Was bedeutet god in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes god in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von god in Englisch.

Das Wort god in Englisch bedeutet Gott, Gott, Gott, Oh Gott, Balkon, Gott, Gott, Naturkatastrophe, höhere Gewalt, Oh Gott!, Geschenk des Himmels, Gott sei Dank, Gottes Segen, Gott segne dich, Gott bewahre, So Gott will, strenggläubige Person, gottesfürchtig, gottverlassen, echt, inständig hoffen, Gotteshaus, das Lamm, Gott sei mit dir, Oh Gott, Oh Gott, Gott sei Dank, Gotteslob aussprechen, Gott sei dank, Gott sei dank, Dank sei dem Herrn!, in Gott vertrauen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes god

Gott

noun (any divine being) (Geschichte)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The ancient Romans believed in many gods.
Die alten Römer glaubten an viele Götter.

Gott

noun (idol)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
You should not worship false gods made of marble and plaster.
Du solltest keine falschen Götter verehren, die aus Marmor und Gips gemacht sind.

Gott

noun (figurative, exaggeration (exceptional man)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
That man is so brilliant at his job - he is a god!
Dieser Mann ist so toll in seinem Beruf - er ist ein Gott!

Oh Gott

interjection (exclamation)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Oh god! I forgot to turn the oven off!
Oh Gott! Ich habe vergessen, den Ofen auszumachen.

Balkon

plural noun (theatre: gallery)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We can't afford seats in the stalls, so we have to sit up in the gods.
Wir können uns keine Sitze in der Kabine leisten, also müssen wir auf dem Balkon sitzen.

Gott

noun (object of worship)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
She adores him so much, she treats him like a god.
Sie bewundert ihn so sehr, dass sie ihn wie einen Gott behandelt.

Gott

noun (divine being: creator) (Religion)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The Bible says that God created the world in six days and rested on the seventh.
Die Bibel sagt, dass Gott die Erde in sechs Tagen erschaffen hat und sich am siebten Tag ausruhte.

Naturkatastrophe

noun (natural disaster)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

höhere Gewalt

noun (law: unpreventable disaster)

The insurance company refused to pay out, ruling that the damages resulted from an act of God.

Oh Gott!

interjection (possibly offensive (expressing anger or frustration)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
For God's sake, leave me alone when I'm trying to read!

Geschenk des Himmels

noun ([sth] welcomed or cherished) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Gott sei Dank

interjection (used to praise Christian god) (umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
The men have all returned home safely. Glory be to God!

Gottes Segen

interjection (Christian well-wishing)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You're moving away? Well, good luck and God bless!

Gott segne dich

interjection (Christian well-wish)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
God bless you and keep you safe, my child.

Gott bewahre

expression (really hope it doesn't happen)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
If there ever is wildfire danger in our town, God forbid, we'll leave as soon as we get the evacuation orders.

So Gott will

adverb (if this is what God wishes)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

strenggläubige Person

noun (informal (Christian, esp. evangelical)

gottesfürchtig

adjective (religious, devout)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gottverlassen

adjective (figurative, slang (place: desolate)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
How could anyone live in this godforsaken place?

echt

adjective (informal (real, true)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

inständig hoffen

verbal expression (hope sincerely)

Tim hoped to God the Wifi was working in the hostel. I hope to God that Anna will forgive me.

Gotteshaus

noun (church, mosque, synagogue)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Speak quietly when you enter God's house.

das Lamm

noun (Jesus Christ)

Jesus is often referred to as the Lamb in the Bible.
In der Bibel wird Jesus oft als das Lamm bezeichnet.

Gott sei mit dir

expression (religious: blessing)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Oh Gott

interjection (expressing shock or surprise)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Oh my God! Get that child out of that mud puddle this instant!

Oh Gott

interjection (expressing horror or astonishment)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Gott sei Dank

interjection (religious exclamation)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Nobody was hurt in the accident – praise God!

Gotteslob aussprechen

verbal expression (worship)

We would like to invite you to praise God with music by joining us in our opening hymn.

Gott sei dank

interjection (expression of gratitude or relief)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Thank God you're all right! / That stupid show went off the air, thank God.

Gott sei dank

expression (it is fortunate that)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Thank God you're coming with me – I'd hate to go alone.

Dank sei dem Herrn!

interjection (religious expression of gratitude)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Thanks be to God, when I lost control of my car there were no other vehicles nearby.

in Gott vertrauen

verbal expression (rely on supreme being)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von god in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von god

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.