหาร ไว้ บน เสา ซึ่ง อาจ ทํา ให้ นัก โทษ มี ชีวิต อยู่ ได้ อีก หลาย วัน จน กระทั่ง เขา ทน ความ เจ็บ ปวด ความ หิว กระหาย และ แดด ฝน ไม่ ไหว แล้ว จึง เสีย ชีวิต ใน ที่ สุด.
Ou talvez tenha vencido o antigo hábito de fumar, mas tenha cedido à tentação de fumar uma ou duas vezes em particular.
หรือ บาง ที เขา เอา ชนะ นิสัย สูบ บุหรี่ ซึ่ง เคย สูบ อยู่ นาน แต่ แล้ว ยอม แพ้ ต่อ การ ล่อ ใจ และ สูบ อีก ครั้ง สอง ครั้ง ที่ บ้าน ของ เขา.
No começo dos anos 80, exatamente quando parecia que a medicina havia vencido os micróbios mais perigosos, essa nova doença infecciosa surgiu para atormentar a humanidade.
ใน ตอน เริ่ม ต้น ทศวรรษ 1980 เมื่อ ดู เหมือน ว่า วิทยาศาสตร์ การ แพทย์ สามารถ ควบคุม จุลชีพ ที่ เป็น อันตราย ส่วน ใหญ่ ได้ แล้ว ตอน นั้น เอง ก็ เกิด โรค ติด เชื้อ ชนิด ใหม่ นี้ ขึ้น คุกคาม มนุษยชาติ.
p. 192, § 22, coluna 2, substitua a sentença depois de Atos 5:29 por: As provações deles atingiram o auge em junho de 1918, quando foram ‘vencidos’.
หน้า 192 วรรค 22 เปลี่ยน ข้อ ความ ถัด จาก (กิจการ 5:29) เป็น: ความ ยาก ลําบาก ของ เขา มา ถึง ขีด สุด เมื่อ เดือน มิถุนายน 1918
Até julho a FPR havia vencido as forças do governo e obtido controle de Kigali e grande parte das outras regiões de Ruanda.
พี. เอฟ. เอา ชนะ กอง กําลัง รัฐบาล ได้ และ เข้า ควบคุม เมือง คิกาลี และ ส่วน อื่น ๆ หลาย แห่ง ใน รวันดา.
Ele pergunta: “Podem todos os argumentos engenhosos realmente dar um novo alento ao homem, quase vencido pelo sofrimento?”
เขา ถาม ว่า “การ อ้าง เหตุ ผล ที่ เฉียบ แหลม ทั้ง หมด นั้น ให้ กําลังใจ จริง ๆ แก่ มนุษย์ ที่ แทบ จะ ถูก ท่วม มิด ด้วย ความ ทุกข์ ไหม?”
(3) Como esses desafios podem ser vencidos?
(3) เรา จะ แก้ ปัญหา นี้ ได้ อย่าง ไร?
Talvez eles tenham vencido desafios parecidos com os seus.
พวก เขา อาจ ได้ เอา ชนะ ปัญหา แบบ เดียว กับ ที่ คุณ ประสบ อยู่.
Orei a Deus, mas fui vencido por minhas emoções e comecei a chorar.
ผม ทูล อธิษฐาน ต่อ พระเจ้า แต่ แล้ว ผม ไม่ อาจ ควบคุม ความ รู้สึก ภาย ใน ได้ ผม เริ่ม ร้องไห้.
Como conseguem aguentar uma viagem difícil sem ser vencidos pelo cansaço?
พวก มัน ทน การ เดิน ทาง ที่ แสน เหนื่อย ยาก โดย ไม่ หมด แรง ไป เสีย ก่อน ได้ อย่าง ไร?
33 Não com acusações ainjuriosas, para que não sejais vencidos, nem com bjactância ou regozijo, para que não sejais por ele apanhados.
๓๓ มิใช่โดยการกล่าวหาด้วยการบริภาษก, เพื่อเจ้าจะไม่แพ้, ทั้งมิใช่ด้วยการโอ้อวดขและแสดงความชื่นชมยินดี, เกลือกเจ้าจะถูกมันยึดไว้.
Jesus não estava instando a que se desse por vencido na vida, mas incentivava a que se lutasse por nada menos do que a vitória!
แทน ที่ จะ ก้ม หัว ให้ กับ ความ พ่าย แพ้ ใน ชีวิต พระ เยซู ทรง เร่งเร้า ให้ คุณ พยายาม สุด ความ สามารถ เพื่อ ได้ ชัย ชนะ!
De modo que a oposição mundial à pregação das Testemunhas tem sido vencida, não por esforço humano, mas pela direção e proteção de Jeová. — Zacarias 4:6.
ด้วย เหตุ นี้ การ ต่อ ต้าน ขัด ขวาง งาน ประกาศ ของ เหล่า พยาน ฯ ที่ มี อยู่ ทั่ว โลก นั้น ได้ ถูก ทํา ให้ ล้มเหลว ไม่ ใช่ ด้วย ความ บากบั่น ของ มนุษย์ แต่ โดย การ ดําเนิน งาน และ การ คุ้มครอง ของ พระ ยะโฮวา.—ซะคาระยา 4:6.
Essa luta pode ser vencida! — Narrado por Janelle Marshall.
มัน เป็น ศัตรู ที่ เรา เอา ชนะ ได้.—เล่า โดย แจเนลล์ มาร์แชลล์
Não se dando por vencido, Budny começou a trabalhar numa versão revisada, que foi terminada dois anos mais tarde.
โดย ไม่ ให้ อะไร มา ขัด ขวาง บุดนี เริ่ม ทํา ฉบับ แปล ที่ แก้ไข ใหม่ ซึ่ง แล้ว เสร็จ ใน สอง ปี ต่อ มา.
Como é que Mary evita ser vencida pelo desânimo?
แมรี ทํา ตัว มิ ให้ ความ ท้อแท้ ใจ เข้า ครอบงํา ได้ อย่างไร?

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vencido ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