Was bedeutet détruire in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes détruire in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von détruire in Französisch.

Das Wort détruire in Französisch bedeutet zerstören, zerstören, vernichten, ruinieren, über Bord werfen, etwas verbraten, plündern, etwas zerstören, ruinieren, wie erschlagen sein, loswerden, etwas abbrennen, kaputt machen, kaputt machen, etwas widerlegen, kaputtmachen, vernichten, zertrümmern, etwas ausrotten, den Ruf schädigen, beseitigen, etwas abbrennen, zerstören, verkleinern, ruinieren, etwas in Stücke reißen, etwas kaputt machen, zunichtemachen, dem Erdboden gleichmachen, baggern, jmdn zerstören, ausrasten, zu Schrott fahren, zu Schrott fahren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes détruire

zerstören

(un bâtiment,...)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le tremblement de terre a détruit tous les immeubles de ce quartier.
Das Erdbeben hat alle Gebäude in dem Wohnblock zerstört.

zerstören

(ruiner, gâcher)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ça a complètement détruit la vision qu'il s'était faite de l'université.
Die Überschwemmung zerstörte die Häuser.

vernichten

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La mission des soldats est de chercher et détruire.
Die Mission der Soldaten war es, zu durchsuchen und zu vernichten.

ruinieren

verbe transitif (moralement)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le scandale a détruit (or: ruiné) la réputation de l'homme politique.
Der Skandal ruinierte den Ruf des Politikers.

über Bord werfen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas verbraten

(ugs, übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Utiliser la 4G bouffe toute la batterie du téléphone.

plündern

verbe transitif (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'armée a détruit le territoire sur des kilomètres et des kilomètres.
Die Armee plünderte das Land im Umkreis von vielen Kilometern.

etwas zerstören

verbe transitif (figuré)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le boxeur menaçait de détruire son adversaire.

ruinieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'arrestation d'un diplomate a détruit les relations entre les deux pays.

wie erschlagen sein

(figuré)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Nancy a été détruite par les révélations de son père qui affirmait qu'il n'était pas son père biologique.

loswerden

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas abbrennen

verbe transitif (un bâtiment)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'incendie a ravagé tout l'immeuble.
Das Feuer brannte den gesamten Wohnblock ab.

kaputt machen

Der Regen machte Melanies Pläne ein Picknick zu machen kaputt.

kaputt machen

verbe transitif (une réputation)

Le scandale a détruit (or: ruiné) la réputation du politicien ; il n'a plus jamais retravaillé.
Der Skandal machte das Ansehen des Politikers kaputt; er arbeitete nicht nochmal.

etwas widerlegen

verbe transitif (alibi, raisonnement)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
La police a détruit (or: démonté) son alibi.

kaputtmachen

(la confiance,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les propos virulents des critiques ont détruit la confiance de l'auteur et il n'a jamais plus écrit.

vernichten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les avions ont effacé la ville de la carte.

zertrümmern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Après avoir été vide pendant des années, le bâtiment qui s'écroulait a été démoli.

etwas ausrotten

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ils ont déplacé les habitants et détruit (or: anéanti) le village.

den Ruf schädigen

verbe transitif (figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La réputation d'Andrew a été détruite par les rumeurs malveillantes.

beseitigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas abbrennen

(feu)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Un incendie a ravagé (or: détruire) l'hôtel.
Ein Feuer zerstörte das Hotel

zerstören

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dix ans de guerre ont détruit la ville.
Zehn Jahre Krieg haben die Stadt zerstört.

verkleinern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ruinieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle a ruiné (or: a détruit) sa carrière politique en révélant leur liaison.
Sie ruinierte seine politische Laufbahn, als sie öffentlich von der Affäre sprach.

etwas in Stücke reißen

verbe transitif (un document)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Philip broie toujours ses vieux relevés bancaires.
Philip reißt seine alten Bankauszüge immer in Stücke.

etwas kaputt machen

(figuré)

Tout l'amour qu'elle avait à donner avait été réduit à néant par tant de cruauté et de mauvais traitements.
Ihre Fähigkeit zu lieben, wurde durch seine Härte und schlechte Behandlung kaputt gemacht.

zunichtemachen

verbe transitif (gehoben)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Linda a dit à Nancy qu'elle avait une voix horrible et a brisé ses rêves de devenir une star de la pop.

dem Erdboden gleichmachen

verbe transitif (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La tornade a détruit la plupart de la ville.

baggern

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

jmdn zerstören

(figuré)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le cancer agressif a détruit Alex.

ausrasten

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Das Wildschwein randalierte durch den Wald

zu Schrott fahren

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Brian hatte einen Unfall und fuhr sein Auto zu Schrott.

zu Schrott fahren

(informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ich habe mein Auto zu Schrott gefahren.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von détruire in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.