Was bedeutet with in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes with in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von with in Englisch.

Das Wort with in Englisch bedeutet mit, mit, mit, mit, mit, von, bei, bei, mit, trotz, auf, mit, vor, bei, so wie, mit, bekommen, mit jemandem umgehen, Geduld mit jemandem haben, zu etwas passen, prall gefüllt sein, etwas dekorieren, mit übereinstimmen, ausstatten, jemandem etwas zeigen, Wissen über etwas, jmdm vertraut sein, sich bewusst sein, mit dekorieren, sich anschließen, mit verknüpfen, mit verbinden, in Verbindung gebracht, von begeistert sein, jemandem zustimmen, sich mit jemandem auf etwas einigen einigen, mit kongruieren, angleichen, anpassen, sich anschließen, jemandem zustimmen, auf gleicher Höhe sein mit etwas, sich angleichen, vorbei, aus, etwas mit etwas mischen, sich mit jdm verbünden, sich mit jmdm zusammenschließen, zusätzlich zu, mit, etwas von jemandem/etwas übernehmen, etwas mit etwas abwechseln, vermischen, vermengen, mit vergleichbar, sauer, sich über jmdn wegen etwas ärgern, genervt von /jdm sein, sich über etwas streiten, sich mit jemand über etwas streiten, jemanden mit etwas bewaffnen, wie mit jmdm vereinbart, im Gegensatz zu, wie, bei helfen, jmdm bei helfen, jmdm mit helfen, etwas/jemanden mit etwas/jemandem assoziieren, mit /jdm assoziiert werden, etwas mit etwas gemeinsam haben, sich mit/bei jemandem/etwas wohl fühlen, entgegen etwas, mit jemandem uneins, im Gleichgewicht, im Krieg mit jemandem, mit jemanden auf Kriegsfuß stehen, Krieg gegen jemanden führen, etwas verdammen, über etwas informiert, sich mit auskennen, überlaufen von, voller, weg mit jmdm, weg mit, Geh mir aus den Augen!, etwas mit etwas ausgleichen, um binden, markieren, etwas mit etwas aufschütten, bei jemandem Kunde sein, jmdn mit bombardieren, viel über wissen, sich mit den Trends der Jugend auskennen, total begeistert sein, Kontakt zu jmdn/ haben, Kontakt mit sein, von jemandem etwas hören, Kontakt haben, mit jemandem zusammen sein, mit jemandem zusammen sein, jemandem beistehen, voller Tropfen, vor etwas strahlen, Bitte sei geduldig, jemanden kennenlernen, mit etwas vertraut machen, mit jmdm Freunde werden, besetzt mit etwas, wegen neben sich stehen, verrückt nach jmdm, ineinander übergehen mit etwas, mit mischen, mit vermischen, jmdn mit segnen, mit gesegnet sein, bei jemandem wohnen, angreifen, jmdn mit bombardieren, eine Bindung mit jemandem eingehen, langweilig finden, mit einem silbernen Löffel im Mund geboren, mit einem goldenen Löffel im Mund geboren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes with

mit

preposition (accompanying) (Begleitung)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
She went with him to see a film.
Sie ging mit ihm einen Film anschauen.

mit

preposition (having) (Eigenschaften)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Mine is the car with the red stripe.
Meins ist das Auto mit den roten Streifen.

mit

preposition (wearing, carrying)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
He's the one with the dark blue shirt.
Er ist der mit dem dunkelblauen Shirt.

mit

preposition (by means of)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
He ate with a fork. With this software you can track all your business contacts in one place.
Er aß mit einer Gabel. Mit dieser Software kann man alle seine Geschäftskontakte an einem Ort organisieren.

mit

preposition (use of material)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Fill those buckets with dirt.
Fülle diese Eimer mit Dreck.

von

preposition (employed by)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
John is with IBM, where he is a marketing director.
John ist bei IBM, wo er Marketingdirektor ist.

bei

preposition (according to) (mit Bezug auf)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The temperature varies with wind speed and direction.
Die Temperatur variiert bei Windgeschwindigkeit und Richtung.

bei

preposition (in the care of) (unter Aufsicht)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The child is with his uncle while his parents are on holiday.

mit

preposition (manner, attitude) (Verhaltensweise)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
He acts firmly, with apparent authority.

trotz

preposition (in spite of)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
With all her troubles, she remains optimistic.

auf

preposition (responsibility) (Verantwortung)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
We left all those matters with the hotel staff.

mit

preposition (affected by)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
She's off sick with a bad cold.

vor

preposition (showing cause)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The children are giddy with excitement

bei

preposition (using professionally) (Kunde, Mitglied)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
We've been with Citibank for years.

so wie

preposition (in the same way)

Cut the boards with the grain.

mit

preposition (in association) (in Assoziation)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
She worked with communities to improve local services.

bekommen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (be good for digestion) (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Spicy food does not agree with me.
Würziges Essen bekommt mir nicht.

mit jemandem umgehen

phrasal verb, transitive, inseparable (keep the company of)

I don't want you to associate with him; he's not good for you.

