Co znamená affaire v Francouzština?

Jaký je význam slova affaire v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat affaire v Francouzština.

Slovo affaire v Francouzština znamená záležitost, věc, dobrá koupě, výhodná koupě, záležitost, podnik, záležitost, dobrá koupě, obchod, majetek, koupě, dobrá koupě, dobrá koupě, zájem, společnost, , starost, jednání, vyjednávání, , pobíhat kolem, kmitat, pohybovat se, hýbat se, vzdát se, mít to v kapse, zbaven viny, To je toho!, důležitá otázka, jasný případ, , soudní proces, fungující podnik, být dobrá koupě, obchodovat s, dělat obchod s, uzavřít obchod, mělo by stačit, zbaven trestu, kamufláž, terno, obnošené oblečení, snadná záležitost, nemít co do činění s, dočasně vyřešit, výhodný nákup, bublina, nemít nic společného s, zaplést se s, zachránit, , usilovat o, obchodovat s, mimo nebezpečí. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova affaire

záležitost, věc

(předmět)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je ne veux vraiment pas parler de cette affaire pour le moment.
Teď o té záležitosti (or: věci) opravdu nechci mluvit.

dobrá koupě, výhodná koupě

Cette voiture d'occasion à seulement 5000 dollars était une affaire.
Tohle použité auto bylo za pět tisíc dolarů dobrá koupě (or: výhodná koupě).

záležitost

nom féminin (situation)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je ne voulais surtout pas être mêlé à cette triste affaire.
Opravdu se této nešťastné záležitosti nechci účastnit.

podnik

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mon oncle veut démarrer sa propre entreprise.
Strýček si chce založit vlastní podnik (or: firmu, or: živnost).

záležitost

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ředitel se s záležitostí okamžitě vypořádal.

dobrá koupě

nom féminin

obchod

(Finances, Économie) (transakce)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Chaque affaire conclue est une occasion de faire du profit.
Každý obchod je příležitost k zisku.

majetek

(souvent au pluriel)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Toutes les affaires de Simon tiennent dans le coffre de sa voiture.

koupě

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cette maison est une bonne affaire.
Tento dům je dobrá koupě.

dobrá koupě

nom féminin

Nancy a vraiment fait une affaire en achetant ces chaussures.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bránil se, že jen udělal dobrý obchod, ale veřejnost se na jeho náhlé zbohatnutí dívala jinak.

dobrá koupě

(familier)

zájem

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Si James veut parier tout son argent et finir sans le sou, c'est son problème (or: son affaire).

společnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Brian a démarré une entreprise d'acheminement.
Brian založil rybářskou společnost.

(Droit)

starost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La voiture est mon problème. Tu n'as pas besoin de t'occuper de la réparer.

jednání, vyjednávání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ceci est une transaction en cours entre ces deux entreprises.

nom féminin

Cette histoire de port d'uniforme ne me plaît pas!

pobíhat kolem

James s'affairait, à essayer de tout organiser pour la soirée.
James pobíhal kolem a snažil se připravit všechno na oslavu.

kmitat

(rychle se pohybovat)

Samantha s'affairait dans la cuisine à l'approche de la fête.
Samantha kmitala po kuchyni a připravovala věci na večírek.

pohybovat se, hýbat se

vzdát se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le père finit par céder et acheta de nouveaux jouets aux enfants.

mít to v kapse

adjectif (familier) (přen.: mít něco jisté)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

zbaven viny

locution adjectivale (familier)

To je toho!

(ironicky: mnoho povyku pro nic)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Il a gagné le match en trichant. Et alors ?

důležitá otázka

Je ne peux pas jouer avec toi maintenant ; j'ai des sujets importants à traiter.

jasný případ

nom féminin (právnicky)

C'est une affaire de violence policière vite résolue.

soudní proces

Aux États-Unis, les affaires judiciaires sont entendues soit par un juge soit par un jury.

fungující podnik

L'entreprise a été reprise comme affaire saine.

být dobrá koupě

locution verbale

obchodovat s

Les États-Unis font affaire avec la Chine parce que chacun utilise les ressources de l'autre.

dělat obchod s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il traite avec des représentants d'entreprises étrangères.

uzavřít obchod

locution verbale

L'homme d'affaires a invité son client à déjeuner pour conclure un marché.

mělo by stačit

(familier)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La plaque que j'ai mise sur le toit devrait faire l'affaire jusqu'à ce que le couvreur puisse venir.

zbaven trestu

locution adjectivale (familier)

Tu n'es pas encore tiré d'affaire.

kamufláž

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les partis d'opposition ont rejeté le rapport, le qualifiant de tentative de dissimulation par le gouvernement.

terno

nom féminin (hovor.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Naše nová řada výrobků bude pořádné terno.

obnošené oblečení

nom féminin

Mandy a économisé beaucoup d'argent sur des articles pour bébé grâce à ce qu'elle a récupéré de sa famille.

snadná záležitost

nom féminin

La construction du pipeline a été une affaire vite résolue.

nemít co do činění s

locution verbale (vyhýbat se někomu)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

dočasně vyřešit

locution verbale

Nous n'avons pas de serviettes mais de l'essuie-tout devrait faire l'affaire.

výhodný nákup

nom féminin

Cette robe était une bonne affaire ! Je l'ai eu au tiers de son prix.

bublina

(ekonomická)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
À l'issue de cette bulle spéculative, la consommation a baissé.
Když praskla bublina, snížilo se utrácení spotřebitelů.

nemít nic společného s

(přeneseně: nechtít se stýkat)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

zaplést se s

locution verbale (s někým jednat)

zachránit

verbe transitif (familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu ne peux pas espérer que ton grand frère te tire d'affaire à chaque fois que tu as un problème.

usilovat o

locution verbale

L'agence a tenté de faire affaire avec le client.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zaměstnanec firmy usiloval o povýšení.

obchodovat s

(někým, něčím)

Je fais des affaires (or: Je fais affaire) avec lui de temps en temps.
Čas od času jsem s ním obchodoval.

mimo nebezpečí

(figuré, familier : surtout négatif)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu affaire v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.