Was bedeutet éclat in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes éclat in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von éclat in Französisch.

Das Wort éclat in Französisch bedeutet Splitter, Leuchten, Funkeln, Helligkeit, Splitter, Glanz, Leuchtkraft, Stimmung, Leuchten, Farbenprächtigkeit, Schimmer, Glanz, gesunde Farbe, Schimmer, Gefühlsausbruch, -ausbruch, Splitter, Röte, Glanz, Glänzen, Energie, Funkeln, Splitter, Intensität, der Glanz von etwas, Glätte, Blinzeln, Charme, Stück, Lichtblitz, Ausstrahlung, Funkeln, laut, Ausbruch, Leuchten, Splitter, blendendes Licht, Auflodern, Glanz, Bruchstück, Prunk, Pep, Pfiff, der Glanz von, Strahlen, Geschabte, glanzlos, glanzlos, Tamtam, strahlend, schallendes Gelächter, Loslachen, grell leuchten, grell scheinen, krank, lebhaft, Stück, langweilig, blendendes Licht. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes éclat

Splitter

nom masculin (verre,…)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Frank avait un éclat de verre logé dans le pied.

Leuchten, Funkeln

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'éclat du soleil sur l'eau nous a éblouis un instant.
Das Leuchten (od: Funkeln) der Sonne auf dem Wasser blendete uns für einen Moment.

Helligkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'éclat du soleil de midi m'aveugla un instant.
Die Helligkeit der Mittagssonne hat mich für einen Augenblick geblendet.

Splitter

(de verre)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le sol était recouvert d'éclats de verre de la vitre cassée.

Glanz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La surface de l'eau avait un éclat vert.

Leuchtkraft

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Stimmung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Leuchten

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Farbenprächtigkeit

nom masculin (des couleurs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schimmer

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Glanz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

gesunde Farbe

(de la peau)

La peau de Kate était toujours d'un bel éclat.
Kates Haut hat immer eine gesunde Farbe.

Schimmer

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gefühlsausbruch

(figuré) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

-ausbruch

(colère)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Graham cria sur son fils dans un éclat de colère.
Graham schrie aufgrund eines Wutausbruchs seinen Sohn an.

Splitter

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Logan est tombé et a fait sauter un éclat de sa dent de devant.
Logan ist hingefallen und hat einen Splitter aus seinem Vorderzahn geschlagen.

Röte

nom masculin (teint rose)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La peau juvénile de Sadie était d'un éclat magnifique.
Sadies jugendliche Haut hatte eine hübsche Röte.

Glanz

nom masculin (brillance)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Elle a poli les chandeliers en argent jusqu'à ce qu'ils aient un magnifique éclat.
Sie polierte die Silberkerzenhalter zu einem schimmernden Glanz.

Glänzen

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
À l'éclat de ses yeux, elle sut qu'il venait d'avoir une bonne idée.

Energie

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Adam a un certain éclat ; c'est très sympa de passer du temps avec lui.

Funkeln

nom masculin (de lumière)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Soudain, un éclat illumina le ciel.

Splitter

(de métal, verre...)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Rachel s'est enfoncé un éclat dans le doigt en nettoyant le verre brisé.

Intensität

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La peinture rouge était d'un éclat vif.

der Glanz von etwas

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Denise a choisi l'éclat d'une carrière dans le show-business au détriment de ses études de médecine.

Glätte

(des cheveux,...)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Blinzeln

nom masculin (yeux)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Au début, Robert croyait que Sally était sérieuse, mais après, il a vu l'éclat dans ses yeux et s'est rendu compte qu'elle blaguait.

Charme

(figuré)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tim était attiré par l'éclat de la vie urbaine.

Stück

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lichtblitz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'explosion du feu d'artifice a fait un gros éclair.
Als das Feuerwerk begann, war ein heller Lichtblitz zu sehen.

Ausstrahlung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Funkeln

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

laut

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Wieder hörten wir die lauten Schreie aus dem Nachbarshaus.

Ausbruch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Leuchten

(lumière, couleurs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les soldats pouvaient apercevoir le flamboiement d'une lanterne au loin.
Die Soldaten konnten in der weiten Ferne das Leuchten einer Laterne sehen.

Splitter

(de bois) (Metall, Glas, Holz, etc.)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Depuis que mon père s'essaie à la menuiserie, le garage est couvert de copeaux de bois.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die Kinder nuckeln im Sommer gerne Eisstückchen.

blendendes Licht

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le reflet du soleil sur l'eau empêchait de bien voir.

Auflodern

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
On voyait une lueur vive au loin.
In der Ferne konnte man das helle Auflodern sehen.

Glanz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La finition de la nouvelle voiture était d'un lustre éclatant.
Das neue Auto hatte als Finish eine Schicht Glanz.

Bruchstück

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'ai trouvé un morceau (or: éclat) d'un vieux plat dans le jardin.
Ich habe im Garten ein Bruchstück einer alten Platte gefunden.

Prunk

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Pep, Pfiff

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'aime les fêtes avec beaucoup d'éclat.

der Glanz von

(figuré) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sous le vernis de sa vie de star hollywoodienne, l'acteur menait une existence troublée sur le plan personnel.
Hinter dem Glanz von einem Leben in Hollywood war das Leben des Schauspielers voller Probleme.

Strahlen

(figuré) (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Geschabte

(partie grattée)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

glanzlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ce diamant de qualité médiocre a un surface terne (or: sans éclat).

glanzlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Tamtam

(figuré) (ugs, übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

strahlend

locution adverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le soleil brillait avec éclat sur la surface de l'étang.

schallendes Gelächter

nom masculin (literarisch)

Loslachen

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

grell leuchten, grell scheinen

Il était midi et le soleil était éblouissant (or: brillait d'un éclat éblouissant, or: brillait d'un éclat aveuglant).
Es war Mittag und die Sonne leuchtete (Or: schien) grell.

krank

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

lebhaft

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
L'artiste peint de façon frappante en utilisant des couleurs vives.

Stück

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Lucia a mis une demi-tasse d'éclats de fèves de cacao dans les biscuits.

langweilig

locution adjectivale (figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

blendendes Licht

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ron a éternué lorsqu'il est tombé sur la lumière aveuglante du soleil.
Ron musste niesen, als er in das helle Licht kam.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von éclat in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von éclat

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.