Geduld mit jemandem haben

phrasal verb, transitive, inseparable (be patient)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I asked them to bear with me while I checked the details of their booking.
Ich bat sie, Geduld mit mir zu haben, während ich die Details ihrer Buchung nachschaute.

zu etwas passen

(figurative (fit, match)

Her new sofa blends in perfectly with the rest of her stylish apartment decor.
Ihr neues Sofa passt perfekt zu der restlichen stylischen Dekoration im Apartment.

prall gefüllt sein

(be filled with [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The hotel cellars were abounding with vermin.

etwas dekorieren

(furnish [sth] with accessories)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Adam has accessorized his home with antique lamps, mirrors and rugs.

mit übereinstimmen

(correspond)

Make sure your behavior accords with the company's code of conduct.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Verhalten mit den Verhaltensregeln des Unternehmens übereinstimmen.

ausstatten

(equip or furnish)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jemandem etwas zeigen

(introduce, make familiar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Once Mark had acquainted his assistant with the computer program, she was able to work on her own.

Wissen über etwas

noun (knowledge of a subject)

An acquaintance with modern history would be useful for those wishing to take this course of study.
Kenntnisse von moderner Geschichte wären von Vorteil für all jene, die diesen Kurs belegen wollen.

jmdm vertraut sein

verbal expression (know [sb])

Harry, I believe you are acquainted with Miss Forbes?
Harry, mir ist, als ob du Frau Forbes kennst?

sich bewusst sein

verbal expression (formal (be familiar with [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Audiences in Ancient Greece were acquainted with the idea of a hero having a tragic flaw.
Die Bevölkerung im antiken Griechenland waren vertraut mit der Idee, dass ein Held eine tragische Schwachstelle hat.

mit dekorieren

(often passive (decorate with)

My mother likes to adorn the house with flowers.

sich anschließen

(associate yourself with [sth])

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
The lawyer wanted to affiliate with a foreign firm.

mit verknüpfen, mit verbinden

(associate, connect)

The owner has been trying not to affiliate the company with any political parties.

in Verbindung gebracht

(associated with)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The attack was carried out by an individual claiming to be affiliated with a known terrorist group.

von begeistert sein

(figurative (passionate, excited)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Susannah was afire with enthusiasm for her new job.

jemandem zustimmen

(have same opinion)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I asked Jane for her opinion, and she agreed with me.
Ich habe Jane nach ihrer Meinung gefragt und sie stimmte mir zu.

sich mit jemandem auf etwas einigen einigen

verbal expression (have same opinion about)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
We all agreed with Jack about the colour of the new chairs.
Wie haben uns alle mit Jack auf die Farbe der neuen Stühle geeinigt.

mit kongruieren

(grammar: have concordance) (Sprachwissenschaft)

In French, the adjective must agree with the noun.
Im Französischen muss das Adjektiv mit dem Nomen kongruieren.

angleichen, anpassen

(make level with)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Craig aligned the banister with the adjacent kitchen counter.
Craig glich (Or: passte) das Geländer der angrenzenden Küchenarbeitsfläche an (Or: aus).

sich anschließen

transitive verb (figurative (ally)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
The sudden betrayal aligned Samantha with her former enemy.
Der plötzliche Betrug ließ Samantha sich ihrem ehemaligen Feind anschließen.

jemandem zustimmen

verbal expression (figurative (agree with)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
By agreeing with the decision to move forward with the plans, I unknowingly aligned myself with Anthony.
Indem ich der Entscheidung zustimmte mit den Plänen fortzufahren, stimmte ich ohne es zu wissen Anthony zu.

auf gleicher Höhe sein mit etwas

(be level with)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The bookshelf aligns perfectly with the mantel.
Das Bücherregal ist auf der gleichen Höhe mit dem Kaminsims.

sich angleichen

(figurative (conform)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Crosby's behavior aligns with the culture of the group.
Crosbys Verhalten gleicht sich der Kultur der Gruppe an.

vorbei

adjective (informal (finished, over)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Thank goodness that ordeal is all over with.

aus

adjective (ended a relationship with [sb])

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
It's all over with Robert and Hannah.

etwas mit etwas mischen

transitive verb (mix metal with [sth])

The scientist alloyed tin with copper to make bronze.
Der Forscher mischte Zinn mit Kupfer, um Bronze herzustellen.

sich mit jdm verbünden

(join)

Brenda reluctantly allied with her former enemy to solve the problem.
Brenda verbündete sich widerwillig mit ihrem ehemaligen Feind, um das Problem zu lösen.

