Co znamená loin v Francouzština?

Jaký je význam slova loin v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat loin v Francouzština.

Slovo loin v Francouzština znamená daleko, daleko, daleko, daleko, daleká cesta, dlouhá cesta, vzdáleně, daleko, hluboko, daleko, daleko, -, vzdálený, daleko, daleký, za, kdysi dávno, dál, dále, vzdálenější, dlouhodobý, daleko, s velkým odstupem, s velkým rozdílem, poblíž, blízko, daleko, v dálce, za rohem, ani zdaleka ne, v dálce, v dálce, moc daleko, ani trochu, je to dost daleko, tak na to zapomeň, nikde poblíž, nikde blízko, mimo, táhnout na, jít o krok dál, jít do extrémů, dostat se daleko, dívat se do dálky, přesáhnout, překonat, neomezovat se na, tyčící se, rýsující se, nejdále, daleko od, příliš daleko, daleko vzadu, mnohem více, nejdále, místo toho, aby, zdaleka ne, daleko, vzdálený, daleko, nejdále, přestřelit, těsný, z dálky, , dál, daleko, dále, dostatečný, daleký, vzdálený, nejzazší, nedaleký, daleko, za rohem, mimo. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova loin

daleko

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Elle a marché loin ce matin, presque dix kilomètres.
Dnes ráno šla daleko, skoro deset kilometrů.

daleko

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Elle marcha loin de lui.

daleko

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

daleko

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le courant a fait dériver le bateau gonflable du garçon loin en mer.

daleká cesta, dlouhá cesta

Je ne suis pas sûre que j'accepterais un travail là-bas : c'est loin de ma famille. On est encore loin d'avoir terminé ce projet.

vzdáleně

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Leur maison était située loin sur un cap exposé au vent.

daleko

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ma famille habite loin.
Moje rodina žije daleko.

hluboko

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le sous-marine était loin sous la surface.
Ponorka byla hluboko pod hladinou.

daleko

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'ermite vivait loin dans la forêt. // Nous avons voyagé loin vers l'ouest.

daleko

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
C'est loin dans l'avenir.

-

Chicago, c'est loin d'ici.
Chicago je odsud daleko.

vzdálený

(dans le temps) (v čase)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'égalité entre les sexes est encore lointaine.
Do rovnosti pohlaví máme ještě daleko.

daleko

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Springfield est loin d'ici.
Springfield je odsud daleko.

daleký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Katya est américaine, mais ses parents viennent d'une contrée lointaine.

za

(position)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Je me trouve un peu après la pharmacie en ce moment.
Teď jsem zrovna kousek za lékárnou.

kdysi dávno

L'épilation au sucre est utilisée dès le règne de Cléopâtre.

dál, dále

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
C'est loin ? Plus loin que cette maison là-bas ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je to ten vzdálenější dům.

vzdálenější

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quelle montagne est la plus éloignée ?

dlouhodobý

Ils ont un partenariat de longue date : cela fait des années qu'ils travaillent ensemble.

daleko

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

s velkým odstupem, s velkým rozdílem

adverbe

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

poblíž, blízko

La sœur de Gerald habite tout près alors il peut facilement lui rendre visite.

daleko

adverbe (odsud)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je voyais les immeubles au loin sur l'horizon.

v dálce

adverbe

Au loin, Eric n'apercevait qu'un village.
V dálce Erik rozeznával vesnici.

za rohem

La poste est au coin de la rue.

ani zdaleka ne

v dálce

locution adverbiale

Au loin, on distinguait à peine les lumières d'un lointain village.

v dálce

locution adverbiale

Du sommet de la montagne, on peut apercevoir notre village au loin.

moc daleko

locution adverbiale (o vzdálenosti)

Je voulais marcher jusqu'à Paris mais c'était trop loin pour moi.

ani trochu

(figuré)

Ce plat est loin d'être délicieux. La compétition est loin d'être finie.
To jídlo není ani trochu dobré.

je to dost daleko

tak na to zapomeň

Beryl pourrait être ma nouvelle chef : loin de moi cette idée !

