Was bedeutet échanger in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes échanger in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von échanger in Französisch.

Das Wort échanger in Französisch bedeutet sich etwas machen, austauschen, umtauschen, einlösen, tauschen, etwas gegen etwas tauschen, austauschen, tauschen, verschachern, an jemandem etwas testen, ausführen, etwas tauschen, austauschen, etwas tauschen, mit jmdm gegen tauschen, auf etwas verzichten, Small Talk betreiben, und vertauschen, Plätze tauschen, seinen Platz mit jemandem tauschen, etwas austauschen, reden, Cross-Over, die Rollen anders verteilen, übertragen, etwas gegen etwas tauschen, gegen austauschen, einlösen, Rollen tauschen, tauschen, signalisieren, Signal senden, Brainstorming. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes échanger

sich etwas machen

verbe transitif (ugs)

Beaucoup de familles échangent des cadeaux à Noël.
In vielen Familien macht man sich zu Weihnachten Geschenke.

austauschen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les deux pays en guerre échangèrent leurs prisonniers à la frontière.
Die beiden Krieg führenden Länder tauschten ihre Gefangenen an der Grenze aus.

umtauschen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La télé ne marche pas bien. Je voudrais l'échanger.
Der Fernseher ist kaputt. Ich möchte ihn umtauschen.

einlösen

(un bon cadeau,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Si vous allez au supermarché, vous devriez en profiter pour échanger ce bon une fois sur place.
Wenn du in den Supermarkt gehst, könntest du diesen Gutschein einlösen.

tauschen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Billy tauscht Fußballkarten mit seinen Freunden.

etwas gegen etwas tauschen

verbe transitif

J'ai échangé mon ancienne voiture contre une nouvelle.

austauschen

verbe transitif (des mots,...)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

tauschen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les deux passagers veulent échanger leurs sièges.
Die beiden Passagiere möchten Plätze tauschen.

verschachern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

an jemandem etwas testen

verbe transitif (des idées)

J'échange l'idée avec mon responsable et je vous rappelle.

ausführen

verbe transitif (Handel)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le professeur tenta d'obtenir plus de reconnaissance en exportant ses idées à l'étranger.

etwas tauschen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tu veux échanger des cartes de base-ball avec moi ?
Möchtest du Baseballkarten mit mir tauschen?

austauschen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ils ont échangé leurs numéros de téléphone.
Sie tauschten Telefonnummern aus.

etwas tauschen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il a échangé sa barre chocolatée contre son biscuit.
Er tauschte seinen Schokoriegel mit ihrem Keks.

mit jmdm gegen tauschen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Jack a échangé la vache avec le marchand contre une poignée de haricots.
Jack tauschte mit dem Händler die Kuh gegen eine Hand voll Bohnen.

auf etwas verzichten

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der neue Lautsprecher sieht schick aus, aber ich würde nicht auf den Ton verzichten wollen.

Small Talk betreiben

und vertauschen

Einer der Köche vertauschte Salz und Zucker, weil er wütend war wegen seines geringen Gehalts.

Plätze tauschen

locution verbale

Le photographe a demandé aux deux enfants de changer de place (or: d'échanger de place) avant de prendre la photo.

seinen Platz mit jemandem tauschen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Kathy a changé de place (or: échangé de place) avec Jim pour pouvoir s'asseoir à côté du hublot.

etwas austauschen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ils m'ont fait une farce et ont remplacé mon thé par de la soupe à l'oignon.
Sie machten sich mit mir einen Spaß, indem sie heimlich meinen Tee gegen Zwiebelsuppe austauschten.

reden

(soutenu)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Soyez respectueux quand vous vous entretenez avec le personnel du palais.
Sei respektvoll, wenn du mit den Palastmitarbeitern redest.

Cross-Over

locution verbale (Biologie) (Anglizismus, Biologie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les gènes échangent du matériel génétique d'un chromosome à l'autre.
Die Gene werden von einem Chromosom auf ein anderes übertragen.

die Rollen anders verteilen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le couple a inversé les rôles (or: s'est mis l'un à la place de l'autre), avec Dan qui est devenu homme est foyer et Sally qui est allée travailler.

übertragen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

etwas gegen etwas tauschen

Les réfugiés furent obligés de troquer leurs effets personnels contre de la nourriture.
Die Flüchtlinge mussten ihr Hab und Gut gegen Essen tauschen.

gegen austauschen

Das Café hat seine Plastikbecher gegen umweltfreundliche Becher aus Papier ausgetauscht.

einlösen

(un bon cadeau,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Roberta a échangé (or: utilisé) un bon contre une bouteille de vin au supermarché.
Roberta löste den Gutschein für eine Flasche Wein im Supermarkt ein.

Rollen tauschen

locution verbale

Si les parents et les enfants pouvaient inverser les rôles, cela leur ouvrirait les yeux.

tauschen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'aimerais échanger les poires et les pommes.

signalisieren

locution verbale (un message)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les marins utilisaient un système de sémaphore pour échanger des messages à l'aide de drapeaux.
Die Seeleute verwendeten ein Formsignal System, um Nachrichten zu signalisieren.

Signal senden

locution verbale (avec des drapeaux)

Les navires utilisent des drapeaux de couleur pour échanger des signaux.
Schiffe nutzen farbige Wimpel, um sich gegenseitig Signale zu senden.

Brainstorming

locution verbale

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von échanger in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.