sich mit jmdm zusammenschließen

(join together)

The army's approach to combat allied military strength and cunning.
Der Ansatz für die Schlacht vereinte Stärke und Gerissenheit des Militärs.

zusätzlich zu

preposition (in addition to)

Students need to budget for accommodation, along with the cost of tuition.
Studenten müssen in ihr Budget Miete einplanen, zusätzlich zu den Studiengebühren.

mit

preposition (together with) (umgangssprachlich)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Vicky went to the night club, along with her friend Cheryl.
Vicky ging mit ihrer Freundin Cheryl in den Nachtclub.

etwas von jemandem/etwas übernehmen

(take turns with [sb])

Shannon alternated with Joan as pitcher in the big game.

etwas mit etwas abwechseln

(cause to change by turns)

I stay interested in exercising by alternating running with swimming.

vermischen, vermengen

(blend [sth] with [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The scientists amalgamated the metal with mercury.

mit vergleichbar

(comparable to [sth])

sauer

(cross with [sb])

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Doris is angry with her lazy husband.
Doris ist sauer auf ihren faulen Ehemann.

sich über jmdn wegen etwas ärgern

expression (cross with [sb])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I am angry with my sister for taking my book.
Ich ärgere mich darüber, dass meine Schwester mein Buch genommen hat.

genervt von /jdm sein

(irritated, angry)

I'm annoyed at my brother for leaving the room in such a mess.
Ich bin genervt davon, dass mein Bruder das Zimmer so chaotisch hinterlassen hat.

sich über etwas streiten, sich mit jemand über etwas streiten

(disagree)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My friend always argues about money with her husband.
Meine Freundin streitet immer mit ihrem Mann über Geld.

jemanden mit etwas bewaffnen

transitive verb (equip with weapons)

The suspect was armed with several firearms.

wie mit jmdm vereinbart

expression (in the way decided with [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Gegensatz zu

expression (in comparison to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
As compared with American English, British English seems more formal.

wie

preposition (as in the case of)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
As with any grammar rule, there are a lot of exceptions.

bei helfen

(help with)

Rupert teaches French at the college; he sometimes assists with Spanish lessons too.
Rúpert unterrichtet Französisch an der Uni; manchmal hilft er auf beim Spanischunterricht.

jmdm bei helfen, jmdm mit helfen

(help to do)

We persuaded a neighbour with a large van to assist us with our move.
Wir konnten einen Nachbar mit einem großen Transporter überreden, uns bei (or: mit) unserem Umzug zu helfen.

etwas/jemanden mit etwas/jemandem assoziieren

transitive verb (connect mentally)

For some reason, I associate Max with peanut butter.
Aus irgendeinem Grund assoziiere ich Max mit Erdnussbutter.

mit /jdm assoziiert werden

verbal expression (be related to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
For many people, Christmas is associated with gifts and shopping.
Für viele Menschen wird Weihnachten mit Geschenken und Einkaufen assoziiert.

etwas mit etwas gemeinsam haben

(related, connected to)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Although they work in similar fields, Charlie is not associated with Bob. She is not associated with the college, so you cannot have her as your advisor.
Sie hat nichts mit der Universität zu tun, du kannst sie also nicht als Berater einstellen.

sich mit/bei jemandem/etwas wohl fühlen

adjective (comfortable)

Chris was very friendly, and I instantly felt at ease with him.
Chris war sehr freundlich und ich fühlte mich sofort wohl bei ihm.

entgegen etwas

adjective (not corresponding)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Your opinion is at odds with the facts.

mit jemandem uneins

adjective (person: disagreeing)

im Gleichgewicht

adjective (in agreement with, at peace with)

After I meditate, I feel at one with the world.

im Krieg mit jemandem

expression (in armed conflict with)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Britain had been at war with France since 1803.

mit jemanden auf Kriegsfuß stehen

expression (figurative (in a dispute with)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mr. Ellis has been at war with his neighbour Mr Barker about the state of his garden.

Krieg gegen jemanden führen

expression (figurative (fighting, in conflict with)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Some militant vegans are at war with meat eaters. The Church has often been openly at war with Marxism.

etwas verdammen

expression (figurative (ideas, desires: in conflict with)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

über etwas informiert

(Gallicism (person: aware, cognizant of)

sich mit auskennen

(Gallicism (experienced, knowledgeable)

überlaufen von

adjective (figurative (crowded with people)

The streets were awash with people trying to get a glimpse of the Queen.

voller

adjective (figurative (filled with [sth])

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
This director's films are awash with violence.

weg mit jmdm

interjection (dismiss or remove [sb])

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

weg mit

interjection (end or remove [sth])

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Geh mir aus den Augen!

interjection (slang, regional (Leave, get going, be on your way) (altmodisch)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Away with you! proclaimed the king.

