Was bedeutet course in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes course in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von course in Französisch.

Das Wort course in Französisch bedeutet Rennen, Rennen, Kolbenhub, Besorgung, Fahrkosten, Rennsport, Fliehen, Purzelbaum, Auslenkung, Marathon, Antrieb, Bewegungsablauf, Joggen, hetzen, Satz, angeschwemmtes Wasser, Trippeln, Sprint, Flucht, Wettkampf, Run, Kosten für eine Taxifahrt, jemanden/etwas jagen, Laufen, ein Wettrennen veranstalten, jmdn zu einem Wettlauf herausfordern, Wettkampf, Verfolgungsjagd, in Führung liegen, Fahrradrennen, unbekannt, Staffellauf, Laufband, Orientierungslauf, Rennpferd, Motorradrennbahn, Rodeln, Fahrpreis, Wettrennen, das Recht Förderungen zu erhalten, Gym­kha­na, Pferderennen, Wettlauf gegen die Zeit, Zeitfahren, Rüstungswettstreit, Rüstungswettbewerb, Rennwagen, Staffellauf, Autorennen, Rennfahren, Beschleunigungsrennen, Wettsegeln, Hindernislauf, Spaßlauf, erledigen, Rennwagen, durchschnittlich gutes Pferd, Hindernislauf, Hürdenlauf, Renn-, Aussteiger, Huschen, Korbleger, erneuter Durchlauf, Rennpferd, Yacht, Jacht, Rennrad, über ein Hindernis springen, Meile, Maiden, Rennpferd, Abwärtsbewegung, Laufschritt, Wetteinsätze, Laufschuhe, rudern, doppelt so schnell bewegen, etwas zur doppelten Geschwindigkeit antreiben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes course

Rennen

nom féminin (Laufen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Fred a gagné la course autour du parc.
Fred gewann das Rennen durch den Park.

Rennen

nom féminin (compétition) (Wettbewerb: Autos)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les Indy 500 sont une course automobile célèbre.
Das Indy 500 ist ein berühmtes Rennen.

Kolbenhub

nom masculin (d'un piston) (Auto)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Combien de temps cela prend-il au moteur pour finir une course de piston ?

Besorgung

nom féminin (Einkauf)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mon patron m'envoie toujours faire ses commissions pour m'occuper.
Mein Chef schickt mich immer für Besorgungen los, nur damit ich etwas zu tun habe.

Fahrkosten

(bus)

Kyle zahlte seine Fahrkosten und stieg aus dem Taxi.

Rennsport

nom féminin (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ces chevaux sont spécialement élevés pour la course.
Diese Pferde werden speziell für den Rennsport gezüchtet.

Fliehen

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Purzelbaum

nom féminin (Gymnastik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un pied de chaise a finalement mis fin à la course de la pelote de laine.
Ein Stuhlbein beendete letztendlich das Rollen des Wollknäuels.

Auslenkung

(Mécanique)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Marathon

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
On organise une course pour des œuvres de bienfaisance ce week-end.
Wir organisieren dieses Wochenende einen Marathon für die Wohltätigkeitsorganisation.

Antrieb

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ils sont parvenus à trouver l'énergie pour une dernière course jusqu'à la ligne d'arrivée.

Bewegungsablauf

nom féminin (Mécanisme) (Mechanik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cette course a vraiment besoin d'une réparation.
Der Bewegungsablauf dieser Kette muss überholt werden.

Joggen

(sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il est parti faire la course de la fac.

hetzen

nom féminin

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Sa course après le bus ne rimait strictement à rien : il était bien trop à la traîne pour avoir une chance de le rattraper.

Satz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

angeschwemmtes Wasser

(Hydrologie)

Trippeln

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Sprint

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La course folle de John pour avoir son train n'a malheureusement pas suffi et il l'a raté.
Johns Sprint war nicht schnell genug und er verpasste den Zug.

Flucht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les gardes ne s'attendaient pas à la course (or: à l'échappée) des prisonniers vers la porte.

Wettkampf

(hippisme, pêche,...) (allg)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Run

(Base-ball) (Baseball)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kosten für eine Taxifahrt

(taxi)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden/etwas jagen

(chasser)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les chiens ont pourchassé le lapin (or: ont pris le lapin en chasse).
Die Hunde jagten den Hasen.

Laufen

nom féminin (ugs, Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La course à pied est l'un de mes sports favoris.
Laufen ist eine meiner bevorzugten Sportarten.

ein Wettrennen veranstalten

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Les garçons faisaient la course l'un contre l'autre en descendant la colline.
Die Jungs veranstalteten ein Wettrennen den Hügel hinab.

jmdn zu einem Wettlauf herausfordern

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je fais la course avec toi jusqu'au coin !