nikde poblíž, nikde blízko

La banque n'est pas (franchement) à côté de la bibliothèque.

mimo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Loin de l'épicentre du tremblement de terre, il y avait moins de dommages.
Mimo epicentrum zemětřesení již nebyly napáchány takové škody.

táhnout na

locution verbale (přeneseně: blížit se věku)

Tom refuse toujours de donner son âge mais il doit avoir pas loin de 70 ans.
Tom odmítá sdělit svůj věk, ale určitě už mu táhne na sedmdesát.

jít o krok dál

verbe intransitif

Cette année, l'équipe est allée un peu plus loin et a gagné les deux compétitions locales.

jít do extrémů

Les grands athlètes sont prêts à prendre des mesures extrêmes pour réussir.

dostat se daleko

(přen.: mít úspěch)

Ma sœur est un écrivain de talent : elle ira loin.

dívat se do dálky

verbe transitif

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

přesáhnout, překonat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les résultats sont allés au-delà de l'imagination.

neomezovat se na

Vois plus loin que son physique, considère sa personnalité.

tyčící se, rýsující se

(stavba apod.)

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)

nejdále

locution adverbiale (vzdálenost)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
De tous mes frères et sœurs, c'est moi qui ai voyagé le plus loin.

daleko od

(místně)

Ces oiseaux nagent très loin des rives, alors il te faudra un télescope pour les voir.

příliš daleko

locution adverbiale (figuré) (přeneseně)

Carol v hádkách zachází příliš daleko.

daleko vzadu

locution adverbiale

Comme il conduisait très vite, il a laissé ses parents loin derrière sur l'autoroute.

mnohem více

adverbe

Ce moteur est de loin plus puissant.

nejdále

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
De tous les coureurs, Jack est celui qui peut courir le plus loin.

místo toho, aby

(figuré)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Loin d'être contente de son travail actuel, elle a préféré en chercher un autre.
Místo toho, aby byla spokojená ve své práci, se rozhodla hledat si novou.

zdaleka ne

(figuré)

Ta description est loin d'être juste.

daleko

(špatný zásah)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le tir était loin de la cible (or: Le tir(eur) a complètement raté la cible).
Střela dopadla daleko od cíle.

vzdálený

(figuré : inexact, se tromper) (odhad)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ton estimation n'était pas loin du compte.

daleko

adverbe (z daného místa)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ma famille habite loin d'ici.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tady jsme daleko od Irska.

nejdále

locution adverbiale (extrém)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

přestřelit

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

těsný

locution adjectivale (tir, cible) (těsně mimo cíl)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

z dálky

Les instruments sont contrôlés à distance par ordinateur.

locution adverbiale (figuré)

La poétesse trouve que sa poésie est à son apogée quand elle laisse ses pensées vaguer au plus loin.

dál

locution adverbiale (do větší vzdálenosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il faut marcher plus loin que ça si vous voulez faire de l'exercice. Elle peut lancer la balle plus loin que son frère.
Pokud si chceš zacvičit, musíš dojít dál.

daleko

locution adverbiale (ne blízko)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
On entendait le bruit d'une cascade au loin.
Z daleka se k nám neslo šumění vodopádu.

dále

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Elle rêvait d'aller au village d'à côté et plus loin.

dostatečný

(zásoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Oui, on a encore beaucoup de spaghetti.
Ano, špaget máme dostatečnou zásobu, a pár týdnů je nebudeme muset kupovat.

daleký

adverbe

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le village est un peu plus loin, derrière les collines.

vzdálený

locution adjectivale (od správné odpovědi nebo cíle)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ses suppositions continuaient d'être loin du compte. Il ne savait vraiment pas.

nejzazší

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mark vivait dans une maison située dans la partie la plus éloignée du village.

nedaleký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

daleko

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il pouvait voir la montagne au loin.

za rohem

Une nouvelle boulangerie a ouvert récemment au coin de la rue.

mimo

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Mon père m'a gardé à l'écart de l'école pendant une semaine.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu loin v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova loin

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.