etwas mit etwas ausgleichen

(offset)

Mindy balanced her long hours at work with a visit to the spa.
Mindy glich ihre langen Arbeitszeiten mit einem Besuch im Spa aus.

um binden

transitive verb (tie)

He banded the package with a thick string.

markieren

transitive verb (mark with a band)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Band the stalks of the flowers you want to buy.

etwas mit etwas aufschütten

(fire: cover)

Bank the fire with sand before you go into your tent.

bei jemandem Kunde sein

(have an account with: a bank)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
He banks at Citibank.

jmdn mit bombardieren

(figurative (subject to: questions, etc.) (übertragen)

The police barraged the child with questions about what he witnessed.

viel über wissen

verbal expression (be knowledgeable about [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
To do this job, it helps to be conversant with Python.

sich mit den Trends der Jugend auskennen

verbal expression (informal (know about youth trends)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dad thinks he's down with the kids; it's so embarrassing!

total begeistert sein

expression (feel very enthusiastic)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Kontakt zu jmdn/ haben

verbal expression (communicate with)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The man suspected of the bombing attack had been in contact with a foreign terrorist organization.

Kontakt mit sein

verbal expression (touch)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I develop a rash if my skin is in contact with nickel for too long.

von jemandem etwas hören

verbal expression (informal (make contact) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Have you been in touch with her recently?

Kontakt haben

verbal expression (informal (habitually be in contact)

Are you still in touch with your friends from high school?

mit jemandem zusammen sein

(be in company of)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The dying woman wanted to be with her family in her last days.

mit jemandem zusammen sein

(informal (date)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She's been with her current boyfriend for nearly a year.

jemandem beistehen

(informal, figurative (showing solidarity)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The crowd responded to her speech with shouts of "We're with you, Amelia!"

voller Tropfen

(figurative (covered with droplets)

Jack was panting and his face was beaded with sweat.

vor etwas strahlen

(figurative (smiling: with pride, etc.)

I was beaming with pride as I watched my son's graduation.

Bitte sei geduldig

interjection (Please be patient) (informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Please bear with me - this will only take five minutes.

jemanden kennenlernen

verbal expression (get to know [sb])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I first became acquainted with Arthur about five years ago.

mit etwas vertraut machen

verbal expression (figurative (familiarize yourself with [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
It takes some time to become acquainted with the rules of the game.

mit jmdm Freunde werden

verbal expression (develop an amicable relationship with [sb])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

besetzt mit etwas

verbal expression (studded with jewels, etc.)

The crown was beset with rubies and diamonds.

wegen neben sich stehen

preposition (figurative (out of your senses)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My mother was beside herself with worry when I didn't call.

verrückt nach jmdm

(infatuated)

Gary is besotted by Evie and would do anything for her.

ineinander übergehen mit etwas

(color, etc.: merge imperceptibly)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The point where orange blends with yellow in this painting is very gradual.
An der Stelle gehen die orangenen Farben langsam in die gelben Farben über.

mit mischen

(mix)

You can blend flour with a little water to make glue.
Wenn man Mehl mit ein bisschen Wasser mischt, kann man Kleber herstellen.

mit vermischen

verbal expression (mix, combine [sth] with [sth])

Use a wooden spoon to slowly blend the chocolate in with the butter.
Verwenden Sie einen Holzlöffel, um die Schokolade langsam mit der Butter zu vermischen.

jmdn mit segnen

(often passive (endow, gift: with [sth])

Nature has blessed her with good looks and intelligence.
Die Natur hat sie mit einem guten Aussehen und Intelligenz gesegnet.

mit gesegnet sein

verbal expression (be lucky to have)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jane and Simon are blessed with three wonderful children. I am blessed with a good memory.
Jane und Simon sind mit drei wunderbaren Kindern gesegnet. Ich bin gesegnet mit einem guten Erinnerungsvermögen.

bei jemandem wohnen

intransitive verb (lodge)

Jason boarded with a family while at university.
Jason hat während des Studiums bei einer Familie gewohnt.

angreifen

(attack with)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The kids bombarded the teacher with water balloons.

jmdn mit bombardieren

(figurative (assail, overwhelm)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The journalists bombarded the police spokesman with questions.

eine Bindung mit jemandem eingehen

intransitive verb (figurative (get emotionally closer)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
It didn't take long for Janet to bond with her foster parents.
Janet brauchte nicht lange, um eine Bindung mit ihren Pflegeeltern einzugehen.

langweilig finden

verbal expression (find [sth] dull)

I'm feeling bored with my life.

mit einem silbernen Löffel im Mund geboren, mit einem goldenen Löffel im Mund geboren

adjective (figurative (have a wealthy upbringing) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She was born with a silver spoon in her mouth.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von with in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von with

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.