葡萄牙语 中的 algo 是什么意思?

葡萄牙语 中的单词 algo 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 葡萄牙语 中使用 algo 的说明。

葡萄牙语 中的algo 表示不确定的数额, 某事,某物, 某事,某物, 任何一种,无论哪一种, 任何事物, 某事, 什么事, 奇怪的事情, 临时替代, 权宜之计, 控制, 喋喋不休地说下去, 部分相同, 考虑到, 在…的掩护下, 考虑到, 鉴于, 类似, (因为紧张等)不断摆弄(某物), 令人震惊的东西,耸人听闻的事, 使人着迷的人或事物, 值得深思的事情, 特别的事, 不可思议的东西, 发人深省的事,值得人思考的事,耐人寻味的事, 额外的一点好处, 重...磅的东西, 无话可说, 压抑, 考虑到, 以…为傲, 以某物换取某物, 呈…形状, 翻某人的旧账, 不怀好意, 慢慢来, 听说, 热衷于, 说错话, 力争获得, 订餐, 将…塞到, 确认, 摇(尾巴), 夸大某事的重要性, 赋予, 删除, 集中火力于, 嫁接, 嘲讽式阅读, 紧紧抓住, 拧干, 通过…获得, 认为,把…看作, 与…争吵(争论), 加收, 用千斤顶托起, 使转过来, 结合在一起, 多达, 愿意做, 还有其他事吗, 别的, 持续, 花时间做, 对…造成严重破坏, 获得更好, 挨个做某事,轮流做某事, 努力去做, 有利害关系, 展开为, 修补,修理,摆弄以修理, 漫不经心地考虑, 强行介入, 把…给予, 使变形, 资助, 移植, 将…偷偷拿走, 将…粘到一起, 认为,把…看作, 给...调音,为...定弦, 网状物,网眼花边状的物品, 希望某人做某事, 做别的事, 验证, 不管, 把...猛掷在...上, 敷衍地做, 使…团结在一起, 有必要做, 支付某人某物, 加少量…于…,在…里加少许…, 以…作为…的前提, 更差的东西。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 algo 的含义

不确定的数额

pronome

Havia algo próximo de um milhão de dólares no cofre.

某事,某物

pronome (泛指)

Estamos procurando algo (or: alguma coisa) para comer.
我们在找吃的。

某事,某物

(特指,不言明的)

Alguma coisa está me incomodando.
有件事情困扰着我。

任何一种,无论哪一种

(古语,文学用语)

任何事物

pronome

有什么我能帮你做的吗?

某事

pronome

什么事

(用于疑问句)

Você tem algo a declarar?
你有什么事要宣布吗?

奇怪的事情

(algo errado ou inesperado)

临时替代, 权宜之计

控制

(figurado: controlar)

喋喋不休地说下去

(falar sem parar)

部分相同

(parcialmente)

Essas duas teorias coincidem.
这两种理论部分相同。

考虑到

(considerando)

Em vista de nossas ações, você terá de sair.
考虑到你的行为举止,你必须离开。

在…的掩护下

考虑到, 鉴于

expressão

类似

locução adverbial

你想要紫色墙纸?我正考虑要类似米白色的。

(因为紧张等)不断摆弄(某物)

locução verbal

令人震惊的东西,耸人听闻的事

(俚语)

使人着迷的人或事物

substantivo masculino

值得深思的事情

expressão

特别的事

substantivo masculino

不可思议的东西

expressão (非正式用语)

发人深省的事,值得人思考的事,耐人寻味的事

expressão (比喻)

Sim, suas ideias realmente me deram algo para pensar!
当然,你的观点很值得我思考!

额外的一点好处

重...磅的东西

(sufixo)

无话可说

压抑

(emoção: controlar)

考虑到

expressão (considerar)

以…为傲

verbo pronominal/reflexivo

以某物换取某物

expressão verbal (figurado)

Os novos alto-falantes são estilosos, mas eu não trocaria o som pela aparência.
这些新扬声器看起来很时髦,不过我是不会用声音品质来换取外观的。

呈…形状

expressão (assumir a forma de)

翻某人的旧账

locução verbal

不怀好意

expressão verbal

一看他的神情我就知道,他肯定没干好事。

慢慢来

(não precipitar com algo, fazer algo cuidadosamente)

听说

expressão verbal (informal)

热衷于

expressão

说错话

力争获得

订餐

expressão (fazer pedido pelo telefone)

将…塞到

verbo transitivo (把床单等的边)

Ursula dobrou a ponta do lençol embaixo do colchão.
乌苏拉将被单角塞入床垫下。

确认

verbo transitivo (confirmar)

摇(尾巴)

verbo transitivo (rabo: mover)

O cachorro abanou seu rabo quando seu dono chegou em casa do trabalho.
主人上班回家时,狗朝他摇尾巴。

夸大某事的重要性

赋予

verbo transitivo

删除

verbo transitivo (censurar, cortar, omitir)

集中火力于

verbo transitivo (informal)

嫁接

verbo transitivo

嘲讽式阅读

expressão verbal (带着仇恨情绪阅读)

紧紧抓住

拧干

verbo transitivo

通过…获得

Que vantagem você vai ter em mentir sobre isso?

