法语 中的 rapprocher 是什么意思?

法语 中的单词 rapprocher 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 rapprocher 的说明。

法语 中的rapprocher 表示使更为亲近, 去离...更近的地方, 连接, 使连接, 形成亲密关系, 接近,临近, 靠得更拢, 靠近, (白昼)逐渐变短, 向…逼近, 使内收, 逼近, 联系,联络, 靠近, 近似, 到站,慢慢进站, 临近, 移近,接近,靠近, 将...与...联系起来, 亲密, 接近,靠近, 更靠近, 与…亲近, 核对, 把...与...核对, 近地, 靠近, 归巢。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 rapprocher 的含义

使更为亲近

verbe transitif (figuré)

Ils étaient méfiants l'un envers l'autre, mais ces deux mois de colocation forcée les ont rapprochés.

去离...更近的地方

verbe transitif

连接

verbe transitif (mettre en contact) (比喻)

Internet relie (or: rapproche) les gens du monde entier.

使连接

C'est une excellente idée, mais elle ne semble pas correspondre au reste du roman. Je ne suis pas sûr de pouvoir la relier (or: rapprocher).
这个主意很不错,不过似乎无法与小说的其他部分连起来。我不知道我们能不能把它连接起来。

形成亲密关系

Julie a le sentiment qu'il lui faut plus de temps pour qu'elle noue des liens avec son nouveau chiot.
朱莉觉得,她需要更多的时间和新小狗培养感情。

接近,临近

verbe pronominal (指距离)

Le cerf s'est mis à courir quand les loups se sont rapprochés.
狼群逼近时,那只鹿开始逃跑。

靠得更拢

verbe pronominal

Viens, rapproche-toi de la scène, tu entendras mieux.

靠近

verbe pronominal

(白昼)逐渐变短

verbe pronominal

L'ennemi se rapprochait ; le soldat a serré son fusil et s'est préparé à se battre à mort.

向…逼近

Au signal, les policiers se sont rapidement approchés du suspect et l'ont arrêté.

使内收

locution verbale

逼近

Plus vite ! La police se rapproche (de nous) !

联系,联络

(soutenu)

Laissez-moi me rapprocher de mon avocat pour voir ce qu'il dira.

靠近

verbe pronominal

Au fur et à mesure que nous nous approchions, l'air devenait de plus en plus enfumé.

近似

Cette sauce est proche de celle que nous avons mangée en Italie l'été dernier.
这酱汁近似我们去年夏季在意大利吃的那个。

到站,慢慢进站

verbe pronominal (车辆等)

En se rapprochant, John vit de plus en plus de détails.
当他靠近时,约翰能看清更多细节。

临近

En nous approchant du portail, il s'est ouvert automatiquement.

移近,接近,靠近

(空间)

Le boxeur s'approche de son adversaire avec précaution.
拳击手小心地接近对手。

将...与...联系起来

Les inspecteurs essaient de relier (or: rapprocher) les témoignages et les images vidéos avec ce qu'ils suspectent est arrivé.

亲密

verbe pronominal (devenir plus intime)

On dirait que Mike et Susan se sont vraiment rapprochés ces derniers temps !

接近,靠近

(时间上)

Nous nous rapprochons de la fin de l'année mais j'espère que vous n'oubliez pas de rester concentrés sur les cours.
随着学年的尾声接近,我希望你们能别忘了,要把主要的心思放在学业上。

更靠近

(dans l'espace)

Si tu as froid, assieds-toi plus près du radiateur.
如果你冷的话,可以坐得离暖气更近一点。

与…亲近

没过多久,珍妮特就和养父母亲近了起来。

核对

verbe transitif (Finance) (账目)

Le logiciel permet de rapprocher ses paiements automatiquement.
该软件可让你自动核对支出款项。

把...与...核对

verbe transitif (Finance)

Tous les mois, Gavin rapproche son relevé bancaire et son livre de compte.
嘉文每个月都会将银行对账单与自己的分类账进行核对。

近地

靠近

L'avion approchait de l'aéroport.
即将降落的飞机靠近了机场。

归巢

verbe pronominal

Nous nous rapprochons de notre cible.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 归巢的鸽子可以用来传递消息。

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 rapprocher 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。