Was bedeutet harceler in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes harceler in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von harceler in Französisch.

Das Wort harceler in Französisch bedeutet belästigen, /jmdn immer wieder angreifen, belästigen, auf die Nerven gehen, auf den Keks gehen, jnd belästigen, über etwas meckern, jemanden nerven, jmdn schikanieren, wütend machen, an jemandem herummeckern, verarschen, belästigen, nerven, belästigen, nerven, sich beschweren, jemanden mobben, beunruhigen, nerven, jnd nerven, jmdn schikanieren damit er tut, belästigen, Diskriminierung aufgrund des Körpergewichts, jdm mit nerven, jdm mit nerven, jemanden nerven, damit er etwas tut. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes harceler

belästigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

/jmdn immer wieder angreifen

verbe transitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

belästigen

verbe transitif (sexuellement)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kim a signalé son collègue à la direction parce qu'il la harcelait.
Kim meldete ihren Mitarbeiter beim Management, denn er hatte sie belästigt.

auf die Nerven gehen, auf den Keks gehen

(fort) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Veux-tu cesser de harceler ton frère pendant qu'il étudie ?

jnd belästigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jane n'arrête pas de me harceler pour que j'aille camper avec elle.
Jane belästigt mich ständig, damit ich mit ihr Zelten gehe.

über etwas meckern

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ma mère n'arrête pas de me harceler pour que je fasse mes tâches ménagères.

jemanden nerven

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fiona harcelait toujours Jenny au sujet de l'argent qu'elle lui devait.
Fiona nervte Jenny immer damit, wie viel Geld sie ihr schulde.

jmdn schikanieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les marchands ambulants n'arrêtent pas de harceler Karen quand elle marche en ville.
Beim Laufen durch die Innenstadt wird Karen immer von Straßenhändlern bedrängt.

wütend machen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les journalistes ne cessaient de harceler l'homme politique.
Die Journalisten machten den Politiker weiter wütend.

an jemandem herummeckern

(femme : son mari,...) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verarschen

verbe transitif (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

belästigen, nerven

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les enfants ne cessaient pas de harceler leur mère et elle n'a pas dormi pendant près de deux jours.
Die Kinder hörten nicht auf, ihre Mutter zu drangsalieren und sie bekam für fast zwei Tage keinen Schlaf.

belästigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

nerven

verbe transitif (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich beschweren

Kyle beschwerte sich bei seiner Mama, bis sie ihn zu seinem Freund gehen ließ.

jemanden mobben

(faire peur)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je déteste voir les enfants plus âgés tyranniser les plus jeunes en les bousculant ou en se moquant d'eux.
Ich verabscheue es, wenn größere Kinder die kleinen mobben und sie herumschubsen oder sie verspotten.

beunruhigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'étais hantée par la perspective de ce rendez-vous.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Stress durch seine finanziellen Sorgen verfolgte Carl.

nerven

(umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je ne supporte pas mon beau-père : il est constamment après moi (or: est constamment sur mon dos).
Ich kann meinen Stiefvater nicht ausstehen; er nervt mich immer.

jnd nerven

verbe transitif (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le nouveau stagiaire harcèle toujours le patron de questions.
Der neue Lehrling nervt den Chef andauernd mit Fragen.

jmdn schikanieren damit er tut

verbe transitif (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Elle n'arrêtait pas de le poursuivre (or: le harceler) pour le forcer à respecter les règles.

belästigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Diskriminierung aufgrund des Körpergewichts

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jdm mit nerven

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les enfants ont harcelé leur mère pour avoir des bonbons.

jdm mit nerven

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La femme a harcelé son mari pour qu'il sorte la poubelle.

jemanden nerven, damit er etwas tut

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mes enfants m'ont harcelé pour que je les emmène à l'aire de jeu.
Meine Kindern nervten mich, damit ich mit ihnen zum Spielplatz ging.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von harceler in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.