认为,把…看作

expressão

与…争吵(争论)

(informal, figurado)

加收

餐馆在结算账单后还加收了销售税。

用千斤顶托起

expressão verbal (veículo: para trocar pneu)

使转过来

结合在一起

多达

locução adverbial (um total possível de)

Em um dia bom, eu via algo como 80 espécies de pássaros.
天气好的时候,我见到过多达80种的鸟类。

愿意做

locução adjetiva

还有其他事吗

expressão

"Algo mais?" perguntou o garçom.

别的

expressão

Você quer algo mais para beber?
你想喝点别的么?

持续

(filosofia, psicologia)

花时间做

expressão verbal

对…造成严重破坏

expressão verbal (tornar caótico)

获得更好

Você viu o namorado dela? Eu realmente acho que ela consegue algo melhor.

挨个做某事,轮流做某事

verbo pronominal/reflexivo (fazer algo um de cada vez)

努力去做

expressão verbal

有利害关系

expressão

展开为

verbo pronominal/reflexivo (transformar-se)

修补,修理,摆弄以修理

(tentar consertar) (不熟练或马虎地)

Polly mexeu no rádio velho até, finalmente, fazê-lo funcionar novamente.
波莉摆弄着旧收音机,最后终于将它修好了。

漫不经心地考虑

(BRA, ideia: considerar)

Steve flertou com a ideia de largar seu trabalho e viajar pelo mundo.
史蒂夫漫不经心地考虑着辞掉工作去周游世界一事。

强行介入

(figurado: entrar numa discussão) (辩论、争执等)

把…给予

verbo transitivo (passar objeto)

Você pode dar aquele livro para mim?
你能把那本书给我吗?

使变形

verbo transitivo

A umidade havia deformado as tábuas na antiga casa de campo.
潮湿使得这栋老旧小屋的地板翘曲变形。

资助

verbo transitivo

移植

verbo transitivo

将…偷偷拿走

expressão verbal

O ladrão saiu com os CDs escondidos nos bolsos.
商店扒手将许多CD放进口袋偷偷拿走。

将…粘到一起

(colar)

认为,把…看作

verbo transitivo

给...调音,为...定弦

verbo transitivo (instrumento musical) (乐器)

网状物,网眼花边状的物品

(比喻)

希望某人做某事

expressão

Quero que você arrume seu quarto.
我希望你整理整理自己的房间。

做别的事

locução verbal

Se todos entenderam isso agora, vamos começar algo novo.

验证

verbo transitivo (tíquete: carimbar como válido) (票)

不管

expressão verbal

把...猛掷在...上

Janet atirou o prato contra a parede.
珍妮特把盘子向墙猛扔过去。

敷衍地做

expressão verbal

使…团结在一起

(manter uma unidade)

有必要做

locução verbal (assumir uma obrigação)

Você não precisa se incomodar tanto por mim.
你不必为我这么劳神费力。

支付某人某物

verbo transitivo (pagar)

Eu vou te dar quinhentos dólares pelo carro.
那辆车我会付你五百美元。

加少量…于…,在…里加少许…

(酒、麻醉剂、毒药等)

Gary acrescentou um remédio para dormir a seu drinque antes de deitar.
睡觉前加里在自己的饮料里加了一点安眠药。

以…作为…的前提

expressão verbal

Katherine está baseando sua projeção em taxas que permanecem em seu valor atual.
凯瑟琳作出预测的前提是利率维持当前水准不变。

更差的东西

As coisas estavam mal, mas ele sobrevivera a algo pior.
情况是很不妙,不过他还经历过更糟糕的。

让我们学习 葡萄牙语

现在您对 葡萄牙语 中的 algo 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 葡萄牙语 中查找您不知道的其他单词的含义。

algo 的相关词

你知道 葡萄牙语

葡萄牙语(português)是一种原产于欧洲伊比利亚半岛的罗马语言。 它是葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角的唯一官方语言。 葡萄牙语有 215 到 2.2 亿母语使用者和 5000 万第二语言使用者,总数约为 2.7 亿。 葡萄牙语经常被列为世界第六大语言,欧洲第三。 1997 年,一项综合性学术研究将葡萄牙语列为世界上最具影响力的 10 种语言之一。 据联合国教科文组织统计,葡萄牙语和西班牙语是继英语之后增长最快的欧洲语言。