Co znamená falta v Portugalština?

Jaký je význam slova falta v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat falta v Portugalština.

Slovo falta v Portugalština znamená nedostatek, nedostatek, nedostatek, nedostatečnost, , nedostatek, nedostatek, bota, nedostatek, nedostatek, nedostatek, řídkost, nedostatek, nemotornost, neobratnost, neuváženost, nerozvážnost, zanedbávání, záhadnost, nesrozumitelnost, nedostatečný, nepostačující, nemající dostatek personálu, odpovědný, Potřebuji tě!, Scházíš mi., Chybíš mi., neomluvená absence, nedostatek zájmu, dechová nedostatečnost, dobře mu tak, špatný úsudek, neohrabanost, nešikovnost, nevychovanost, bez výjimky, absence alternativ, postrádat, stýskat se po, stýskat se, výpadek, mající těsně pod, simulovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova falta

nedostatek

substantivo feminino (escassez)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Há uma falta severa de mecânicos qualificados nesta cidade.
Ve městě je kritický nedostatek zkušených mechaniků.

nedostatek

substantivo feminino (escassez)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A falta de água tem ocasionado a morte dos animais por sede.
Kvůli nedostatku vody umírala zvířata žízní.

nedostatek

substantivo feminino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A mãe de Jeremy o reprovou por sua falta de educação.

nedostatečnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

O juiz lembrou ao réu que esta era sua segunda falta.

nedostatek

substantivo feminino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Há uma total falta de autoridade nessa organização.

nedostatek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O problema com esse plano é sua total ausência de natureza prática.
Problém toho plánu je naprostý nedostatek praktičnosti.

bota

(hovorově: chyba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nedostatek

substantivo feminino (carência)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

nedostatek

substantivo feminino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Essas moedas comemorativas especiais têm grande procura devido à sua escassez.

nedostatek

substantivo feminino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Lojas locais relataram escassez de água engarrafada.

řídkost

substantivo feminino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nedostatek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Há uma escassez de casas confortáveis em algumas cidades grandes.

nemotornost, neobratnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

neuváženost, nerozvážnost

(falta de consideração)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zanedbávání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
A casa de Tom mostrava claros sinais de negligência.
Tomův dům nesl známky zanedbávání.

záhadnost, nesrozumitelnost

(figurativo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nedostatečný, nepostačující

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nemající dostatek personálu

locução adjetiva (com funcionários insuficientes)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

odpovědný

locução adjetiva (responsável)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

Potřebuji tě!

(BRA)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
John, eu não apenas amo você, eu preciso de você!

Scházíš mi., Chybíš mi.

(BRA)

Sinto sua falta, minha querida. Venha para casa logo.

neomluvená absence

(ve škole)

nedostatek zájmu

dechová nedostatečnost

dobře mu tak

špatný úsudek

(tendência a tomar decisões ruins) (při rozhodování)

neohrabanost, nešikovnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nevychovanost

Não há desculpa para a falta de educação.

bez výjimky

locução adverbial (com certeza) (pravidelně)

absence alternativ

expressão

A eleição do novo líder não foi porque o povo gostava especialmente dele; foi só por falta de opção.
Nový představitel nebyl zvolen, protože by ho lidé měli nějak zvlášť v lásce, bylo to kvůli absenci alternativ.

postrádat

Preciso ir às compras: estamos quase sem pão e leite.

stýskat se po

As crianças sentem saudades do pai quando ele está fora a trabalho.
Dětem se stýská po otci, když je na služební cestě.

stýskat se

Eu tenho saudades das montanhas de casa.
Stýská se mi po horách.

výpadek

(počítače, sítě apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Não pudemos terminar o trabalho devido a uma falta de energia no computador.

mající těsně pod

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Eu estou sentindo falta dos 300 dólares que preciso para comprar o novo rádio.
Zemřel těsně před svými sedmdesátými narozeninami.

simulovat

(ve fotbale)

O jogador fingiu uma queda, na esperança de que o juiz marcasse uma falta.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu falta v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.