Was bedeutet conservé in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes conservé in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von conservé in Französisch.

Das Wort conservé in Französisch bedeutet gut erhalten, Eingemachtes, Eingemachtes, Dose, Dose, frisch halten, konservieren, beibehalten, aufbewahren, sparen, zurückhalten, in den Ordner einheften, aufrechterhalten, etwas über lassen, halten, bewahren, behalten, etwas behalten, sich etwas bewahren, beschützen, etwas behalten, beibehalten, erhalten, aufnehmen, etwas über lassen, behalten, halten, konserviert, Einmachglas, Konserve, Dose, gemeinschaftlich, Dosenfleisch, Verpacken in Konserven, Verpacken in Konservendosen, etwas in Konserven füllen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes conservé

gut erhalten

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le musée possédait une collection d’objets anciens du quinzième siècle dans un bon état de conservation.

Eingemachtes

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mettons de la confiture de pêches sur nos toasts.
Lass uns zum Toast etwas von dem Pfirsich-Eingemachten essen.

Eingemachtes

(fruits)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il est important de stériliser correctement vos bocaux quand vous faites des conserves.
Es ist wichtig deine Gläser richtig zu sterilisieren wenn du Eingemachtes machst.

Dose

nom féminin (vage, ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nahrungsmittel in Dosen sind sehr lange haltbar.

Dose

(nourriture)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Passe-moi cette boîte de petits pois.
Reich mir bitte die Dose Erbsen.

frisch halten

verbe transitif

L'emballage doit conserver la nourriture le plus longtemps possible.

konservieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quelle est la meilleure façon de conserver des fraises ?
Was ist die beste Möglichkeit um Erdbeeren zu konservieren?

beibehalten

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le village a conservé la tradition de la danse autour du mât.

aufbewahren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
David conservait les légumes dans de la saumure.

sparen

(argent)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Essaie d'économiser ton argent, ou tu seras complètement fauché d'ici vendredi.
Versuch dein Geld zu sparen, sonst bist du bis Freitag pleite.

zurückhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La maison de disques a gardé le dernier album du groupe jusqu’à ce que le litige au sujet du contrat soit réglé.

in den Ordner einheften

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tu devrais conserver (or: archiver) tes reçus après un voyage professionnel.

aufrechterhalten

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Jane conservait un air indifférent, même si elle fulminait intérieurement.

etwas über lassen

verbe transitif (informell)

Ne bois pas toute l'eau. Nous devons en garder (or: conserver) pour demain.
Trink nicht das ganze Wasser. Wir müssen noch etwas für morgen überlassen.

halten

(un rythme)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il conservait un rythme de 40 pages par heure.
Sie hielt ihre Rate von 40 Seiten pro Stunde.

bewahren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Certaines personnes estiment qu'il est important de préserver les traditions.
Manche Menschen glauben, dass es wichtig sei Traditionen zu bewahren.

behalten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Irene a gardé la clé au cas où elle en aurait besoin à l'avenir.
Irene behielt den Schlüssel für den Fall, dass sie ihn in Zukunft noch einmal brauchen wird.

etwas behalten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ces livres n'ont aucune valeur mais je n'arrive pas à m'en débarrasser parce qu'ils me rappellent mon enfance.

sich etwas bewahren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pendant toutes les années de pauvreté, elle a réussi à conserver sa dignité.
Während all der Jahre in Armut konnte sie sich trotzdem ihre Würde bewahren.

beschützen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas behalten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai décidé de garder (or: conserver) le vélo plutôt que de le rendre au magasin.
Ich habe mich dazu entschlossen das Fahrrad zu behalten, anstatt es zum Laden zurückzubringen.

beibehalten

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
En rénovant l'hôtel, nous avons essayé de préserver l'aspect de ses 100 ans d'histoire.
Mit der Renovierung des Hotels haben wir versucht, einen Hauch der 100-jährigen Geschichte beizubehalten.

erhalten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il est important d'économiser les énergies fossiles.

aufnehmen

verbe transitif (Flüssigkeit)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ce compost garde bien l'humidité donc vous n'avez pas besoin d'arroser vos plantes aussi souvent.
Dieser Kompost nimmt Flüssigkeit auf, weshalb du deine Pflanzen nicht so oft gießen musst.

etwas über lassen

verbe transitif (informell)

Gardons (or: Conservons) le reste du charbon pour les grands froids.
Wir sollten den Rest der Kohle fürs kalte Wetter überlassen.

behalten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Son fils n'arrive jamais à garder un travail très longtemps. Il finit toujours par se faire virer.

halten

verbe transitif (Militär: Stellung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les rebelles ont maintenu leur position jusqu'à l'arrivée des renforts.

konserviert

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les fraises en conserve ont fait une confiture délicieuse.

Einmachglas

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Konserve

nom féminin pluriel

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mets plein de bouteilles d'eau et de boîtes de conserve à la cave.

Dose

nom féminin (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a juste ouvert une boîte de conserve avec des petits pois.

gemeinschaftlich

locution adverbiale (littéraire)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Dosenfleisch

nom masculin (Gastronomie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je n'ai pas mangé de pâté de jambon en conserve depuis mon enfance.
Ich habe kein Dosenfleisch mehr gegessen, seit ich ein Kind war.

Verpacken in Konserven, Verpacken in Konservendosen

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas in Konserven füllen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ils ont mis la plus grande partie de leurs poivrons en conserve pour l'hiver.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von conservé in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.