Wettkampf

(de danse, hippique,...) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il y a un concours de danse en ville samedi.
Die Kinder machten einen Rennwettbewerb. Am Samstag gibt es im Ort einen Tanzwettbewerb.

Verfolgungsjagd

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le conducteur a été blessé lors de la course-poursuite.

in Führung liegen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Fahrradrennen

(sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Cette année, ils ont gagné une médaille en cyclisme.
In diesem Jahr haben sie beim Fahrradrennen einen Preis gewonnen.

unbekannt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le patron était réticent à l'idée d'embaucher un candidat inexpérimenté (or: qui n'avait pas encore fait ses preuves).

Staffellauf

nom féminin (Sports)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Philip et ses coéquipiers participeront au relais 4x100 mètres.
Philip und sein Team laufen bei dem 400 m Staffellauf mit.

Laufband

nom masculin (Sports) (Fitnessgerät)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Karen a acheté un tapis de course afin de pouvoir courir même par mauvais temps.
Karen hat sich ein Laufband gekauft, damit sie auch laufen kann, wenn das Wetter schlecht ist.

Orientierungslauf

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rennpferd

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Motorradrennbahn

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rodeln

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Fahrpreis

(en bus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wettrennen

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

das Recht Förderungen zu erhalten

(recherche de fonds)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Gym­kha­na

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Pferderennen

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Brenda regarde une course de chevaux à la télé.

Wettlauf gegen die Zeit

nom féminin (figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
C'est une course contre la montre : ça doit être fini avant la fin de la journée.

Zeitfahren

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Certaines étapes du Tour de France sont des courses sur route; d'autres sont des courses contre la montre.

Rüstungswettstreit, Rüstungswettbewerb

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rennwagen

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La voiture de course faisait des tours de piste à 250 kilomètres à l'heure.

Staffellauf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je participais à une course de relais (or: à un relais) quand j'ai fait tomber le témoin.

Autorennen

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Rennfahren

nom féminin (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Beschleunigungsrennen

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wettsegeln

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hindernislauf

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Spaßlauf

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

erledigen

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Rennwagen

locution adjectivale

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Plusieurs entreprises veulent mettre leurs logos sur des voitures de course.
Viele Firmen wollen ihre Logos auf Rennwagen drucken lassen.

durchschnittlich gutes Pferd

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Hindernislauf, Hürdenlauf

nom féminin (Athlétisme)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Karen a décidé d'essayer la course de haies puisqu'elle ne voulait pas courir le 800 mètres.
Karen entschied sich für Hindernislauf (or: Hürdenlauf), denn sie wollte nicht den 800-m-Sprint rennen.

Renn-

locution adjectivale

Les pilotes de course doivent être au top de leur forme physique.
Rennfahrer müssen die besten körperlichen Konditionen mit sich bringen.

Aussteiger

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ceux qui ont abandonné la course n'arrivaient tout simplement plus à faire face à la concurrence.
Die Aussteiger kamen mit dem Wettkampf einfach nicht mehr zurecht.

Huschen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La course rapide du lapin me surprit.

Korbleger

(Basket-ball) (Basketball-Wurftechnik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

erneuter Durchlauf

nom féminin

Rennpferd

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Yacht, Jacht

nom masculin (vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rennrad

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

über ein Hindernis springen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ken fait de la course de haies depuis des années maintenant.
Ken muss jetzt schon seit Jahren über Hindernisse springen.

Meile

(Athlétisme) (Pferderennen, Rennen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ryan a terminé en première position dans la course du mile à la rencontre d'athlétisme.

Maiden

nom masculin

C'est un cheval qui n'avait gagné aucune course et qui obtiendrait peu de paris à l'occasion de sa première course.

Rennpferd

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Abwärtsbewegung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Laufschritt

nom masculin (Militaire)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wetteinsätze

nom féminin

Johnny espérait remporter la course hippique.
Johnny hoffte, den Wetteinsatz zu gewinnen.

Laufschuhe

nom féminin pluriel

Je porte mes chaussures de course lorsque je joue au basket.
Ich trage meine Laufschuhe, wenn ich Basketball spiele.

rudern

locution verbale (Aviron) (Sport)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il a participé à la très prestigieuse course d'aviron de Londres.
Er ruderte im angesehenen London Boat Race mit.

doppelt so schnell bewegen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas zur doppelten Geschwindigkeit antreiben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von course in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von course

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.